Hvað þýðir infelice í Ítalska?

Hver er merking orðsins infelice í Ítalska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota infelice í Ítalska.

Orðið infelice í Ítalska þýðir óhamingjusamur. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins infelice

óhamingjusamur

adjective

Meglio essere un folle felice che un saggio infelice.
Betra að vera hamingjusamt flón en óhamingjusamur vitringur.

Sjá fleiri dæmi

Elisabeth Bumiller scrive: “In India alcune donne vivono in condizioni così infelici che, se si prestasse loro lo stesso grado di attenzione che si dà alle minoranze etniche e razziali in altre parti del mondo, i gruppi per la difesa dei diritti umani abbraccerebbero la loro causa”. — May You Be the Mother of a Hundred Sons.
Elisabeth Bumiller segir: „Kjör sumra indverskra kvenna eru svo ömurleg að málstaður þeirra yrði gerður að baráttumáli mannréttindahópa ef bágindi þeirra fengju sömu athygli og bágindi sumra þjóðarbrota eða kynþáttaminnihlutahópa.“ — May You Be the Mother of a Hundred Sons.
Un documento pubblicato dal Programma per la salute mentale dell’OMS dichiara: “Alcuni studi hanno mostrato che i neonati abbandonati o separati dalla madre diventano infelici e depressi e a volte arrivano a provare panico”.
Samkvæmt skýrslu, sem gefin var út af Áætlun Alþjóðaheilbrigðismálastofnunarinnar um geðvernd, segir: „Rannsóknir hafa sýnt að ungbörn, sem eru yfirgefin og aðskilin frá móður sinni, verða óhamingjusöm og niðurdregin, stundum jafnvel örvæntingarfull.“
Eppure c’è chi ha tutto questo ma è infelice.
Þó er til fólk sem hefur allt þetta en er óhamingjusamt.
Perché rendere qualcuno infelice, se non è necessario?
Ég vil ekki valda neinum ķhamingju ef ég kemst hjá ūví.
Ma se tutti gli infelici del rodeo mi avessero offerto da bere per avergli tolto il toro adesso sarei alcolizzato!
Ef ég ūæđi bjķr af öllum kúrekum sem ég bjarga frá nauti væri ég löngu orđinn drykkjusjúklingur.
La mia vita non è infelice.
Líf mitt er ekki ömurIegt.
Anche se la vostra era una relazione infelice, forse siete addolorati perché non avete trovato la gioia che vi aspettavate dal matrimonio (Proverbi 5:18).
Og jafnvel þótt samband ykkar hafi verið slæmt getur verið að þú syrgir það að hafa ekki átt hamingjuríkt hjónaband líkt og þú vonaðist til.
Tutti noi abbiamo parenti che amiamo, scossi dalle forze del distruttore che vorrebbe rendere infelici tutti i figli di Dio.
Öll eigum við skyldmenni sem við elskum og sem berjast gegn öflum eyðandans, hans sem vill gera öll börn Guðs vansæl.
Eliminerà i sistemi che hanno reso infelice l’umanità e farà posto a un nuovo sistema di cose veramente giusto nel quale saranno eliminati per sempre tutti i dolori, le sofferenze e la morte provocata dall’uomo.
Það mun ryðja úr vegi því kerfi sem veldur mannkyninu eymd og volæði svo að rúm verði fyrir réttláta nýja skipan þar sem sorgir, sársauki og dauði af mannavöldum hverfur fyrir fullt og allt.
La maggior parte di queste persone indaffarate e infelici ha dimenticato ciò che conta di più al mondo, ciò che Gesù definì il cuore del Suo vangelo”.
Flest af þessu upptekna, óhamingjusama fólki hefur gleymt því eina sem skiptir máli í öllum heiminum – því sem Jesús sagði að væri kjarninn í fagnaðarerindi hans.“
In un primo momento è stato costretto a farlo perché altrimenti non c'era posto per lui insinuarsi in giro, ma poi lo ha fatto con un piacere crescente, anche se dopo tale movimenti, stanco morto e sentire infelice, lui non si mosse per ore.
Í fyrstu var hann neyddist til að gera þetta því annars það var ekkert pláss fyrir hann til að skríða í kring, en síðar gerði hann það með vaxandi ánægju, þótt eftir slíka hreyfingar, þreyttur til dauða og tilfinning skammarlega, hafði hann ekki Budge fyrir klst.
Un saggista del XVII secolo fece questa osservazione: “La massima parte del genere umano impiega i suoi primi anni di vita a rendere infelici gli ultimi”.
Ritgerðahöfundur á 17. öld sagði: „Langstærstur hluti manna ver fyrstu æviárum sínum þannig að þau síðustu verða ömurleg.“
In Matteo 6:25 si riferisce alla preoccupazione che turba o divide la mente rendendo la vita infelice.
