Hvað þýðir 華やか í Japanska?

Hver er merking orðsins 華やか í Japanska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota 華やか í Japanska.

Orðið 華やか í Japanska þýðir gullfallegur, skær, ljómandi, skínandi, bjartur. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins 華やか

gullfallegur

(gorgeous)

skær

(brilliant)

ljómandi

(brilliant)

skínandi

(brilliant)

bjartur

Sjá fleiri dæmi

聖典には,大きくて広々とした建物の中にいる華やかな衣装を身にまとった人々が「その木の所までやって来てその実を食べている人々を指さし,あざけり笑っている様子であった。
Þá segja ritningarnar að þetta frábærlega klædda fólk, í stóru og rúmmiklu byggingunni „hæddi og benti á þá, sem komist höfðu að ávextinum og voru að neyta hans.
華やかな世界よりもっと良いものを見つけました
Ég fann nokkuð sem er betra en frægð og frami
箴言 23:29‐34,今日の英語訳)これはテレビの華やかな宣伝では決して描かれない,飲酒の側面です。
(Orðskviðirnir 23: 29-34, Today’s English Version) Þetta er sú hlið drykkjunnar sem er aldrei sýnd í glansmyndum sjónvarpsins.
世は華やかに見えることでしょう。 世のことを考えれば考えるほど,世で流行している,クリスチャンにふさわしくない事柄をしてみたくなります。
Þeim finnst heimurinn spennandi, og því meira sem þeir hugsa um það þeim mun sterkari verður löngunin til að gera ýmislegt ókristilegt sem er stundað í heiminum.
そこに描かれているのは,ユダヤ人の華やかな結婚式です。 花婿が花嫁の父の家に出向いて花嫁を自分の(または自分の父の)家に連れて来るのです。
Sögusviðið er brúðkaup mikið að gyðinglegum hætti þar sem brúðguminn sækir brúðina heim til föður hennar og fylgir henni á heimili sitt (eða föður síns).
ピケットは華やかな将軍になった。
Pitt var framúrskarandi ræðumaður.
高価で華やかな服である必要はなく,その場にふさわしい,清潔で好感の持てる服でよいのです。
Fötin þurfa ekki að vera dýr eða flott til að vera hrein, sómasamleg og við hæfi.
華やかな世界よりもっと良いものを見つけました 8
Ég fann nokkuð sem er betra en frægð og frami 8
華やかな秋をたずねて
Í leit að ægifögru hausti
ですから,新たな千年紀の華やかな宣伝や興奮の陰には,汚染,病気,貧困,戦争といった事実が,これまでになく立ちはだかっているのです。
Í öllum fagnaðarlátunum og spenningnum yfir tilkomu nýrrar árþúsundar hefur mönnum gleymst að mengun, sjúkdómar, fátækt og stríð ógna mannkyni meir en nokkru sinni fyrr.
人もうらやむような華やかな生活を手に入れていたのに,幸福でなく,だれにも心を許すことができなかったのです。
Líkt og ég, lifði hún stjörnulífi sem aðrir öfunduðu hana af en hún var samt sem áður döpur og átti erfitt með að treysta öðrum.
無数の華やかな広告板やネオンサイン,雑誌や新聞に載る見かけの良い写真,気のきいたテレビのコマーシャル,そしてそれらを製作するために投じられる巨額の費用,これらは皆,宣伝には消費者の「目の欲望」を刺激する意図があることを実証しています。
Hin óteljandi, litskrúðugu auglýsingaspjöld og ljósaskilti, glæstar myndir í dagblöðum og tímaritum, snjallar sjónvarpsauglýsingar — og þær stóru summur sem eytt er í gerð þeirra og birtingu — ber allt vitni þeirri staðreynd að auglýsingar eiga sér að baki þá hugmynd öðrum fremur að örva „fýsn augnanna“ hjá neytandanum.
ゼノビアはその華やかな個性により,多くの人から称賛を得ました。
Litríkur persónuleiki Zenóbíu ávann henni aðdáun margra.
バビロンの華やかな生活に心を奪われましたか。
Lét hann glepjast af glysi og glingri Babýlonar?
野花が庭や畑に生えていたら,あるいは道端や森に咲いているのに気づいたら,その複雑な形や華やかな色や甘い香りを愛でるために時間を取るのはいかがでしょうか。
Þegar þau skjóta upp kollinum í garðinum hjá þér eða þú kemur auga á þau við vegarbrúnina eða úti í móa skaltu gefa þér tíma til að dást að margbrotinni lögun þeirra, skærum litum og ljúfri angan.
わたしたちの神への神聖な奉仕からわたしたちを引き離すための死力を尽した努力の一環として,悪魔は世の物質的な富や華やかな魅力,高等教育にとどまらず,さらに多くのものをも誇示するでしょう。
Djöfullinn mun, í örvæntingarfullum tilraunum til að snúa okkur burt frá heilagri þjónustu við Guð, veifa auðæfum heimsins, skrautlegu prjáli hans, æðri menntun og mörgu fleiru.
聖書を教えることは,映画に出演したり主演を務めたりするといった華やかな生活よりも深い満足感をもたらしました。
Að fræða fólk út frá Biblíunni hefur gefið mér meiri lífsfyllingu en frægð og frami í kvikmyndaheiminum.

Við skulum læra Japanska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu 華やか í Japanska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Japanska.

Veistu um Japanska

Japanska er austur-asískt tungumál sem talað er af meira en 125 milljónum manna í Japan og japönskum útbreiðslum um allan heim. Japanska er einnig áberandi fyrir að vera almennt skrifað í samsetningu þriggja leturgerða: kanji og tvær tegundir af kana onomatopoeia, þar á meðal hiragana og katakana. Kanji er notað til að skrifa kínversk orð eða japönsk orð sem nota kanji til að tjá merkingu. Hiragana er notað til að skrá japönsk upprunaleg orð og málfræðilega þætti eins og hjálparsagnir, hjálparsagnir, sagnalok, lýsingarorð... Katakana er notað til að umrita erlend orð.