Hvað þýðir estante í Portúgalska?
Hver er merking orðsins estante í Portúgalska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota estante í Portúgalska.
Orðið estante í Portúgalska þýðir bókahylla. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins estante
bókahyllanoun |
Sjá fleiri dæmi
Só não acho que a estante está tentando falar com você. En ég efast um að bókahillan tali við þig. |
A história da viagem de Belson às estantes é muito improvável. Og sagan af ferđ Belsons á bķkahillurnar er líka međ ķlíkindum. |
Com toda a sua força, empurre do outro lado da estante. Reyndu af öllum krafti að ýta á hinn enda bókaskáparins. |
Monson: “As santas escrituras adornam nossas estantes de livros. Monson forseti: „Heilagar ritningar prýða bókahillur okkar. |
• Estantes de livros: se a criança gosta de subir ou se dependurar nas coisas, fixe na parede as estantes e outros móveis altos, para que não caiam. • Bókahillur: Ef barnið hefur tilhneigingu til að príla og hanga í innanstokksmunum skaltu festa bókahillur og önnur há húsgögn við vegg svo að þau velti ekki um koll. |
John fez uma estante de livros. John bjó til bókahillu. |
18 A Bíblia não servirá para nada se ficar fechada numa estante. 18 Biblían gerir okkur lítið gagn ef hún stendur óopnuð uppi í hillu. |
Por exemplo, se estiver protelando a leitura dum livro, tire o livro da estante e coloque-o perto de sua poltrona favorita de leitura. Ef þú ætlar þér að lesa bók skalt þú taka hana niður úr hillunni og leggja hana í grennd við uppáhaldslestrarstólinn þinn. |
E as estantes estão atrasadas porque o pinho que compramos estava infestado. Og uppi er seinkun á hillunum... ūví ūađ voru pöddur í furunni sem viđ pöntuđum. |
Mas parece que vem... de trás da estante de livros. Hún virðist vera bakvið bókaskápinn. |
Há uma porta, lá em casa, escondida por detrás de uma estante Það eru dyr heima hjá henni, faldar bak við bókaskáp |
Por exemplo, depois que seu filho fez uma estante para livros, e orgulhosamente a mostra a você, o seu comentário: ‘Essa estante não só é atraente, mas também é prática’, edificará a confiança dele. Ef sonur þinn smíðar bókahillu og sýnir þér hana hreykinn í bragði, þá mun það auka sjálfstraust hans ef þú segir: „Þessi bókahilla er bæði falleg og hentug.“ |
Mas a Bíblia não sobreviveu apenas para ser deixada em nossas estantes. En Biblían varðveittist ekki til þess eins að standa óhreyfð á bókahillu. |
Olhando na estante, vi um livro muito bonito, cujo título Existe um Criador Que Se Importa com Você? Þar sá ég mjög athyglisverða og aðlaðandi bók. |
Quando entrei na sala do presidente da estaca para a reunião inicial daquele fim de semana, notei um par de sapatos gastos banhados em cobre na estante atrás de sua mesa, junto com uma escritura que terminava em ponto de exclamação. Þegar ég gekk inn í skrifstofu stikuforsetans á fyrsta fund þessarar helgar, tók ég eftir slitnu, bronslituðu skópari á borði á bak við skrifborðið hans, með áfestu ritningarversi með upphrópunarmerki. |
Inúmeras famílias possuem uma Bíblia, mas, em vez de ser usada na criação dos filhos, ela acumula pó na estante. Biblían er til á ótal heimilum, en í stað þess að nota hana við uppeldi barnanna er hún látin safna ryki í bókahillunni. |
Senão, me colocam nas estantes de baixo. Ef ég kem ekki verđur bķkin sett í neđstu hillu. |
Me encontre junto às estantes. Hittu mig hjá bķkahillunum. |
Os putos devem usar as estantes para dar quecas às escondidas... Krakkarnir nota ūær líklega bara til ađ sofa hjá á bak viđ staflana. |
Tenho um boneco de você na minha estante. Ég á litla styttu af ūér á hillunni heima. |
Com volumes razoavelmente grandes, diz-se que essa enciclopédia não caberia na Biblioteca Pública de Nova York, com seus 412 quilômetros de espaço nas estantes! Ef þykkt hvers bindis væri eins og almennt tíðkast um uppsláttarrit er sagt að þessi alfræðibók kæmist ekki fyrir í New York Public Library, bókasafni með 412 kílómetra af hillurými! |
Atrás da estante... Bakvið bókaskápinn... |
Lady Catherine Bourgh, ela própria, sugeriu que colocassem essas estantes. Lafði Catherine lagði til að hillurnar yrðu hafðar hérna! |
E a partir dele que começou a produzir garrafas - pouco garrafas de gordura contendo pós, garrafas pequenas e delgadas contendo líquidos coloridos e branco, listrado azul garrafas rotuladas Poison, garrafas com rodada corpos e pescoço fino, grande e verde de vidro de garrafas, branca grande de vidro de garrafas, garrafas com rolhas de vidro fosco e rótulos, garrafas com rolhas multa, garrafas com tampões, garrafas com tampas de madeira do vinho, garrafas, frascos de óleo de salada - colocando- os em linhas na chiffonnier, sobre a lareira, em a mesa sob a janela, redondo no chão, na estante - em todos os lugares. Og frá því hann byrjaði að framleiða flöskur - litla fitu flöskur sem innihalda duft, lítil og mjótt flöskur sem innihalda litað og hvítt vökva, Fellingarsía blár flöskur merktar Poison, flöskur með umferð stofnana og mjótt háls, stór græn- gler flöskur, stór hvít- gler flöskur, flöskur með tappar gleri og matt merki, flöskur með fínu corks, flöskur með bungs, flöskur með tré húfur, vín flöskur, salat- olíu flöskur - setja þá í raðir á chiffonnier á Mantel, á borðið undir glugganum, umferð hæð, á bókahilla - alls staðar. |
Við skulum læra Portúgalska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu estante í Portúgalska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Portúgalska.
Tengd orð estante
Uppfærð orð Portúgalska
Veistu um Portúgalska
Portúgalska (português) er rómverskt tungumál sem er innfæddur maður á Íberíuskaga í Evrópu. Það er eina opinbera tungumálið í Portúgal, Brasilíu, Angóla, Mósambík, Gíneu-Bissá, Grænhöfðaeyjum. Portúgalska hefur á milli 215 og 220 milljónir móðurmáls og 50 milljónir annarra tungumála, samtals um 270 milljónir. Portúgalska er oft skráð sem sjötta mest talaða tungumál í heimi, þriðja í Evrópu. Árið 1997 var yfirgripsmikil fræðileg rannsókn sett á portúgölsku sem eitt af 10 áhrifamestu tungumálum heims. Samkvæmt tölfræði UNESCO eru portúgölska og spænska ört vaxandi evrópsk tungumál á eftir ensku.