Hvað þýðir forma í Portúgalska?

Hver er merking orðsins forma í Portúgalska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota forma í Portúgalska.

Orðið forma í Portúgalska þýðir mynd, röð, Form, form. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins forma

mynd

nounfeminine

E por fim livrará a humanidade de toda forma de opressão e escravização. — Sal.
Hann mun að lokum leysa mannkynið undan sérhverri mynd kúgunar og þrælkunar. — Sálm.

röð

noun

5 À medida que o ribossomo “lê” o RNA, liga os aminoácidos soltos numa seqüência específica para formar uma cadeia — a proteína
5 Um leið og ríbósómið les RNA-boðin raðar það stökum amínósýrum saman í keðju eftir ákveðinni röð og myndar prótín.

Form

noun

O calor é uma forma de energia.
Varmi er form af orku.

form

noun

O calor é uma forma de energia.
Varmi er form af orku.

Sjá fleiri dæmi

O filme nessa câmera é a nossa única forma de saber... o que aconteceu hoje.
Filman í myndavélin er eina leiđ okkar til ađ vita hvađ gerđist hér í dag.
18 Jesus, nessa majestosa forma visionária, tinha na mão um rolo pequeno, e ordenou-se a João que o apanhasse e o comesse.
18 Í þessari mikilfenglegu sýn heldur Jesús á lítilli bókrollu í hendi sér og skipar Jóhannesi að taka hana og eta.
Ele usou o nome de Deus em sua tradução, mas preferiu a forma Yahweh.
Hann notar nafn Guðs í þýðingu sinni en valdi myndina Jahve.
Jesus provou que nos ama da mesma forma que o Pai dele nos ama.
Jesús sannaði að hann elskaði okkur jafnheitt og faðir hans.
Receberemos um conhecimento da verdade e as respostas para as nossas maiores dúvidas à medida que formos obedientes aos mandamentos de Deus.
Þekking á sannleikanum og svörin við mikilvægustu spurningum okkar, berast okkur þegar við erum hlýðin boðorðum Guðs.
Pareces- te com eIe... de certa forma
Þú ert líkur honum á vissan hátt
A narrativa também nos interessa porque destaca as bênçãos que podemos receber se formos obedientes ao Deus verdadeiro e as conseqüências de desobedecê-lo.
Frásagan er einnig áhugaverð fyrir okkur af því að hún vekur athygli á þeirri blessun sem hlýst af því að hlýða hinum sanna Guði og á afleiðingum þess að óhlýðnast honum.
Rosie Larsen estava envolvida com a campanha de alguma forma?
Var Rosie Larsen tengdur við herferð á einhvern hátt?
Algumas formas de entretenimento são benéficas e agradáveis.
Sumt skemmtiefni er heilnæmt og ánægjulegt.
Adoro procurar formas de vida
það er svo gaman að leita að lífverum
2 Em nosso recente congresso de distrito, sentimos de forma ímpar o poder do ensino divino.
2 Á umdæmismótinu okkar síðastliðið sumar fengum við að reyna á einstakan hátt hve öflug áhrif kennsla Guðs hefur.
(1 Coríntios 7:36) De qualquer forma, tome uma decisão responsável.
(1. Korintubréf 7:36, NW) Þú skalt því fyrir alla muni taka ábyrga ákvörðun.
(Cântico de Salomão 8:6, 7) Que toda mulher que aceita um pedido de casamento esteja da mesma forma decidida a permanecer leal ao marido e a respeitá-lo profundamente!
(Ljóðaljóðin 8:6, 7) Þær konur, sem taka bónorði, ættu sömuleiðis að einsetja sér að vera trúar mönnum sínum og sýna þeim djúpa virðingu.
Algumas pessoas não podem, de forma alguma, comer mel.
Sumir geta alls ekki lagt sér hunang til munns.
37 O sumo conselho de Sião forma um quórum igual em autoridade, nos negócios da igreja e em todas as suas decisões, aos conselhos dos Doze nas estacas de Sião.
37 Háráðið í Síon myndar sveit, sem hefur sama vald varðandi mál kirkjunnar við alla ákvarðanatöku og ráð hinna tólf í stikum Síonar.
15:4-9) Não queremos ser pessoas que têm uma forma de devoção piedosa, mas que deixam de praticá-la “na sua própria família”.
