Hvað þýðir impuesto í Spænska?

Hver er merking orðsins impuesto í Spænska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota impuesto í Spænska.

Orðið impuesto í Spænska þýðir skattur, Skattur. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins impuesto

skattur

noun

Es el impuesto que pagas para que todo esté bien.
Ūetta er skattur sem mađur borgar fyrir ađ vera ágætur.

Skattur

noun (tributo que no requiere una contraprestación directa o determinada por parte de la administración)

Es el impuesto que pagas para que todo esté bien.
Ūetta er skattur sem mađur borgar fyrir ađ vera ágætur.

Sjá fleiri dæmi

5 Puesto que en la tesorería real no hay suficiente oro y plata para el pago del impuesto, Ezequías reúne todos los metales preciosos del templo que puede.
5 Ekki er nóg gull og silfur í fjárhirslu konungs til að greiða skattgjaldið svo að Hiskía tekur alla þá góðmálma sem hann getur úr musterinu.
La primera ley impuesta por el Presidente es la Número 17:
Fyrsta embættisverk hins nũja forseta er Reglugerđ 17
Zaqueo, quien era un principal recaudador de impuestos, abandonó su modo de vivir codicioso.
Sakkeus, fyrrum yfirtollheimtumaður, sneri baki við ágirnd sem ráðið hafði lífi hans.
LESTER BROWN Presidente, Earth Policy InstLIPKISitute... y aumentamos los impuestos sobre la gasolina, o el uso de carbón...
LESTER BROWN forstjķri Jarđarstefnumála stofnunar... og hækkum skatta á bensín, til dæmis skatta á kolabrennslu.
Además este programa incluye la eliminación de todos los demás impuestos existentes.
Samningurinn leggur einnig bann við mismunun af öllu tagi.
Saben bien que a pesar de que hagan todo lo posible para ser ejemplares en el pago de impuestos y ser buenos ciudadanos, los opositores esparcirán mentiras maliciosas y hablarán despectivamente de ellos. (1 Pedro 3:16.)
Pétursbréf 3:16) Þar eð þeir vita þetta reyna þeir að líkja eftir Daníel sem óvinir sögðu um: „Vér munum ekkert fundið geta Daníel þessum til saka, nema ef vér finnum honum eitthvað að sök í átrúnaði hans.“
3 Unos años atrás, en Nigeria hubo motines con relación al pago de impuestos.
3 Fyrir nokkrum árum áttu sér stað uppþot í Nígeríu út af sköttum.
Por consiguiente, estaba claro que Jesús, al ser el Hijo unigénito del Rey celestial al que se adoraba en el templo, no estaba obligado a pagar el impuesto.
Jesús var eingetinn sonur konungsins á himnum sem var tilbeðinn í musterinu og honum bar því engin skylda til að greiða musterisgjaldið.
Y quiero darle las gracias, señora, por tanto dinero de sus impuestos.
Og ég vil fá ađ ūakka ūér, frú, fyrir skattpeningana.
Otra ilustración de Jesús que da énfasis a la humildad, y que solo hallamos en el Evangelio de Lucas, es la del recaudador de impuestos y el fariseo que oraban en el templo.
Önnur frásaga, sem Lúkas einn segir frá og leggur jafnframt áherslu á auðmýkt, er dæmisagan um tollheimtumanninn og faríseann sem voru að biðja í musterinu.
En cierta ocasión, a Jesús le preguntaron cuál era la ley más importante que Dios había impuesto al ser humano.
Eitt sinn var Jesús spurður að því hvert væri æðsta boðorðið sem Guð hefði gefið mönnum.
El mercado negro se había impuesto.
Svartamarkaðsbraskið hélt fólki í helgreipum.
¿Qué reputación tienen los testigos de Jehová en cuanto al pago de impuestos?
Hvaða orð fer af vottum Jehóva í sambandi við greiðslu skatta?
Las pensiones de jubilación y de invalidez, las devoluciones de impuestos, los reembolsos que efectúan las compañías de seguros y un sinfín de otros pagos semejantes dependen de ellas.
Þú færð ekki eftirlaun, örorkubætur, tryggingagreiðslur né skattaafslátt án þess að tölvur komi við sögu.
Tu padre, Sir Walter, le debe impuestos a la corona.
Fađir ūinn, Sir Walter, skuldar krúnunni skatt.
También intentaron evidenciarla adhiriéndose a un sinnúmero de leyes y preceptos, muchos de los cuales los habían impuesto ellos mismos.
(Matteus 6: 1-6) Þeir reyndu líka að sýna fram á réttlæti sitt með því að halda ótal lög og reglur — sem margar voru þeirra eigin smíð.
Según un historiador, el impuesto del templo tenía que pagarse con una antigua moneda judía específica.
Að sögn sagnfræðings þurfti að greiða musterisskattinn með ákveðinni, fornri mynt Gyðinga.
También escoge a Mateo, a quien llamó de su oficina de recaudador de impuestos.
Matteus, sem Jesús kallaði frá tollbúðinni, er einnig valinn.
Los impuestos eran bajos, y Tiberio pudo ser generoso con las regiones que atravesaban tiempos difíciles.
Skattar voru lágir og keisarinn gat verið örlátur við þau svæði þar sem hart var í ári.
El amor también lo impulsó a encargarse de eliminar la condena que el pecado de Adán había impuesto a la humanidad.
(1. Mósebók 1:28; 2:15) Og það var kærleikur hans sem var hvötin að baki því að hann aflétti þeirri fordæmingu sem synd Adams leiddi yfir mannkynið.
La maldad ha negociado contigo... y al final ha impuesto sus condiciones
Og samdi illskan ekki við þig og komst hún ekki að samkomulagi þegar upp var staðið?
Muchas personas mienten cuando llenan sus declaraciones de impuestos.
Margir ljúga er þeir útfylla skattskýrsluna.
¿Nos sentimos tentados a recurrir a medios ilegales para evadir los impuestos?
Freistumst við til að beita ólöglegum aðferðum til að greiða lægri skatta?
Le recordó al sumo sacerdote Jehoiadá la necesidad de exigir a Judá y Jerusalén el impuesto del templo, “ordenado por Moisés”, para costear la restauración.
Hann minnti Jójada æðsta prest á hve nauðsynlegt væri að hlýða fyrirskipun Móse og innheimta musterisskattana frá Júda og Jerúsalem svo að hægt væri að fjármagna viðgerðirnar.
No soy como ese recaudador de impuestos de ahí.
Ég er ekki eins og þessi tollheimtumaður.

Við skulum læra Spænska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu impuesto í Spænska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Spænska.

Veistu um Spænska

Spænska (español), einnig þekkt sem Castilla, er tungumál í íberísk-rómönskum hópi rómönsku tungumálanna, og 4. algengasta tungumálið í heiminum samkvæmt sumum heimildum, á meðan aðrir telja það upp. sem 2. eða 3. algengasta tungumál. Það er móðurmál um 352 milljóna manna, og er talað af 417 milljónum manna þegar tölum þess er bætt við sem tungumáli. undir (áætlað árið 1999). Spænska og portúgalska hafa mjög svipaða málfræði og orðaforði; Fjöldi svipaðra orðaforða þessara tveggja tungumála er allt að 89%. Spænska er aðaltungumál 20 landa um allan heim. Áætlað er að heildarfjöldi spænskumælenda sé á milli 470 og 500 milljónir, sem gerir það að annað útbreiddasta tungumál í heimi miðað við fjölda móðurmálsmanna.