Hvað þýðir 会う í Japanska?
Hver er merking orðsins 会う í Japanska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota 会う í Japanska.
Orðið 会う í Japanska þýðir mæta. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins 会う
mætaverb 日々謙遜であることは,人が神にお会いする用意をするうえで不可欠である Nauðsynlegt er að sýna auðmýkt alla daga í því verki að búa aðra undir að mæta Guði. |
Sjá fleiri dæmi
のメンバーとたまたま会った。 Hann kom á fundi með þjóðhöfðingja þeirra. |
実際に会ってみると Augliti til auglitis |
彼は1900年の夏,聖書研究者たちの大会でラッセルに会いました。 当時,エホバの証人は聖書研究者と呼ばれていたのです。 Sumarið 1900 hitti hann Russell á móti Biblíunemendanna eins og vottar Jehóva voru kallaðir á þeim tíma. |
その僕は,リベカに会った後,その父ベトエルの家に招き入れられます。( Eftir að hafa hitt Rebekku var honum boðið heim til Betúels, föður hennar. |
彼は、1ヶ月前に彼女とに会ったと言った。 Hann sagðist hafa séð hana mánuði áður. |
そうであれば,この次にエホバの証人と会う時に尋ねてみてはいかがですか。 Hikaðu þá ekki við að ræða um það næst þegar þú hittir einhvern þeirra. |
1965年に最後に訪ねてきた時,父は「お前がおれに会いに来るのはいいが,おれがお前に会いにここへ来ることはもうない」と言いました。 Í síðustu heimsókn sinni árið 1965 sagði hann: „Þú getur komið í heimsókn til mín en ég kem aldrei aftur hingað.“ |
私は彼に会った。 Ég sá hann. |
エホバの証人にどのようにして会ったのですか。 Hvernig hittirðu svo vottana? |
最初に会った人は不在で,その代わりに家族が戸口で応対している場面。 Sá sem þú hittir síðast er ekki heima en ættingi kemur til dyra. |
ヨナスが父親の所に泊まりに行っていた時のこと,私は二人の姉を連れてヨナスとラースに会いに行くことを計画しました。 Dag einn, þegar Jonas var hjá pabba sínum, fékk ég tvær af systrum mínum til að fara með mér til þeirra undir því yfirskini að leyfa þeim að hitta frænda sinn. |
レイモンドと会う前に,自分はだめだと思っていましたか」と言いました。 Leið þér líka þannig áður en þú kynntist honum?“ |
私はアメリカ人の少女に会った。 Ég hitti ameríska stelpu. |
1990年にアイスランドでサッカーのコーチをしていた時,アンドレはエホバの証人の宣教者であるイーリスと会いました。 Iiris, sem er trúboði hjá vottum Jehóva, hitti André árið 1990 þegar hann vann sem knattspyrnuþjálfari á Íslandi. |
彼によく会いますか。 Hittirðu hann oft? |
ある姉妹は,投獄された夫の釈放を求めて幾人もの当局者と会わなければなりませんでした。 Systir, sem á manninn sinn í fangelsi, hefur gengið til fundar við fjölmarga áhrifamenn í von um að fá hann lausan. |
10年前に会ったことがあった。 Þau voru saman í tíu ár. |
● 直接会って話すときと同様,ネットでの話題が「ふさわしくない事柄」へと向かった場合は,話を終わらせましょう。 ―エフェソス 5:3,4。 ● Ef umræðan fer að snúast um „svívirðilegt hjal eða ósæmandi spé“ skaltu slíta samtalinu líkt og þú myndir gera í samtali augliti til auglitis. — Efesusbréfið 5:3, 4. |
次にエホバの証人に会う時には,生まれて初めて聖書の話に耳を傾けるかもしれません。 Þó að þeir hafi aldrei áður viljað hlusta á vonarboðskap Biblíunnar gætu þeir verið tilbúnir til þess núna. |
そしてダビデに会うと,ろばから降りて,次のように言います。『 Hún leggur hann upp á fáeina asna og heldur af stað. |
o 少なくとも年に1度,ビショップリックの一員に会って,「成長するわたし」の中の順調に進んでいる事柄,『若人の強さのために』の標準の中で努力している事柄,そのほかあなたが知りたい事柄について話し合う。 o Hafa fund með meðlim biskupsráðs þíns að minnsta kosti einu sinni á ári til að ræða framgang þinn í Eigin framþróun, hvernig gengur að lifa eftir reglunum í Til styrktar æskunni og aðrar spurningar sem þú gætir haft. |
家から家の伝道を始めて2週目に30代の女性に会い,聖書研究が始まりました。 Í annarri vikunni, sem ég boðaði trúna hús úr húsi, hitti ég konu á fertugsaldri og fór að leiðbeina henni við biblíunám. |
4節を扱う際,資格ある2人の奉仕者がアクティビティの企画担当者と会い,その施設でグループ形式の研究を行なうことについて尋ねる場面を短い実演で示す。 Hafðu stutta sýnikennslu þegar farið verður yfir gr. 4. Tveir hæfir boðberar fara á fund umsjónarmanns öldrunarheimilis og biðja um að fá að hafa biblíunámshóp á staðnum. |
多年にわたり,このようにして何度か秘密警察とじかに会った人はほかにもいます。 Í mörg ár var ég meðal þeirra sem lentu öðru hverju í slíkum kynnum við leynilögregluna. |
オバラ兄弟姉妹に会ったことで,わたしはたくさんの励みを得ました。 Það var mjög uppörvandi fyrir mig að hitta Obarah-hjónin. |
Við skulum læra Japanska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu 会う í Japanska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Japanska.
Uppfærð orð Japanska
Veistu um Japanska
Japanska er austur-asískt tungumál sem talað er af meira en 125 milljónum manna í Japan og japönskum útbreiðslum um allan heim. Japanska er einnig áberandi fyrir að vera almennt skrifað í samsetningu þriggja leturgerða: kanji og tvær tegundir af kana onomatopoeia, þar á meðal hiragana og katakana. Kanji er notað til að skrifa kínversk orð eða japönsk orð sem nota kanji til að tjá merkingu. Hiragana er notað til að skrá japönsk upprunaleg orð og málfræðilega þætti eins og hjálparsagnir, hjálparsagnir, sagnalok, lýsingarorð... Katakana er notað til að umrita erlend orð.