Hvað þýðir già í Ítalska?

Hver er merking orðsins già í Ítalska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota già í Ítalska.

Orðið già í Ítalska þýðir nú þegar, þegar, já. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins già

nú þegar

adverb

Puoi avere già letto questo libro.
Þú kannt að hafa lesið þessa bók nú þegar.

þegar

adverb

Mi affrettai alla stazione solo per accorgermi che il treno era già partito.
Ég flýtti mér á brautarstöðina til þess eins að komast að því að lestin var þegar farin.

adverb

Oh, già, mi ha chiamata la scorsa settimana per aiutarla a sistemare la situazione con suo padre.
Ķ, , hún réđi mig í síđustu viku til ađ hjálpa viđ ađ leysa vandamáliđ međ föđur hennar.

Sjá fleiri dæmi

“C’è anche il rischio che attirino l’attenzione di ragazzi più grandi, che potrebbero aver già avuto esperienze sessuali”, dice il libro A Parent’s Guide to the Teen Years.
„Það er meiri hætta á að þær veki áhuga eldri pilta sem eru líklegir til vera byrjaðir að stunda kynlíf,“ segir í bókinni A Parent’s Guide to the Teen Years.
Domani possono dire all'altro tipo... che il posto è già stato preso.
Á morgun geta ūeir sagt hinum náunganum ađ starfiđ sé tekiđ.
Ma che dire dei giovani per cui queste informazioni arrivano troppo tardi, quelli che si trovano già profondamente coinvolti nella condotta errata?
En hvað um þá unglinga sem eru þegar djúpt sokknir í ranga breytni, unglinga sem finnst þessar upplýsingar koma of seint fyrir sig?
Di conseguenza egli ripete due illustrazioni profetiche sul Regno di Dio che aveva già narrato circa un anno prima, da una barca, sul Mar di Galilea.
Jesús endurtekur nú tvær spádómlegar dæmisögur um Guðsríki sem hann sagði úr báti á Galíleuvatni um ári áður.
Così ho ascoltato il più letterale traduzione di questo e ho appena fatto, già.
Ég skiIdi ūetta bķkstafIega og gerđi ūađ bara.
2 A vari sovrani è stato attribuito l’appellativo di Grande o Magno, come Ciro il Grande, Alessandro Magno e Carlo Magno, chiamato “Magno” già dai suoi contemporanei.
2 Ýmsir valdhafar hafa verið nefndir „miklir,“ svo sem Kýrus mikli, Alexander mikli og Karl mikli (eða Karlamagnús) sem nefndur var „hinn mikli“ jafnvel í lifanda lífi.
Anche se conosciamo già la verità, come ci proteggono lo studio regolare, la meditazione sulle verità bibliche e la frequenza alle adunanze?
Enda þótt við þekkjum sannleikann, hvernig getur það verndað okkur að nema reglulega, hugleiða sannindi Biblíunnar og sækja samkomur?
Anche se il libro Cosa insegna la Bibbia è disponibile da meno di due anni, ne sono già state stampate oltre 50 milioni di copie in più di 150 lingue.
Þótt það séu aðeins 2 ár síðan bókin kom út er búið að prenta yfir 50 milljónir eintaka af henni á meira en 150 tungumálum.
Se i padroni di casa hanno già queste pubblicazioni, usare un altro opuscolo appropriato che la congregazione ha in deposito.
eða Þekking sem leiðir til eilífs lífs.
Siamo in città da tre mesi... e hai già fatto amicizia con la Famiglia Manson.
Búin ađ vera hérna í ūrjá mánuđi og ūú ert farin ađ vingast viđ Manson fjölskylduna.
Quando parli, tu stai solo ripetendo quello che sai già. Ma se tu ascolti, puoi imparare qualcosa di nuovo.
Þegar þú talar ert þú aðeins að endurtaka það sem þú veist nú þegar. En ef þú hlustar gætir þú lært eitthvað nýtt.
Poiché siamo nell’83° anno di dominio del Regno di Gesù, alcuni possono pensare che si stia già attardando.
Sumum finnst kannski að vitrunin sé farin að dragast núna, á 83. stjórnarári Jesú.
1 Quando Gesù affidò ai suoi discepoli l’incarico di essergli testimoni “fino alla più distante parte della terra” aveva già dato loro l’esempio.
1 Þegar Jesús fól lærisveinunum að vera vottar sínir „allt til endimarka jarðarinnar“ hafði hann þegar gefið þeim fordæmi til eftirbreytni.
Le era già capitato?
Hefur petta gerst áòur?
Per dovere di cronaca, abbiamo già usato quest'idea in inghilterra per proiettili perforanti.
Ef ūiđ hafiđ áhuga, ūá höfum viđ prķfađ hugmyndina á Englandi fyrir brynrjúfandi sprengjur.
Gesù disse: “Chiunque continua a guardare una donna in modo da provare passione per lei ha già commesso adulterio con lei nel suo cuore”.
Jesús sagði: „Hver sem horfir á konu í girndarhug hefur þegar drýgt hór með henni í hjarta sínu.“
Avevano già percorso un po’ di strada, e Gesù mandò avanti alcuni discepoli in un villaggio samaritano per trovare un posto in cui riposare.
Þegar þeir voru komnir nokkuð áleiðis sendi Jesús lærisveina á undan sér í Samverjaþorp til að útvega gistingu.
Tesoro, sei già tornata?
Ertu komin aftur, elskan?
Mentre alcuni semi germinano già dopo un anno, altri semi rimangono quiescenti per diverse stagioni, aspettando che ci siano le condizioni ideali per crescere.
Sum fræin spíra aðeins eftir eitt ár en önnur liggja í dvala yfir nokkrar árstíðir og bíða eftir nákvæmlega réttu vaxtarskilyrðunum.
Come se ti avessi già immaginato mille volte.
Einhvernvegin var mynd þín alltaf í huga mér
È già abbastanza difficile per noi che abbiamo esperienza
Það er nógu erfitt fyrir reynda menn, hvað þá grænjaxl
Perché la giungla mi ha già rubato un uomo, Vostra Maestà
Því ég tapaði einum manni í frumskóginum yðar kátign
Hai già lavorato con lei?
Þið hafið starfað saman áður
Sono già oltre i 10000 battiti.
Það er komið 10.000 slög fram yfir.
Abbiamo già camminato tanto.
Viđ erum komin svo langt ađ.

Við skulum læra Ítalska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu già í Ítalska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Ítalska.

Veistu um Ítalska

Ítalska (italiano) er rómanskt tungumál og er talað af um 70 milljónum manna, sem flestir búa á Ítalíu. Ítalska notar latneska stafrófið. Stafirnir J, K, W, X og Y eru ekki til í venjulegu ítalska stafrófinu, en þeir koma samt fyrir í lánsorðum úr ítölsku. Ítalska er næst útbreiddasta í Evrópusambandinu með 67 milljónir manna (15% íbúa ESB) og það er talað sem annað tungumál af 13,4 milljónum ESB borgara (3%). Ítalska er helsta vinnutungumál Páfagarðs og þjónar sem lingua franca í rómversk-kaþólsku stigveldinu. Mikilvægur atburður sem hjálpaði til við útbreiðslu ítalska var landvinningur og hernám Napóleons á Ítalíu snemma á 19. öld. Þessi landvinningur ýtti undir sameiningu Ítalíu nokkrum áratugum síðar og ýtti undir tungumál ítölsku. Ítalska varð tungumál sem notað var ekki aðeins meðal ritara, aðalsmanna og ítalskra dómstóla, heldur einnig af borgarastéttinni.