Hvað þýðir 雇う í Japanska?
Hver er merking orðsins 雇う í Japanska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota 雇う í Japanska.
Orðið 雇う í Japanska þýðir leigja, nota, brúka, ráða, leggja. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins 雇う
leigja(rent) |
nota(employ) |
brúka(employ) |
ráða(employ) |
leggja(employ) |
Sjá fleiri dæmi
言い換えれば,「15歳の時にした過ちは,10年後に自分を雇う相手に知られる可能性があるということだ」と,ライト氏は言う。 Þetta þýðir að „vinnuveitandi getur tíu árum síðar komist yfir upplýsingar um mistök sem við gerðum þegar við vorum 15 ára“, segir Wright. |
扶助協会会長のエーブラハム姉妹は,家政婦を雇ってはどうかと勧めてくれました。 ワード内に仕事に就く必要のある姉妹がいると言うのです。 Til að koma enn frekar til hjálpar, stakk systir Abraham, Líknarfélagsforsetinn, upp á því að við réðum til starfa konu í deildinni sem bráðnauðsynlega vantaði vinnu. |
14世紀および15世紀に,労働者や徒弟を雇った同職ギルドと呼ばれる職人の同業者組合が発達し,それによって労働組合への道が整いました。 Á 14. og 15. öld stofnuðu iðnaðarmenn, sem höfðu verkamenn og lærlinga í þjónustu sinni, með sér samtök sem ruddu brautina fyrir stéttarfélög. |
そのため、優秀な技術者や科学者を雇うことができたのである。 Nú koma þangað helst ferðamenn og vísindamenn. |
雇われた僕は,前日に解雇通知を受けかねない日雇い労働者でした。 Hægt var að segja daglaunamanni upp með dags fyrirvara. |
それで兄弟たちはその詩人を雇って,「神を真とすべし」という本と「すべての人の歓び」という小冊子を翻訳してもらいました。 Því miður reyndist hann forn í máli, notaði ljóðrænan stíl og mikið af gamaldags orðum og orðatiltækjum. |
それとは対照的に,病院に雇われている看護婦には,そのような権限はないかもしれません。 Hjúkrunarfræðingur á spítalanum hefur hins vegar ekki þetta vald. |
望ましいのは,この世の演奏家を雇わないことです。 Æskilegt er að ráða ekki veraldlega tónlistarmenn. |
両親は私を治すために呪医を雇いました。 Foreldrar mínir útveguðu töfralækna til að lækna mig. |
物語の背景をこのように理解したうえで,最初に雇われた人の不満に目を向ける必要があるとわたしは思います。 Það er þeim augum sem ég tel að líta þurfi á óánægjumögl fyrstu verkamannanna. |
コロサイ 3:22)そうした誠実な人を雇っていてうれしく思わない人がいるでしょうか。 (Kólossubréfið 3:22) Væri ekki gott að hafa svona einlægan mann í vinnu hjá sér? |
コロサイ 3:22)これらのクリスチャンはまた,雇われている者として決められた時間から時間まできちんと仕事をし,誠意をこめて働くという評判も得ていなければなりません。 (Kólossubréfið 3:22) Þeir verða einnig að vera þekktir fyrir að vera heiðarlegir vinnumenn með því að skila fullu dagsverki eins og vinnuveitandi þeirra á kröfu til. |
最初に雇われた‘機械工’ともいうべきアダムは,与えられた命を大切にしませんでした。 Fyrsti ‚starfsmaðurinn,‘ Adam, kunni ekki að meta það líf sem honum hafði verið gefið. |
お前がキャンターを 殺すために雇ったんだ。 Miles Strickland.Náunginn sem ég elti |
政府は様々な救済事業を設け,おもに道路建設を行なって困窮している人々を雇い,その人々が家族を養えるようにしました。 Stjórnvöld gripu til margs konar hjálparstarfs og réðu fjölda þessa fátæka fólks til vinnu, aðallega vegagerðar, til að það gæti séð fjölskyldum sínum farborða. |
燃えつきやすい人を締め出すためのテストを開発するよう依頼された一専門家は,そのテストはむしろ人を雇うための基準として用いられるべきだと述べました。 Sérfræðingur var beðinn að útbúa próf til að skilja frá þá sem væru líklegir til að brenna út. Hann sagði að það ætti frekar að nota prófið sem viðmiðun við mannaráðningar. |