Í Matteusi 6:25 er hún notuð um áhyggjublandinn ótta sem rænir manninn lífsgleðinni og á athygli hans alla þannig að honum finnst hann tvískiptur.
MILIONI di persone si sentono smarrite e infelici, e non sanno dove sbattere la testa.
MILLJÓNIR manna eru vansælar, finnst þær vera hjálparvana og eiga í ekkert hús að venda.
Una storia davvero infelice, Robie.
Afar ôheppilegt, Robie.
È venuta a vivere in palazzo di re eppure è infelice.
Hún bũr í konungshöll en samt er hún vansæl.
Sono forse condannati a una vita infelice?
Er útilokað að þetta fólk geti lifað hamingjusömu lífi?
Pensate a come saremmo infelici e ci scoraggeremmo facilmente se non avessimo “un futuro e una speranza”. — Geremia 29:11.
Ímyndaðu þér hve óhamingjusöm við yrðum og hve fljótlega við misstum kjarkinn ef við hefðum ekki „vonarríka framtíð“. — Jeremía 29:11.
Ecco perché alcune pubblicità sembrano trasmettere il messaggio implicito secondo cui, se non compriamo quei cereali, quel nuovo video-game o l’ultimo modello di quel cellulare, corriamo il rischio di vivere in modo miserevole e di morire soli e infelici.
Þetta er ástæðan fyrir því að sumar auglýsingar virðast flytja þau ákveðnu skilaboð að ef að við kaupum ekki þeirra tegund af morgunkorni eða missum af nýjasta tölvuleiknum eða farsímanum, þá eigum við það á hættu að lifa ömurlegu lífi og deyja ein og óhamingjusöm .
Mi dispiacerebbe se la signora Leiningen fosse infelice nel mio paese.
Ég væri miđur mín ađ halda ađ frú Leiningen væri ķánægđ međ landiđ.
Ferita grave di Gregor, da cui ha sofferto per più di un mese - dal momento che nessuno osato rimuovere la mela, è rimasto nella sua carne come un ricordo visibile - sembrava da solo di avere ricordato il padre che, nonostante il suo aspetto attuale infelice e odioso, Gregor è stato membro del famiglia, un qualcosa che non dovrebbe trattare come un nemico, e che era, al contrario, un requisito del dovere familiare per sopprimere
Alvarleg Gregor er sár, sem hann leið í meira en mánuð - þar sem enginn héldu að fjarlægja epli, var það í holdi sínu sem er sýnilegt áminning - virtist af sjálfu sér að hafa minnt á föður að þrátt fyrir núverandi óhamingjusamur og hateful framkoma hans, Gregor var aðili að fjölskyldu, eitthvað sem maður ætti ekki meðhöndla sem óvin, og það var þvert á móti, krafa skylda fjölskyldu að bæla fjárfesta einn og að þola - ekkert annað, bara þola.
Una delle maggiori ironie dell’eternità è che l’avversario, che è infelice proprio perché non ha un corpo fisico, ci induce a condividere la sua infelicità spingendoci a usare impropriamente il nostro corpo.
Ein mesta kaldhæðni eilífðarinnar er sú, að andstæðingurinn, sem er vansæll einmitt vegna þess að hann hefur ekki efnislíkama, tælir okkur til þátttöku í vansæld sinni með rangri notkun líkama okkar.
Sono molto infelice.
Ég er afar ķhamingjusöm.
Se ne stava all’ombra di un alberello con un’aria assolutamente infelice, solo e sconsolato in mezzo a migliaia di fratelli gioiosi.
Hann leit út fyrir að vera vansælastur allra þar sem hann stóð aleinn í skugga undir litlu tré. Hann var einmana þrátt fyrir að vera umkringdur þúsundum ánægðra trúsystkina.

Við skulum læra Ítalska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu infelice í Ítalska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Ítalska.

Veistu um Ítalska

Ítalska (italiano) er rómanskt tungumál og er talað af um 70 milljónum manna, sem flestir búa á Ítalíu. Ítalska notar latneska stafrófið. Stafirnir J, K, W, X og Y eru ekki til í venjulegu ítalska stafrófinu, en þeir koma samt fyrir í lánsorðum úr ítölsku. Ítalska er næst útbreiddasta í Evrópusambandinu með 67 milljónir manna (15% íbúa ESB) og það er talað sem annað tungumál af 13,4 milljónum ESB borgara (3%). Ítalska er helsta vinnutungumál Páfagarðs og þjónar sem lingua franca í rómversk-kaþólsku stigveldinu. Mikilvægur atburður sem hjálpaði til við útbreiðslu ítalska var landvinningur og hernám Napóleons á Ítalíu snemma á 19. öld. Þessi landvinningur ýtti undir sameiningu Ítalíu nokkrum áratugum síðar og ýtti undir tungumál ítölsku. Ítalska varð tungumál sem notað var ekki aðeins meðal ritara, aðalsmanna og ítalskra dómstóla, heldur einnig af borgarastéttinni.