Hvað þýðir prateleira í Portúgalska?

Hver er merking orðsins prateleira í Portúgalska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota prateleira í Portúgalska.

Orðið prateleira í Portúgalska þýðir hilla. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins prateleira

hilla

noun

Sjá fleiri dæmi

4 A Bíblia não é um livro a ser simplesmente colocado numa prateleira para se recorrer a ela ocasionalmente, nem se destina a ser usada apenas quando concrentes se reúnem para adoração.
4 Biblían er ekki bók til að geyma bara í hillu og grípa í af og til og hún er ekki heldur ætluð til nota aðeins þegar trúbræður koma saman til tilbeiðslu.
Pegue todo o hydrocodone no topo da prateleira, agarre tudo.
Taktu allt hydrocodoniđ á efstu hillunni.
Dentro estão prateleiras shabby, variou redonda com garrafas velhas, garrafas, frascos, e em as garras da perdição, como outro Jonas amaldiçoado ( pelo qual o nome de fato chamaram- lhe ), agita- se um pouco murchas velho, que, por seu dinheiro, caro vende os delírios marinheiros e morte.
Innan eru subbulegur hillur, á bilinu umferð með gömlu decanters, flöskur, pelar og í þeim kjálka of bráða glötun, eins og annar formælti Jónasar ( þar sem nafn örugglega þeir kölluðu hann ), bustles smá skrælnaði gamli maðurinn, sem, fyrir peningana sína, miklar fjárhæðir selur sjómenn deliriums og dauða.
Quando refizemos a secção dos pneus... colocámos prateleiras sobre a rampa do lixo, mas nunca a fechámos.
Ūegar viđ endurbyggđum hjķlbarđadeildina settum viđ hillur yfir ruslarennuna en viđ lokuđum henni ekki.
Nos dê daquele da prateleira de baixo.
Láttu okkur hafa ūetta í neđstu hillunni.
O Alfred ainda mantém o leite condensado na prateleira de cima
Alfreð geymir niðursoðna mjólk í efstu hillunni
Da prateleira de cima, claro.
Af úrvalsvíni, að sjálfsögðu.
Podemos acrescentar uma prateleira para as suas coisas.
Viđ getum sett ađra hillu fyrir handklæđin ūín og fleira.
Da mesma forma, houve uma parcela de anzóis de osso estranho na prateleira sobre o fogo lugar, e um arpão de altura de pé na cabeceira da cama.
Sömuleiðis, það var pakka af outlandish bein fiskur krókar á hilluna á eld - stað, og mikill skutul standandi á höfði í rúminu.
Nós temos uma prateleira, tem uma por passagem.
Viđ erum međ hillu, dyra karm.
Que bom que estão felizes, mas, no lugar de papel higiênico... há uma prateleira com três conchas.
Ūađ gleđur mig ađ ūiđ kætist en í stađ pappírsins hafiđ ūiđ hillu međ ūremur skeljum.
Quando o meu amigo Popov morreu, coloquei a pasta na prateleira.
Þegar Popov gaf upp öndina lagði ég töskuna á hilluna.
E não havia comida nas prateleiras.
Og ūađ var enginn matur í skápunum.
Prateleiras
Grindur [húsgögn]
Deixem-me que vos diga - a expressão de alegria nas caras destes rapazinhos valeu bem dez das taças de lata que eu lá tenho a apanhar pó na prateleira.
Ég skal segja ykkur - ánægjusvipurinn á andlitum drengjanna var ígildi tíu tinkoppa sem safna ryki á skenk mínum í Edinborg.
Está na prateleira.
Ūađ er í kæIinum, ä hiIIunni.
Não podemos colocar nossa religião numa prateleira e esperar colher bênçãos espirituais.
Ef við viljum uppskera andlegar blessanir, má trú okkar ekki daga uppi á hillu.
(Colossenses 3:5-10) Para os seguidores de Jesus, a Bíblia não é um livro em desuso que fica numa prateleira acumulando poeira.
(Kólossubréfið 3:5-10) Hjá fylgjendum Jesú er Biblían ekki ónotuð bók sem safnar ryki upp á hillu.
Primeiro, ela tentou olhar para baixo e fazer o que ela estava vindo, mas estava escuro demais para ver nada, então ela olhou para os lados do poço e percebeu que eles foram preenchidos com armários e- book prateleiras; aqui e ali ela viu mapas e quadros pendurados.
Fyrst reyndi hún að líta niður og gera hvað hún var að koma til, en það var of dökk til að sjá neitt, þá hún horfði á the hlið af the heilbrigður, og tók eftir að þeir var fyllt með skápa og bók - hillur, hér og þar hún sá kortum og myndum hékk á hæla.
" É apenas uma perda de tempo Prefiro sentar em uma prateleira
" Ūađ er tímasķun og ég vildi frekar dúsa einn
Podemos acrescentar uma prateleira para as suas coisas
Við getum sett aðra hillu fyrir handklæðin þín og fleira
Eu, então, olhou em volta da sala, e além da mesa de cabeceira e no centro, não podia ver outros móveis pertencentes ao lugar, mas uma prateleira rude, das quatro paredes e um papered fireboard representando um homem notável uma baleia.
Ég leit þá umferð herbergi, og fyrir utan bedstead og miðju borði, gætu séð ekki Önnur húsgögn tilheyra þeim stað, en dónalegur hillu, fjórum veggjum og papered Umræður fulltrúi maður sláandi hval.
Certa noite, depois de entrar cautelosamente no depósito, olhei as prateleiras cheias de remédios que valiam centenas de milhares de dólares.
Kvöld eitt fór ég varlega inn í vörugeymsluna og horfði á hillurnar fullar af lyfjum sem voru milljóna króna virði.
O menino se esqueceu de devolvê-lo à prateleira ou de pedir à sua mãe para comprá-lo.
Hann hafði tekið það í versluninni og gleymt að skila því aftur eða spyrja mömmu sína hvort hún vildi kaupa það.
Jogou livros das prateleiras e quase mata uma bibliotecária.
Hún þeytti bókum úr hillum sjö metra í burtu!

Við skulum læra Portúgalska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu prateleira í Portúgalska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Portúgalska.

Veistu um Portúgalska

Portúgalska (português) er rómverskt tungumál sem er innfæddur maður á Íberíuskaga í Evrópu. Það er eina opinbera tungumálið í Portúgal, Brasilíu, Angóla, Mósambík, Gíneu-Bissá, Grænhöfðaeyjum. Portúgalska hefur á milli 215 og 220 milljónir móðurmáls og 50 milljónir annarra tungumála, samtals um 270 milljónir. Portúgalska er oft skráð sem sjötta mest talaða tungumál í heimi, þriðja í Evrópu. Árið 1997 var yfirgripsmikil fræðileg rannsókn sett á portúgölsku sem eitt af 10 áhrifamestu tungumálum heims. Samkvæmt tölfræði UNESCO eru portúgölska og spænska ört vaxandi evrópsk tungumál á eftir ensku.