Hvað þýðir flor í Portúgalska?

Hver er merking orðsins flor í Portúgalska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota flor í Portúgalska.

Orðið flor í Portúgalska þýðir blóm, blom, Blóm. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins flor

blóm

nounneuter (De 1 (órgão sexual de angiospermas)

Quase não há flores em nosso jardim.
Það eru nær engin blóm í garðinum okkar.

blom

noun

Mandamos um cartão ou flores?
Senda kort eđa blom?

Blóm

Quase não há flores em nosso jardim.
Það eru nær engin blóm í garðinum okkar.

Sjá fleiri dæmi

Ainda cresce a vivacious lilás uma geração após a porta e lintel e a soleira se foram, desdobrando- se a sua doce aroma de flores a cada primavera, para ser arrancado pelo viajante musing; plantadas e cuidadas uma vez pelas mãos das crianças, na frente quintal parcelas - agora de pé por wallsides em aposentado pastagens, e dando lugar a novos- crescentes florestas; - o último dos que Stirp, linguado sobrevivente da família.
Enn vex vivacious Lilac kynslóð eftir dyrnar og lintel og the Sill eru farin, þróast sweet- ilmandi blóm sitt á vorin, til að vera grænt af musing ferðast, gróðursett og haft tilhneigingu einu með höndum barna, fyrir framan- garðinum Lóðir - nú standa við wallsides í eftirlaunum haga, og gefa stað til nýja- vaxandi skógum, - síðasta sem stirp, il Survivor þess fjölskyldu.
[Atos 9:36-39]) Quando isto não se relaciona claramente com crenças falsas, algumas Testemunhas de Jeová costumam enviar flores alegres para amigos hospitalizados ou em caso de morte.
[Postulasagan 9: 36-39]) Þar sem slíkt er ekki greinilega sett í samband við einhverja falstrú eru margir votta Jehóva vanir að færa sjúkum vini á spítala eða þeim sem séð hafa á bak ástvini í dauðann blóm til að gleðja hann.
Conheço o perfume desta flor
Ég þekki þennan blómailm
(Gênesis 18:4, 5) Aquele “pedaço de pão” era na realidade um banquete de vitelo cevado, junto com bolos redondos de flor de farinha, manteiga e leite — um banquete digno dum rei.
(1. Mósebók 18: 4, 5) ‚Brauðbitinn‘ reyndist vera veisla með alikálfi ásamt kökum úr fínu hveitimjöli með smjöri og mjólk — veisla við hæfi konungs.
Para enchê-la, ela precisa ir a 1.000 ou 1.500 flores
Býflugan þarf að heimsækja um 1000 til 1500 smáblóm til að fylla hunangsmagann.
Alemães recebendo flores a caminho da guerra
Þjóðverjar taka við blómum á leiðinni í stríð.
Assim como as redes de lanchonete, as flores usam cores vivas para chamar a atenção de seus “consumidores”.
Blómin auglýsa tilveru sína með skærum litum, ekki ósvipað og skyndibitastaðir.
O que é isso, um jardim de flores?
Hvað er þetta, Flower Garden?
Amo o canto dos pássaros e conheço o nome de várias flores.
Ég elska fuglasöng og ūekki mörg blķmaheiti.
Não cheguei aqui para casar com um homem fardado...... à luz da lua, com flores
Ég beið þess ekki í öll þessi ár að maður í hvítum búningi heillaði mig á fullu tungli og með gulrauðum blómum
Faz tudo como deve ser, transporte, flores, hotel e depois tem sexo com ela.
Gera allt saman, vagninn og blķmin og hķteliđ, og sofa svo hjá henni.
Quero agradecer-lhe as lindas flores.
Ūakka ūér fyrir blķmin.
Alguém recebeu flores?
Fékk einhver blķm?
Ela se perguntou quanto tempo seria antes eles mostraram que eles eram flores.
Hún undraðist hversu lengi það yrði fyrir þeir sýndu að þeir voru blóm.
Me deu essas flores.
Hann sendi mér blķm.
Trouxe-te umas flores.
Ég kom međ blķm handa ūér.
Mozart, música... flores e poesia.
Tķnlist eftir Mozart, blķm og ljķđ.
Algumas flores produzem dois tipos de pólen.
Sum blóm mynda tvenns konar frjóduft.
Um lótus em flor.
Lķtus ađ blķmgast.
Romeo! não, não ele, embora seu rosto ser melhor do que de qualquer homem, mas sua perna excede todo de homens, e por uma mão e um pé, e um corpo, - embora não seja para ser falado sobre, mas eles são passadas comparar: ele não é a flor da cortesia, - mas eu vou justificar- lhe tão gentil como um cordeiro. -- Vá teus caminhos, empata; servir a Deus.
Romeo! Nei, ekki hann, þótt andlit hans vera betri en nokkurs manns, en fótinn excels allra karla, og fyrir hönd og fót, og líkami, - þó þeir verði ekki að vera tala um, en þeir eru síðustu bera saman: hann er ekki blóm af kurteisi, - en ég ábyrgist hann blíður eins og lamb. -- Go þínum vegum, wench; þjóna Guði.
Não havia flores, nem árvores, nem animais.
Þar voru hvorki blóm, tré né dýr.
Eu aceito as flores.
Ég skal taka viđ blķmunum.
2 Com relação às criaturas humanas o amor de Deus foi muito além de apenas sustentar a vida presente, que murcha como a flor e seca como a erva.
2 Kærleikur Guðs til manna gekk miklu lengra en aðeins að halda við hinu núverandi lífi sem fölnar eins og blóm og visnar eins og grasið.
A única coisa de que ela é culpada é de voar em beija-flores sem carta.
Eina afbrot Rauđhettu er ađ vera á ljķslausu hjķli.
O desejo sexual é intenso na “flor da juventude”.
Kynhvötin er sterk á „blómaskeiði æskunnar.“

Við skulum læra Portúgalska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu flor í Portúgalska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Portúgalska.

Veistu um Portúgalska

Portúgalska (português) er rómverskt tungumál sem er innfæddur maður á Íberíuskaga í Evrópu. Það er eina opinbera tungumálið í Portúgal, Brasilíu, Angóla, Mósambík, Gíneu-Bissá, Grænhöfðaeyjum. Portúgalska hefur á milli 215 og 220 milljónir móðurmáls og 50 milljónir annarra tungumála, samtals um 270 milljónir. Portúgalska er oft skráð sem sjötta mest talaða tungumál í heimi, þriðja í Evrópu. Árið 1997 var yfirgripsmikil fræðileg rannsókn sett á portúgölsku sem eitt af 10 áhrifamestu tungumálum heims. Samkvæmt tölfræði UNESCO eru portúgölska og spænska ört vaxandi evrópsk tungumál á eftir ensku.