Hvað þýðir huelga í Spænska?

Hver er merking orðsins huelga í Spænska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota huelga í Spænska.

Orðið huelga í Spænska þýðir verkfall, Verkfall. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins huelga

verkfall

nounneuter (Paro colectivo de trabajo.)

Algunos compañeros de trabajo hablan de hacer huelga.
Nokkrir gaurar tala um ađ fara í verkfall.

Verkfall

noun (suspensión colectiva de la actividad laboral)

Algunos compañeros de trabajo hablan de hacer huelga.
Nokkrir gaurar tala um ađ fara í verkfall.

Sjá fleiri dæmi

Creo que es lo opuesto a una huelga.
Ūađ er víst andstæđan viđ verkfall strætisvagna.
Huelga decir que para lograrlo hace falta poner empeño, lo que nos lleva a la siguiente declaración e ilustración de Salomón (Efesios 5:15-17).
En þetta útheimtir vissulega að við reynum á okkur og Salómon lýsir því vel í næstu líkingu sinni. — Efesusbréfið 5:15-17.
Y en la India, la huelga de hambre del activista Anna Hazare en protesta por la corrupción resultó en manifestaciones de apoyo en 450 ciudades y pueblos.
Aðgerðarsinninn Anna Hazare fór í hungurverkfall til að mótmæla spillingu á Indlandi og það hratt af stað mótmælum meðal stuðningsmanna hans í 450 borgum og bæjum.
Esta vez los dueños de minas recordaron la huelga que había habido tres años antes, la cual había durado 111 días, y cedieron.
Þessu sinni minntust námueigendur verkfallsins þrem árum áður, sem hafði staðið í 111 daga, og létu undan.
Quieren un aumento salarial del 17% o irán a la huelga en otoño.
Ūeir vilja 17% kauphækkun, annars fara ūeir í verkfall í haust.
Las minas tuvieron que cerrar, y los dueños de minas contrataron a criminales para terminar las huelgas.
Námum var lokað og námueigendur leigðu sér ofbeldismenn til að brjóta verkföllin á bak aftur.
Un observador decía: Aparte de los cultivadores de banano, los campesinos y trabajadores asalariados tenían sus propias razones para entrar en huelga.
Til eru dæmi um að hvalveiðimenn og bændur hafi átt í viðskiptum saman.
" Ya es siete, " dijo a sí mismo en la última huelga de la alarma reloj ", ya las siete y aún como una niebla. "
" Það er nú þegar 7:00, " sagði hann sjálfur í síðasta lagi sláandi á vekjaraklukkunni klukka, " er þegar 7:00 og enn svo þoka. "
Huelga decir que no todos los deseos son malos.
Jehóva áskapaði okkur mannlegar þarfir og hæfileikann til að njóta.
Descontenta con esta aparente parcialidad, decidió declararse “en huelga” y no participar en él.
Hún var gröm yfir því að þeim skyldi mismunað, að henni fannst, og fór í „verkfall“ með því að neita að taka þátt í náminu.
El día 13 tuvo lugar una huelga general convocada por la CGT, y seis días después miles de personas hacían patentes sus protestas en las calles de todo el país.
Í aðdraganda alþingiskosninga árið 2013, var met framboða flokka, 13 samtals í öllum sex kjördæmum landsins.
Pasó dieciocho meses en prisión, pero incluso entre rejas prosiguió su actividad política, pues participó en huelgas de hambre y se cortó las venas en una ocasión.
Hann sat 18 mánuði í fangelsi en hélt áfram stjórnmálastarfsemi sinni þar. Hann tók þátt í hungurverkföllum og skar sig á úlnliðina einu sinni.
En lo que se denominó “guerra declarada”, siete mil mineros de carbón que estaban en huelga pelearon una batalla campal con tres mil policías británicos en las calles de la ciudad.
Sjö þúsund kolanámumenn í verkfalli fylktu liði gegn 3000 breskum lögregluþjónum á götum úti í því sem kallað var „opið stríð.“
Huelga de Benvolio, tambor.
BENVOLIO Strike, tromma.
Los tipos del puerto han hecho huelga
Hafnarverkamenn fóru í verkfall
En huelga me declaro de muérdago caído.
Á Þingeyrum er nú rekinn hestabúgarður.
Huelga decir que los varones cristianos también tienen que evitar el chisme (Proverbios 10:19).
(1. Tímóteusarbréf 3:11) Kristnir karlmenn verða auðvitað líka að varast skaðlegt slúður. — Orðskviðirnir 10:19.
¿Hay huelga de basureros?
Eru ruslakarlarnir í fríi?
Finalmente, en marzo de 1985 se dio por terminada la huelga.
Verkfallinu var að lokum aflýst í mars 1985.
No fue un buen momento para pedirte dinero, papá con la huelga y todo eso.
Ūetta var slæmur tími til ađ fá lánađ hjá ūér, út af verkfallinu og ūví öllu.
Los tipos del puerto han hecho huelga.
Hafnarverkamenn fķru í verkfall.
Huelga deciros lo importante que será la primera hora y media.
Ég legg mjög mikla áherslu á hversu mikilvægur fyrsti hálfur annar tíminn verđur.
Huelga decir que Voltaire no fue el primer hombre en plantear preguntas sobre Dios.
Voltaire var vitanlega ekki sá fyrsti til að varpa fram spurningum um Guð.
Huelga decir que, sobre todo, los nuevos y los tímidos merecen encomio por sus comentarios.
Auðvitað ætti sérstaklega að hrósa nýjum eða feimnum fyrir að svara.
“Hubo escenas de brutalidad que fueron casi increíbles”, dijo el presidente del Sindicato Nacional de Mineros, quien había declarado la huelga.
„Það voru framin næstum ótrúleg grimmdarverk,“ sagði forseti sambands námuverkamanna sem hafði boðað verkfallið.

Við skulum læra Spænska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu huelga í Spænska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Spænska.

Veistu um Spænska

Spænska (español), einnig þekkt sem Castilla, er tungumál í íberísk-rómönskum hópi rómönsku tungumálanna, og 4. algengasta tungumálið í heiminum samkvæmt sumum heimildum, á meðan aðrir telja það upp. sem 2. eða 3. algengasta tungumál. Það er móðurmál um 352 milljóna manna, og er talað af 417 milljónum manna þegar tölum þess er bætt við sem tungumáli. undir (áætlað árið 1999). Spænska og portúgalska hafa mjög svipaða málfræði og orðaforði; Fjöldi svipaðra orðaforða þessara tveggja tungumála er allt að 89%. Spænska er aðaltungumál 20 landa um allan heim. Áætlað er að heildarfjöldi spænskumælenda sé á milli 470 og 500 milljónir, sem gerir það að annað útbreiddasta tungumál í heimi miðað við fjölda móðurmálsmanna.