Hvað þýðir ガソリン代 í Japanska?
Hver er merking orðsins ガソリン代 í Japanska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota ガソリン代 í Japanska.
Orðið ガソリン代 í Japanska þýðir bensín, Bensín. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins ガソリン代
bensín(gasoline) |
Bensín(gasoline) |
Sjá fleiri dæmi
親のためのガイドブック: 子どもが10代になったら」(英語)という本は,「セックスの経験を持つ年上の男子から目をつけられる恐れもある」と述べています。 „Það er meiri hætta á að þær veki áhuga eldri pilta sem eru líklegir til vera byrjaðir að stunda kynlíf,“ segir í bókinni A Parent’s Guide to the Teen Years. |
ドミニカ共和国で奉仕している,米国出身でどちらも20代後半の実の姉妹は,「慣れない風習がとてもたくさんありました」と語り,「それでも,自分たちの受けた任命地での奉仕を粘り強く行ないました。 „Við þurftum að venjast alls konar nýjum siðum,“ segja tvær systur á þrítugsaldri sem fluttust frá Bandaríkjunum til Dóminíska lýðveldisins. |
個々の代議員が行った演説や投票結果を確認することも不可能である。 Þingmenn geta líka komið upp í ræðustól og gert grein fyrir atkvæði sínu. |
十代だったわたしには,したいことがほかにたくさんあったからです。 Eins og flestir unglingar var ég upptekinn af öðrum hlutum. |
セリーナという十代の女の子はこう言います。「 鏡を見るたびに,なんてデブなんだろうって思います。 „Í hvert sinn sem ég lít í spegil finnst mér ég sjá spikfeita og forljóta manneskju“, segir unglingsstúlka að nafni Serena. |
32 さて 見 み よ、わたしたち は、わたしたち の 中 なか で 1 改良 かいりょう エジプト 文 も 字 じ と 呼 よ ばれて いる 文 も 字 じ で、わたしたち の 知 し って いる こと に 従 したが って この 記 き 録 ろく を 書 か いて きた。 この 文 も 字 じ は、わたしたち に 代 よ 々 よ 伝 つた えられ、わたしたち の 言 こと 葉 ば の 使 つか い 方 かた に 応 おう じて 変 か えられた もの で ある。 32 Og sjá. Vér höfum fært þessar heimildir í letur í samræmi við þekkingu vora á því letri, sem á meðal vor nefnist aendurbætt egypska og sem vér höfum hlotið í arf og breytt í samræmi við málfar vort. |
ベテル家族の一員で20代のロベルトはこう勧めています。「 会衆や近隣で良い手本となっている大人を見ることです」。 „Leitaðu til fullorðinna sem eru til fyrirmyndar í söfnuðinum þínum eða í nágrannasöfnuðum,“ ráðleggur Roberto sem er á þrítugsaldri og þjónar á Betel. |
53 そして この ため に、わたし は、「もし この 時 じ 代 だい の 人々 ひとびと が その 心 こころ を かたくな に しなければ、わたし は 彼 かれ ら の 間 あいだ に わたし の 教 きょう 会 かい を 設 もう けよう」と 言 い った の で ある。 53 Og af þeim sökum hef ég sagt: Ef þessi kynslóð herðir ekki hjörtu sín, mun ég stofnsetja kirkju mína á meðal hennar. |
11 そして、できる 者 もの に は 代 だい 理 り 人 にん を 通 とお して それ を 返金 へんきん させ なさい。 また、できない 者 もの に は それ は 求 もと められて いない。 11 Þeir, sem það geta, skulu endurgreiða erindrekanum það, en þess er ekki krafist af þeim, sem geta það ekki. |
14 しかし 見 み よ、わたし は あなたがた に、1 終 お わり の 時 とき に ついて、すなわち、 主 しゅ なる 神 かみ が これら の こと を 人 ひと の 子 こ ら に 2 明 あき らか に される 時 じ 代 だい に ついて、 預 よ 言 げん する。 14 En sjá. Ég spái fyrir yður um hina asíðustu daga, þá daga, þegar Drottinn Guð mun bláta mannanna börnum þetta í té. |
報道によると,うつ病と診断される10代が急増しています。 Þunglyndi hjá unglingum færist sífellt í aukana af fréttum að dæma. |
代一 29:23)イエスがエルサレムを,「大いなる王の都市」と呼んだのももっともなことです。 29:23) Það var ekki að ástæðulausu að Jesús kallaði Jerúsalem „borg hins mikla konungs“. — Matt. |
ベルシャザルに呼び出されて,壁に現われた謎の手書き文字を解き明かすように命じられた時,ダニエルは90代だったと思われます。( Daníel var líklega á tíræðisaldri þegar Belsasar fékk hann til að ráða fram úr hinni dularfullu áletrun á veggnum. |
この傑出した十代の若者が責任感のある人であったことは明らかです。 ―歴代第二 34:1‐3。 Þessi duglegi unglingur var greinilega mjög ábyrgur. — 2. Kroníkubók 34: 1-3. |
59 それゆえ、わたし の 僕 しもべ ジョセフ と 彼 かれ の 後 のち の 子 し 孫 そん を、 代 よ 々 よ とこしえ に いつまで も、その 家 いえ に 住 す まわせる よう に しなさい、と 主 しゅ は 言 い う。 59 Lát þess vegna þjón minn Joseph og niðja hans eftir hann eiga aðsetur í þessu húsi, kynslóð eftir kynslóð, alltaf og að eilífu, segir Drottinn. |
