Hvað þýðir nata í Portúgalska?
Hver er merking orðsins nata í Portúgalska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota nata í Portúgalska.
Orðið nata í Portúgalska þýðir rjómi, Rjómi. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins nata
rjóminounmasculine (De 1 (camada de gordura que se forma à superfície do leite) |
Rjómi
|
Sjá fleiri dæmi
Considere por que Natã abordou o problema do modo como o fez. Af hverju ætli Natan hafi tekið á málinu eins og hann gerði? |
Queres natas, ou...? Viltu rjóma, eða...? |
Natã, um recém-casado que mora na Índia, conta o que aconteceu certa vez quando seu sogro gritou com sua sogra. Nathan, sem er nýgiftur og býr á Indlandi, lýsir því sem gerðist dag einn þegar tengdafaðir hans öskraði á konuna sína. |
Jeová viu tudo e enviou Natã com a mensagem: “Ao passo que tu [Davi] agiste às escondidas, eu, da minha parte, farei esta coisa perante todo o Israel e diante do sol.” Jehóva sá allt sem gerðist og sendi Natan með þennan boðskap: „Þú [Davíð] hefir gjört þetta með launung, en ég mun framkvæma þetta í augsýn alls Ísraels og í augsýn sólarinnar.“ |
Pouco depois, Jeová enviou seu profeta Natã para expor o pecado de Davi. Skömmu síðar sendi Jehóva Natan spámann til að afhjúpa synd Davíðs. |
A atuação posterior de Natã como profeta mostra que ele não perdeu o favor de Deus. Jehóva notaði Natan síðar sem spámann og það sýnir að hann hafði ekki vanþóknun á honum. |
A sua diretriz é recolher a nata intelectual da juventude católica através de suas escolas secundárias e universidades e daí ter seus homens colocados em altos cargos de influência e controle no governo, nas finanças e nos meios de comunicação. Það er stefna þeirra að láta gáfaðasta hluta kaþólskra æskumanna ganga í menntaskóla og háskóla sína og koma síðan sínum mönnum fyrir í háum áhrifa- og valdastöðum á sviði stjórnsýslu, fjármála og fjölmiðlunar. |
Ela foi apresentada nas palavras do profeta Natã: “E Jeová te informou que é uma casa que Jeová fará para ti. Hús þitt og ríki skal stöðugt standa fyrir mér að eilífu. |
Passaram-se meses antes de Jeová enviar Natã para repreender Davi. Nokkrir mánuðir liðu áður en Jehóva sendi Natan til að ávita Davíð. |
Então, ele foi conversar com o profeta Natã e disse: “Veja, eu estou morando numa casa de cedros, enquanto a Arca do Pacto de Jeová está numa tenda.” Hann vildi því reisa honum musteri og sagði við spámanninn Natan: „Nú bý ég í húsi úr sedrusviði en sáttmálsörk Drottins er undir tjalddúk.“ |
Daí veio a arrasadora declaração de Natã: “Tu mesmo és o homem!” — 2 Sam. En þá kom áfellisdómur Natans: „Þú ert maðurinn.“ – 2. Sam. |
Quando Davi pecou, como Natã foi leal a Deus e a Davi ao mesmo tempo? Hvernig sýndi Natan bæði Guði og Davíð hollustu þegar Davíð syndgaði? |
A lealdade a Jeová e a firme obediência às normas divinas sem dúvida motivaram Natã a lembrar Davi de seus pecados. Hollusta við Jehóva og einbeittur vilji til að hlýða boðum hans hefur án efa verið Natan hvatning til að segja Davíð til syndanna. |
O rei viu claramente que a conduta que Natã descreveu era deplorável. Konungurinn sá greinilega að það var með eindæmum röng hegðun sem Natan lýsti. |
Pelo visto Davi e Natã eram bons amigos, pois Davi deu o nome de Natã a um de seus filhos. Natan og Davíð virðast hafa verið góðir vinir því að Davíð nefndi einn af sonum sínum Natan. |
Natã — Leal defensor da adoração pura Natan – dyggur talsmaður hreinnar tilbeiðslu |
Uma assassina nata Þú fékkst morðingjaeðli í vöggugjöf |
Davi torna-se rei em Jerusalém; Natã e Gade profetizam. Davíð verður konungur í Jerúsalem; Natan og Gad spá. |
Preparações para endurecer nata batida Efni til að stífa þeyttan rjóma |
Por exemplo, 1 Crônicas 29:29 menciona “as palavras de Samuel, o vidente”, “as palavras de Natã, o profeta” e “as palavras de Gade, o visionário”. Í 1. Kroníkubók 29:29 er til dæmis minnst á „sögu sjáandans Samúels,“ „sögu Natans spámanns“ og „sögu sjáandans Gaðs“. |
A ação imediata de Natã frustra o plano, e Salomão, filho de Davi, se torna rei. Skjót viðbrögð Natans spámanns afstýra valdaráninu og Salómon Davíðsson er skipaður konungur í staðinn. |
Natas, sem açùcar, não é? Mjólk, engan sykur? |
Coloque-se no lugar de Natã. Settu þig í spor Natans. |
Jeová disse para Natã ir falar com Davi, e ele obedeceu. Natan hlýddi og sýndi hugrekki þegar Jehóva sendi hann til að ávíta Davíð en það breytti því ekki að hann var Davíð trúr. |
Exigiu coragem da parte de Natã trazer os pecados de Davi à atenção dele, assim como os designados anciãos congregacionais têm de ser corajosos para agir em casos assim hoje em dia. Það kostaði Natan hugrekki að vekja athygli Davíðs á syndum hans, líkt og kristnir öldungar verða að vera hugrakkir til að gera slíkt hið sama nú á dögum. |
Við skulum læra Portúgalska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu nata í Portúgalska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Portúgalska.
Tengd orð nata
Uppfærð orð Portúgalska
Veistu um Portúgalska
Portúgalska (português) er rómverskt tungumál sem er innfæddur maður á Íberíuskaga í Evrópu. Það er eina opinbera tungumálið í Portúgal, Brasilíu, Angóla, Mósambík, Gíneu-Bissá, Grænhöfðaeyjum. Portúgalska hefur á milli 215 og 220 milljónir móðurmáls og 50 milljónir annarra tungumála, samtals um 270 milljónir. Portúgalska er oft skráð sem sjötta mest talaða tungumál í heimi, þriðja í Evrópu. Árið 1997 var yfirgripsmikil fræðileg rannsókn sett á portúgölsku sem eitt af 10 áhrifamestu tungumálum heims. Samkvæmt tölfræði UNESCO eru portúgölska og spænska ört vaxandi evrópsk tungumál á eftir ensku.