15:4-9) Við viljum ekki vera menn sem hafa á sér yfirskin guðhræðslunnar en iðka hana ekki á „eigin heimili.“
Dessa forma, altera-se o fluxo de informações no cérebro, impedindo-o de funcionar normalmente.
Við þetta breytist upplýsingaflæðið í heilanum þannig að hann starfar ekki eðlilega.
Da mesma forma, aqueles que insistem que a evolução é um fato baseiam suas conclusões em apenas parte das provas, e permitem que suas próprias conclusões preconcebidas influenciem a maneira como encaram as provas como um todo.
Þeir sem halda því fram að þróun sé staðreynd byggja ályktanir sínar aðeins á hluta gagnanna, og þeir leyfa niðurstöðunni, sem þeir eru búnir að gefa sér, að hafa áhrif á það hvernig þeir túlka gögnin.
Dessa forma eu não sabia muito do que estava acontecendo lá fora, e eu estava sempre contente de um pouco de notícias. "'Você nunca ouviu falar da Liga dos Homens Red- headed? ", Ele perguntou com os olhos aberto. "'Nunca'. "'Por que, eu me pergunto em que, para você é elegível se para um dos vagas.'"'E o que será que eles valem? "
Þannig ég vissi ekki mikið um hvað var að gerast úti, og ég var alltaf glaður of smá fréttir. " Hafið þér aldrei heyrt um League á Red- headed Men? " Spurði hann með augunum opinn. " Aldrei. " " Af hverju, velti ég á að því að þú ert rétt sjálfur fyrir einn af störf. " Og hvað eru þeir þess virði? "
Se sempre formos encorajadores e edificantes, alguém dirá sobre nós, com toda a razão: “Eles reanimaram o meu espírito.” — 1 Cor.
Ef við erum alltaf uppörvandi og uppbyggjandi munu aðrir með sanni segja um okkur: „Þeir hafa glatt mig.“ — 1. Kor.
11 Algo que nos ajuda a ter o mesmo ponto de vista de Jeová sobre as fraquezas humanas é considerar a forma como ele lidou com alguns dos seus servos em determinadas situações.
11 Við getum lagað viðhorf okkar til mannlegra veikleika að sjónarmiðum Jehóva með því að skoða hvernig hann tók á málum sumra þjóna sinna.
Contudo, ainda se usam vários programas com essa forma abreviada e eles registrarão o ano 2000 como “00”.
En það er öðru nær því að enn er í notkun fjöldi forrita, sem nota tveggja stafa ártal, og þar er ártalið 2000 geymt sem „00.“
Mas há sempre formas de o apanhar, Reacher.
Það er hægt að ná til þín.
2 “A forma de adoração que é pura e imaculada do ponto de vista de nosso Deus e Pai é esta”, escreveu o discípulo Tiago, “cuidar dos órfãos e das viúvas na sua tribulação, e manter-se sem mancha do mundo”.
2 „Hrein og flekklaus guðrækni fyrir Guði og föður er þetta,“ skrifaði lærisveinninn Jakob, „að vitja munaðarlausra og ekkna í þrengingu þeirra og varðveita sjálfan sig óflekkaðan af heiminum.“
12 Sim, e ainda voltaram a guerrear uma terceira vez, sofrendo da mesma forma; e os que não pereceram voltaram para a cidade de Néfi.
12 Já, þeir héldu jafnvel af stað í þriðja sinn, en urðu enn fyrir því sama. Og þeir, sem ekki féllu, sneru aftur til Nefíborgar.

Við skulum læra Portúgalska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu forma í Portúgalska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Portúgalska.

Veistu um Portúgalska

Portúgalska (português) er rómverskt tungumál sem er innfæddur maður á Íberíuskaga í Evrópu. Það er eina opinbera tungumálið í Portúgal, Brasilíu, Angóla, Mósambík, Gíneu-Bissá, Grænhöfðaeyjum. Portúgalska hefur á milli 215 og 220 milljónir móðurmáls og 50 milljónir annarra tungumála, samtals um 270 milljónir. Portúgalska er oft skráð sem sjötta mest talaða tungumál í heimi, þriðja í Evrópu. Árið 1997 var yfirgripsmikil fræðileg rannsókn sett á portúgölsku sem eitt af 10 áhrifamestu tungumálum heims. Samkvæmt tölfræði UNESCO eru portúgölska og spænska ört vaxandi evrópsk tungumál á eftir ensku.