Hvað þýðir fazendeiro í Portúgalska?
Hver er merking orðsins fazendeiro í Portúgalska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota fazendeiro í Portúgalska.
Orðið fazendeiro í Portúgalska þýðir bóndi. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins fazendeiro
bóndinoun Um deles era um fazendeiro que concordou em cooperar com os irmãos. Einn þeirra var bóndi sem féllst á að aðstoða bræðurna. |
Sjá fleiri dæmi
Não é tão tolo pra achar que uns fazendeiros armados... possam deter o Exército dos Estados Unidos. Ūú heldur ūķ ekki ađ örfáir vopnađir kúrekar standi uppi í hárinu á Bandaríkjaher? |
Uma saída é lutar contra eles... e esperar que um governo honesto assuma em Austin... a tempo de salvar os fazendeiros. Viđ getum barist viđ ūá og vonast eftir ađ heiđarleg stjķrn taki brátt viđ völdum í Austin til ūess ađ bjarga ūessum bændum. |
“Nossas pesquisas mostram o que muitos fazendeiros bons e atenciosos já sabiam há muito tempo”, explica Catherine. „Rannsóknir okkar hafa staðfest það sem margir góðir og umhyggjusamir bændur hafa lengi trúað,“ segir hún. |
Então o fazendeiro perdeu um saco de grão. Verkmannaflokkurinn fór með sigur af hólmi. |
Talvez tenha começado a achar que era importante... e não filho de um fazendeiro, como nós. Kannski fķr hann ađ halda ađ hann væri stķrlax en ekki auli eins og viđ. |
O fazendeiro não sabia quando a tinha visto pela primeira vez, ou o que ela teria para ter chamado sua atenção. Bķndinn vissi ekki hvenær hann sá hana fyrst eđa hvađ ūađ var viđ hana Sem vakti athygli hanS. |
E aquele fazendeiro, o Sr... Og þessi bóndi, herra... |
Pensem em como um fazendeiro depende do padrão imutável do plantio e da colheita. Hugleiðið hvernig bóndinn reiðir sig á óbreytanlegt mynstur gróðursetningar og uppskeru. |
Portanto, sempre que o rebaixares, devias lembrar-te que é graças a ele que tenho bons vestidos e jóias e tu ainda pareces uma velha fazendeira. Í hvert sinn sem ūú talar hann niđur skaltu muna ađ vegna hans er ég alltaf í fínum kjķlum og međ skartgripi og ūú lítur enn út eins og gamaldags, lítil sveitastelpa. |
O clima estranho, a falta de comida e o fazendeiro Nathan Holn causando tantos problemas. Skrítin veđrátta, matarskorturinn. Bķndinn Nathan Holn kom öllum ķeirđunum af stađ. |
Um deles era um fazendeiro que concordou em cooperar com os irmãos. Einn þeirra var bóndi sem féllst á að aðstoða bræðurna. |
Não tenho mãos de fazendeiro. Ég er ekki med neina bķndahönd. |
Alguns grupos de fazendeiros “vêem a engenharia genética como mais uma duma longa lista de tecnologias que favorecem as grandes empresas agropecuárias, prejudicando as pequenas fazendas”. Ýmis bændasamtök „sjá erfðatæknina sem enn eitt stig tækniþróunar sem hyglir landbúnaðarrekstri stórfyrirtækja á kostnað smábænda.“ |
Entender a conexão entre a semeadura e a colheita é uma fonte constante de propósito, e influencia todas as decisões e as ações de um fazendeiro em todas as épocas do ano. Skilningur á tengingunni milli gróðursetningar og uppskeru er stöðug uppspretta tilgangs sem hefur áhrif á allar ákvarðanir og gjörðir sem bóndinn gerir á öllum árstímum ársins. |
gabriel é um bom nome para um fazendeiro. Gabriel er gott nafn á bķnda. |
Um fazendeiro e sua família moravam aqui. Bóndi og fjölskylda hans bjuggu hér. |
O fazendeiro John vai ter de passar sem mim, digo-te desde já Björn bķndi ūarf ađ komast af án mín, svo mikiđ er víst |
Para saldar as dívidas, alguns fazendeiros chegam a ponto de vender órgãos do próprio corpo. Til að borga skuldirnar hafa sumir bændur jafnvel gripið til þess ráðs að selja líffæri úr sér. |
Esse Espírito pode instar um fazendeiro em seus campos e um pescador em seu barco. Andi þessi getur innblásið bóndann á akri hans og fiskimanninn á báti hans. |
Ele vai até a fazenda, bate na porta do fazendeiro, e diz que quer comprar o cavalo. Hann gengur heim ađ bæ og ber ađ dyrum hjá bķndanum og biđur um ađ fá ađ kaupa hestinn hans. |
Em primeiro lugar, eles precisam explicar como Joseph Smith, um jovem fazendeiro de 23 anos, com instrução limitada, criou um livro com centenas de nomes e lugares únicos, bem como histórias e eventos detalhados. Í fyrsta lagi verða gagnrýnendur að útskýra hvernig Joseph Smith, 23 ára sveitapiltur með takmarkaða menntun, skapaði bók með hundruði einstæðra nafna og staðarheita, sem og greinargóðar frásagnir og atburði. |
Eles tem as beldades do Sul, suas filhas de fazendeiros do Oeste. Međ stúlkur ađ sunnan, bænda - dætur úr miđvesturríkjunum. |
Anthony Hambuch escreveu: “Fazendeiros montavam em seus pomares um pequeno auditório, formado por várias toras onde as pessoas podiam se sentar e assistir ao programa.” Anthony Hambuch segir svo frá: „Bændur settu upp sýningarrými í garðinum heima. |
Esta Igreja foi fundada literalmente sobre o princípio de que todos — incluindo um menino fazendeiro de 14 anos de idade — podem “pedir a Deus” e receber uma resposta às suas orações. Þessi kirkja er bókstaflega grundvölluð á því lögmáli að hver sem er - þar með talinn 14 ára sveitastrákur - geti „[beðið Guð]“ og fengið svar við bænum sínum. |
Se um fazendeiro quiser colher arroz, será que semeará trigo? Ætli bóndinn sái byggi ef hann vill uppskera hveiti? |
Við skulum læra Portúgalska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu fazendeiro í Portúgalska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Portúgalska.
Tengd orð fazendeiro
Uppfærð orð Portúgalska
Veistu um Portúgalska
Portúgalska (português) er rómverskt tungumál sem er innfæddur maður á Íberíuskaga í Evrópu. Það er eina opinbera tungumálið í Portúgal, Brasilíu, Angóla, Mósambík, Gíneu-Bissá, Grænhöfðaeyjum. Portúgalska hefur á milli 215 og 220 milljónir móðurmáls og 50 milljónir annarra tungumála, samtals um 270 milljónir. Portúgalska er oft skráð sem sjötta mest talaða tungumál í heimi, þriðja í Evrópu. Árið 1997 var yfirgripsmikil fræðileg rannsókn sett á portúgölsku sem eitt af 10 áhrifamestu tungumálum heims. Samkvæmt tölfræði UNESCO eru portúgölska og spænska ört vaxandi evrópsk tungumál á eftir ensku.