1976年には,エホバの証人はだれも賭博施設で雇われて働きながら会衆内にとどまることはできない,ということが明確にされました。 Árið 1976 var varpað ljósi á það að enginn vottur gæti unnið hjá fyrirtæki sem starfrækir fjárhættuspil og jafnframt verið áfram í söfnuðinum. |
働きたい人が大勢いて“買い手市場”だったので,雇う側にとっては有利でしたが,この家あるじは,それをいいことに適正以下の賃金で雇うなどということはしませんでした。 Jafnvel þótt líta megi svo á að framboð á vinnuafli hafi verið meira en nóg notfærði hann sér það ekki til að bjóða lægri laun en sanngjarnt var. |
使徒パウロはテトスへの手紙の中で,雇われて働いている人たちにこう勧めています。「 すべての事において自分の[上司]に服し,これをじゅうぶんに喜ばせ,口答えをしたり,盗みをしたりすることなく,むしろ忠信な態度を十分に示しなさい。 それは,すべての事においてわたしたちの救い主なる神の教えを飾るためです」。 ―テトス 2:9,10。 Í bréfi sínu til Títusar hvetur Páll postuli þá sem eru í svipaðri aðstöðu og starfsmenn að vera „undirgefnir [yfirmönnum] sínum og í öllu geðþekkir, ekki svörulir, ekki hnuplsamir, heldur skulu þeir auðsýna hvers konar góða trúmennsku, til þess að þeir prýði kenningu Guðs frelsara vors í öllum greinum“. — Títusarbréfið 2:9, 10. |
我々はその山脈で土着のガイドを雇った。 Leiðsögumenn okkar á ferðinni á fjallið voru frumbyggjar. |
その経営者たちは急に新人の雇い入れや訓練をやめ,機械の修理や部品の交換をしなくなり,施設の維持管理や補修をやめてしまいます。 En skyndilega hætta yfirmennirnir að ráða og þjálfa nýtt starfsfólk, þeir hætta að gera við og endurnýja vélarnar og hætta að halda við fasteignunum. |
それらの業者が雇われているのも,消費者に『商品を買えば不思議な力と安心感が得られる』と思わせるためだからである」。 Valdið er í raun og veru í höndum stórfyrirtækja og auglýsenda þeirra sem fá stórar fúlgur fyrir að telja neytendum trú um að varan muni töfra fram betra líf handa þeim.“ |
19 最後に,パウロは他の人のもとで雇われて働いている人たちに注意を向けました。 19 Að síðustu snýr Páll sér að þeim sem eru í þjónustu annarra. |
ヘレンの両親は娘のために,アン・サリヴァンという名の教師を雇いました。 Foreldrar Helenar réðu kennara fyrir dóttur sína, konu að nafni Anne Sullivan. |
すでに雇われている人の中には,仕事をしているはずの時間に,就業規則で禁じられているにもかかわらず,私的な事柄を行なう人もいます。 Oft þykjast starfsmenn vera að vinna en eru í rauninni að sinna einkamálum, þó að það sé bannað samkvæmt reglum fyrirtækisins. |
Við skulum læra Japanska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu 雇う í Japanska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Japanska.
Uppfærð orð Japanska
Veistu um Japanska
Japanska er austur-asískt tungumál sem talað er af meira en 125 milljónum manna í Japan og japönskum útbreiðslum um allan heim. Japanska er einnig áberandi fyrir að vera almennt skrifað í samsetningu þriggja leturgerða: kanji og tvær tegundir af kana onomatopoeia, þar á meðal hiragana og katakana. Kanji er notað til að skrifa kínversk orð eða japönsk orð sem nota kanji til að tjá merkingu. Hiragana er notað til að skrá japönsk upprunaleg orð og málfræðilega þætti eins og hjálparsagnir, hjálparsagnir, sagnalok, lýsingarorð... Katakana er notað til að umrita erlend orð.