Hvað þýðir 豪華 í Japanska?
Hver er merking orðsins 豪華 í Japanska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota 豪華 í Japanska.
Orðið 豪華 í Japanska þýðir gullfallegur, lúxus, glæsilegur, dýrð, munaður. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins 豪華
gullfallegur(gorgeous) |
lúxus(luxury) |
glæsilegur(splendid) |
dýrð(splendour) |
munaður(luxury) |
Sjá fleiri dæmi
夫と共に,史上最悪とも言われる海難事故を生き残ったからです。 1945年に起きた,豪華客船ウィルヘルム・グストロフ号の沈没事故です。 Hún veit hvað það þýðir að vera bjargað því að hún og eiginmaður hennar björguðust úr einu versta sjóslysi sögunnar þegar farþegaskipið Wilhelm Gustloff sökk árið 1945. |
アッシリア人が,豪華な象牙の寝いすから人々を連れ去り,力ずくでとりこにするでしょう。 Assýringar munu koma og hrifsa þá af fílabeinsbekkjunum og þvinga þá í ánauð. |
もともとはシンプルな造りでしたが,18世紀以降,堂々とした豪華な住まいになっていきました。 Þau eru einföld að gerð en í byrjun 18. aldar fóru fuglahúsin að líkjast stórum íburðarmiklum hefðarsetrum. |
豪華な権威の象徴を望んだグスタフ・アドルフは,当時最強の戦艦となるはずだった壮大な帆船の設計を台なしにしてしまったのです。 Löngun Gústafs Adolfs eftir óhóflega glæsilegu stöðutákni, eyðilagði hönnun skipsins, sem hefði orðið glæsilegasta og máttugasta herskip síns tíma. |
上等な衣服,装身具,食物,豪華な旅行そのものが有害であると言うのではありません。 Með þessu er ekki verið að segja að falleg og vönduð föt, skartgripir, matur og ferðalög séu í sjálfu sér skaðleg. |
豪華な食事というわけではありませんが,特別開拓者たちはこのもてなしに本当に感謝しました。 Það virðast engin ósköp að bjóða öðrum í mat einu sinni í viku en brautryðjendurnir kunnu vel að meta gestrisnina. |
豪華 さ じゃ な く ユニーク さ なら 勝て る わ ね Ég ætti ađ geta slegiđ henni viđ međ ūví ađ vera einstakari ef ekki mikilfenglegri. |
見かけは豪華でおっとりとした美少女。 Sora sýnist vera sterk og glöð stúlka. |
あの 家 は 豪華 な もの だらけ 欲し い もの ばっかり ! Allt hjá henni var æđislegt. |
それらの王たちはバビロンの支配権力をあざけります。 今やそれは無力になり,豪華な長いすの代わりにうじの寝床に横たわり,高価な亜麻ではなく虫に覆われているのです。 Þeir hæðast að konungsætt Babýlonar. Hún liggur þarna hjálparvana á ormabeði í stað skrautdívans og maðkar eru breiddir yfir hana í stað dýrrar ábreiðu. |
箴言 26:18,19。 ルカ 6:31; 10:27)また,慎みを欠いて「自分の資力を見せびらかす」ことになる絢爛豪華な披露宴は行ないません。( (Orðskviðirnir 26:18, 19; Lúkas 6:31; 10:27) Þeir forðast einnig skrautlegar og íburðarmiklar brúðkaupsveislur með ævintýralegu ívafi sem vitna um „oflæti vegna eigna“ en ekki hæversku. |
ある日,母親は家族のために少し豪華な食事を準備したいと思いました。 Dag einn vildi húsmóðirin elda dýrindismáltíð handa ástvinum sínum. |
確かに,神殿はやもめの家よりはるかに豪華で美しいところでした。『 Musterið var að vísu margfalt glæsilegra og fagurra. |
その長い衣は,単なる質素な服ではなく『一番良いもの』でした。 恐らく,りっぱな客に出すような豪華な刺しゅうの施された衣服だったことでしょう。 Skikkjan er ekki einhver hversdagsleg flík heldur ‚besta skikkja‘ — kannski fagurlega útsaumuð skikkja af því tagi sem búast mátti við að virtum gesti væri fengin. |
もっと豪華な邸宅には,凝ったデザインの家具が備え付けられていたことでしょう。 Í íburðarmeiri húsunum var líklega að finna vönduð húsgögn sem sum hver voru skreytt innlögðu fílabeini og gulli. |