彼らの10代の息子は最近家族歴史の探求に参加していて,神殿の儀式が完了していない家族を一人見つけました。 Unglingssonur þeirra hafði nýlega tekið þátt í ættfræðirannsóknum og fundið nöfn fjölskyldu sem helgiathafnir höfðu ekki verið framkvæmdar fyrir. |
20 まことに 彼 かれ ら は、 神 かみ の 教 きょう 会 かい に 属 ぞく する 人々 ひとびと を 迫 はく 害 がい し、あらゆる 言 こと 葉 ば で 苦 くる しめ 悩 なや ました。 これ は、 教 きょう 会 かい の 人々 ひとびと が 謙遜 けんそん で あり、 彼 かれ ら の 目 め に 高 たか ぶり が なく、また 1 金 かね を 出 だ さず、 代 だい 価 か を 払 はら わないで、 互 たが いに 神 かみ の 言 こと 葉 ば を 教 おし え 合 あ って いた から で ある。 20 Já, þeir ofsóttu þá og hrjáðu með alls konar orðum, og það vegna auðmýktar þeirra, því þeir mikluðust ekki í eigin augum, og vegna þess að þeir miðluðu hver öðrum orði Guðs aendurgjaldslaust. |
29 まことに、ほか の 国 くに 々 ぐに の 火 ひ と 暴 ぼう 風 ふう 雨 う と 1 立 た ち 込 こ める 煙 けむり の こと を 2 伝 つた え 聞 き く 時 じ 代 だい に、それ は 現 あらわ れ 出 で る。 29 Já, það mun koma á þeim degi, þegar aspyrst um elda, fárviðri og beimyrju í öðrum löndum — |
ある調査によると,アフリカのある国では,十代の少女の死亡例のうち,中絶に関係した合併症で死亡したケースが全体の72%を占めていました。 Athugun sýndi að í einu Afríkulandi valda fylgikvillar fóstureyðinga meira en 72 af hundraði allra dauðsfalla meðal unglingsstúlkna. |
家から家の伝道を始めて2週目に30代の女性に会い,聖書研究が始まりました。 Í annarri vikunni, sem ég boðaði trúna hús úr húsi, hitti ég konu á fertugsaldri og fór að leiðbeina henni við biblíunám. |
それで,まだ十代のときに,ヨシアは勇敢なことをします。 Þá, þegar hann er ekki enn orðinn tvítugur, sýnir hann mikið hugrekki. |
1 さて、ゼニフ が 王 おう 位 い を 息 むす 子 こ の 一 ひと 人 り ノア に 譲 ゆず った ので、ノア が 父 ちち に 代 か わって 統 とう 治 ち を 始 はじ めた。 しかし、 彼 かれ は 父 ちち の 道 みち を 歩 あゆ まなかった。 1 Og nú bar svo við, að Seniff afhenti Nóa, einum sona sinna, konungdóminn. Þess vegna tók Nóa við ríkjum eftir hann, en hann fylgdi ekki í fótspor föður síns. |
訪ねて行った長老自身も,今では80代になっており,高齢の兄弟のユーモアと忠節さを懐かしく思い出しています。 Safnaðaröldungurinn, sem heimsótti þennan andasmurða bróður, er nú kominn á níræðisaldur og minnist kímnigáfu hans og hollustu með hlýju. |
わたしが生まれたとき,両親はモクレンの木を裏庭に植えました。 先祖代々集ってきたプロテスタント教会でわたしが結婚式を挙げるときに,モクレンの花を飾れるようにするためです。 Foreldrar mínir gróðursettu magnolíutré þegar ég fæddist, svo það gætu verið magnolíur við brúðkaupið mitt, sem halda skildi í mótmælendakirkju forfeðra minna. |
51 カイン の 時 じ 代 だい から 1 秘 ひ 密 みつ 結 けっ 社 しゃ が あり、 彼 かれ ら の 業 わざ は 闇 やみ の 中 なか に あって、 彼 かれ ら は 自 じ 分 ぶん の 同胞 はらから を 知 し って いた。 51 Því að frá því á dögum Kains voru uppi aleynisamtök og verk þeirra voru unnin í myrkri og hver maður þekkti samherja sinn. |
Við skulum læra Japanska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu ガソリン代 í Japanska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Japanska.
Uppfærð orð Japanska
Veistu um Japanska
Japanska er austur-asískt tungumál sem talað er af meira en 125 milljónum manna í Japan og japönskum útbreiðslum um allan heim. Japanska er einnig áberandi fyrir að vera almennt skrifað í samsetningu þriggja leturgerða: kanji og tvær tegundir af kana onomatopoeia, þar á meðal hiragana og katakana. Kanji er notað til að skrifa kínversk orð eða japönsk orð sem nota kanji til að tjá merkingu. Hiragana er notað til að skrá japönsk upprunaleg orð og málfræðilega þætti eins og hjálparsagnir, hjálparsagnir, sagnalok, lýsingarorð... Katakana er notað til að umrita erlend orð.