Hvað þýðir hijo único í Spænska?

Hver er merking orðsins hijo único í Spænska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota hijo único í Spænska.

Orðið hijo único í Spænska þýðir einbirni, einkabarn. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins hijo único

einbirni

nounneuter

Era hijo único y no encontraba el consuelo y el apoyo que tanto deseaba.
Ég var einbirni og fékk hvergi þá huggun og stuðning sem ég þurfti svo sárlega á að halda.

einkabarn

nounneuter

Está deprimida porque sus esperanzas de ser hija única se hundieron.
Hún er bandill ūví draumur hennar um ađ vera einkabarn er orđinn ađ engu.

Sjá fleiri dæmi

Cuando este hijo único murió, años más tarde, Eliseo fue a Sunem y lo resucitó.
Þegar þessi einkasonur dó nokkrum árum síðar fór Elísa til Súnem og reisti hann upp frá dauðum.
El hijo único del gran Bill Payne.
Einkasonur hins mikla Bill Payne, sjálfsmorđ taugaveiklađs fíkils.
Pero si Jesús fuera hijo único, ¿habrían dicho aquellos nazarenos lo que dijeron?
En hugleiddu eftirfarandi: Ef Jesús hefði verið eina barn Maríu hefðu þá Nasaretbúar sagt það sem þeir sögðu?
Era el hijo único de una viuda.
Móðirin var ekkja og þetta var einkabarn hennar.
Soy hijo único y mi padre también es médico.
Ég er einkabarn... og fađir minn er líka læknir.
Que Dios nos había prestado, pero este hijo único, pero ahora veo que este es un exceso,
Að Guð hafði lánað okkur en þetta aðeins barn, en nú sé ég þetta er eitt of mikið,
¿Eres hijo único?
Ertu einkabarn?
Era hijo único y no encontraba el consuelo y el apoyo que tanto deseaba.
Ég var einbirni og fékk hvergi þá huggun og stuðning sem ég þurfti svo sárlega á að halda.
Fue hijo único.
Jesús var einbirni.
A pesar de todo, muchos teólogos insisten en que Jesús fue hijo único.
Margir guðfræðingar halda því fram að Jesús hafi verið einbirni þrátt fyrir það sem segir í guðspjöllunum.
Mientras crecemos, puede que seamos hijo único, o que después tengamos hermanos y hermanas y participemos hasta cierto grado en cuidarlos.
Við getum alist upp sem einbirni eða hluti af stórum systinahópi og átt einhvern þátt í að annast systkini okkar.
‘Ahora sé que tienes fe en mí, porque no has retenido a tu hijo, tu único hijo, de mí.’
‚Nú veit ég að þú trúir á mig af því að þú hefur ekki synjað mér um son þinn, einkason þinn.‘
Así, al pensar en la compasión de Jesús cuando resucitó al hijo único de una viuda, nos embarga la emoción, ¿no es cierto?
(Jóhannes 14:9) Hefur það ekki áhrif á þig að lesa um þá samúð sem Jesús sýndi ekkju nokkurri þegar hann reisti upp einkason hennar?
Este libro también declara que en Juan 1:18; 3:16, 18 y 1 Juan 4:9 “la relación de Jesús no solo se compara con la de un hijo único con su padre.
Orðabókin segir enn fremur að í Jóhannesi 1:18; 3:16, 18 og 1. Jóhannesarbréfi 4:9 sé „ekki aðeins verið að líkja sambandi Jesú við samband einkabarns við föður sinn.
Mi hijo es único.
Sonur minn er... einstakur.
Señora Capuleto me O, O me - mi hijo, mi única vida!
KONAN CAPULET O mig, O mér - barnið mitt, bara líf mitt!
Jesucristo es el hijo de Dios en sentido único, por ser su Hijo unigénito.
Jesús Kristur er sonur Guðs í sérstökum skilningi, því að hann er eingetinn sonur hans.
Eres mi hijo y el único y verdadero rey.
Þú ert sonur minn og hinn eini sanni konungur.
Lo sucedió su único hijo, Olaf V, quien alcanzaría niveles de aceptación muy elevados.
Eftirmaður hennar varð Pétur III, sem var mjög vilhallur prússum.
Yo soy el único hijo en el familia a fin de tener una hija.
Ég er aðeins einn son í fjölskyldan svo að hafa dóttur.
Sin embargo, hay otra razón por la que el Hijo es el único que puede conducirnos al Padre.
En það er önnur ástæða fyrir því að enginn nema sonurinn getur leitt okkur til föðurins.
Por poner un ejemplo, imaginemos que un matrimonio ejemplar ve cómo su único hijo abandona la verdad.
Segjum til dæmis sem svo að einkasonur trúfastra hjóna í söfnuðinum ákveði að snúa baki við sannleikanum.
Cuando me embarqué en el “Bismarck”, era el único hijo varón que quedaba en la familia.
Þegar ég steig um borð í „Bismarck“ var ég eini sonurinn sem eftir var í fjölskyldunni.
Al perder a su único hijo, había desaparecido el último apoyo que le quedaba”.
Með missi einkasonar síns var síðasta haldreipi hennar brostið.“
Yo soy el único hijo.
Ég er eini sonur.

Við skulum læra Spænska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu hijo único í Spænska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Spænska.

Veistu um Spænska

Spænska (español), einnig þekkt sem Castilla, er tungumál í íberísk-rómönskum hópi rómönsku tungumálanna, og 4. algengasta tungumálið í heiminum samkvæmt sumum heimildum, á meðan aðrir telja það upp. sem 2. eða 3. algengasta tungumál. Það er móðurmál um 352 milljóna manna, og er talað af 417 milljónum manna þegar tölum þess er bætt við sem tungumáli. undir (áætlað árið 1999). Spænska og portúgalska hafa mjög svipaða málfræði og orðaforði; Fjöldi svipaðra orðaforða þessara tveggja tungumála er allt að 89%. Spænska er aðaltungumál 20 landa um allan heim. Áætlað er að heildarfjöldi spænskumælenda sé á milli 470 og 500 milljónir, sem gerir það að annað útbreiddasta tungumál í heimi miðað við fjölda móðurmálsmanna.