聖書のひそかな輸送を担当したダルマティンは,自分の友また助言者でもあったトルバルのために,特別豪華に装丁した聖書を1冊含めていました。 Dalmatin, sem stóð fyrir leynilegum flutningi á biblíunum, hafði meðferðis eitt eintak í sérstaklega vönduðu bandi handa Trubar, vini sínum og ráðgjafa. |
豪華な王座には,王の衣服をまとった王が座り,さまざまな指示を与えています。 Íklæddur konungsskikkju situr einvaldurinn í fagurlega skreyttu hásæti. |
自分自身も子供から遠く離れて住んでいる親の立場にあるミリアム・ガルパー・コーヘンは,この問題を扱った著書の中で,子供と面会するたびに豪華な場所に出かける必要はないと述べています。 Miriam Galper Cohen, sem sjálf er móðir í fjarlægð, segir í bók sinni um þetta efni að þessar heimsóknir þurfi ekki að vera einhverjar stórkostlegar útivistarferðir. |
高級車を乗り回し,豪華なマンションに住み,欲しいものは何でも買えました。 Ég ók um á dýrum bíl, bjó í skemmtilegri íbúð og gat keypt mér allt sem hugurinn girntist. |
* 確かにエホバは,帰還したこの比較的少数のユダヤ人の一団によって建造される神殿が,物質的豪華さの点でソロモンの神殿をしのぐものになることを期待したりはされないでしょう。 * Vissulega myndi Jehóva ekki fara fram á að þessi hlutfallslega fámenni hópur heimkominna Gyðinga færi að reisa glæsilegra musteri en Salómonsmusterið hafði verið. |
残念なことに,クリスチャンでさえ,豪華な服や手の込んだ取り決めで他の人に感銘を与えようとする考えに捕らわれてしまうことがあります。( Því miður geta jafnvel kristnir menn látið leiðast út í að reyna að sýnast fyrir öðrum með skrúðklæðnaði eða öðru óhófi. |
1992年8月に,豪華客船クイーン・エリザベス2世号は,操船ミスがよく起きると言われている危険な砂州や岩の多い海域を通ることになりました。 Í ágúst 1992 var skemmtiferðaskipinu Queen Elizabeth 2 siglt um svæði með hættulegum sandrifjum og skerjum þar sem sagt er vera algengt að skipstjórnarmönnum verði á mistök. |
4,5 (イ)「望ましいもの」という表現を物質的な豪華さに言及したものとみなすのが理にかなっていないのはなぜですか。( 4, 5. (a) Hvers vegna er ekki rökrétt að ætla að orðið „gersemar“ eigi við efnislegan íburð? |
父親は豪華客船の船長で、世界の海を航海しており、母親も夫に付き添って航海している。 Faðir hennar er skipstjóri sem er eyðir öllum sínum tíma á sjó og því þarf Lína að sjá um sig sjálf. |
豪華な家や立派な車にはほとんど関心がなく,天の御父と御子イエス・キリストを知り,永遠の家族を築くことに大きな関心を寄せています。 Áhugi þeirra er lítill á íburðarmiklum heimilum og fallegum bílum, en mikill á því að þekkja himneskan föður og son hans, Jesú Krist, og eiga eilífa fjölskyldu. |
Við skulum læra Japanska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu 豪華 í Japanska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Japanska.
Uppfærð orð Japanska
Veistu um Japanska
Japanska er austur-asískt tungumál sem talað er af meira en 125 milljónum manna í Japan og japönskum útbreiðslum um allan heim. Japanska er einnig áberandi fyrir að vera almennt skrifað í samsetningu þriggja leturgerða: kanji og tvær tegundir af kana onomatopoeia, þar á meðal hiragana og katakana. Kanji er notað til að skrifa kínversk orð eða japönsk orð sem nota kanji til að tjá merkingu. Hiragana er notað til að skrá japönsk upprunaleg orð og málfræðilega þætti eins og hjálparsagnir, hjálparsagnir, sagnalok, lýsingarorð... Katakana er notað til að umrita erlend orð.