Hvað þýðir infrangere í Ítalska?

Hver er merking orðsins infrangere í Ítalska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota infrangere í Ítalska.

Orðið infrangere í Ítalska þýðir brjóta, brotna, afturkalla, aflÿsa, afpanta. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins infrangere

brjóta

(smash)

brotna

(break)

afturkalla

(break)

aflÿsa

(break)

afpanta

(break)

Sjá fleiri dæmi

Se siamo saggi, trarremo una lezione dal loro cattivo esempio e faremo in modo di non infrangere la dedicazione che abbiamo fatto a Geova. — 1 Corinti 10:11.
Það er viturlegt að láta víti þeirra vera okkur til varnaðar og brjóta ekki vígsluheit okkar við Jehóva. — 1. Korintubréf 10:11.
Gesù li infrangerà.
þurfa þær að þola háð.
La grande folla di altre pecore dev’essere protetta da chi vorrebbe indurla a infrangere le leggi di Dio.
Nauðsynlegt er að vernda hinn mikla múg annarra sauða fyrir þeim sem reyna að koma þeim til að brjóta lög Guðs.
Il più delle volte l’avidità porta a infrangere la legge, a macchiarsi di corruzione o di frode.
Oftar en ekki hefur ágirndin í för með sér fjársvik og lögbrot.
21 Come abbiamo visto, il Diavolo tende molte insidie, nell’intento di infrangere la nostra integrità e di farci smettere di servire Geova Dio.
21 Satan beitir margs konar vélráðum, eins og við höfum séð, og ætlun hans er að brjóta á bak aftur ráðvendni okkar og koma okkur til að hætta að þjóna Jehóva Guði.
Poiché lo stesso Geova degli eserciti ha consigliato, e chi può infrangere ciò?
[Jehóva] allsherjar hefir ályktað þetta; hver má ónýta það?
Infuriato, fa di tutto per infrangere la nostra integrità.
Hann er ævareiður og gerir allt sem hann getur til að fá okkur til að syndga.
6 Una ragione delle sofferenze è che Satana vuole infrangere l’integrità dei fedeli servitori di Geova.
6 Ein ástæðan fyrir þjáningum mannanna er sú að Satan vill spilla ráðvendni trúrra þjóna Jehóva.
Non infrangerà mai la sua promessa.
Hann mun aldrei ganga á bak loforði.
Sharon ha capito quanto sia stato stolto infrangere le leggi di Geova che avrebbe invece dovuto considerare con il massimo rispetto.
Hún viðurkenndi að það hefði verið heimskulegt af sér að brjóta lög Jehóva og að hún hefði átt að virða þau í einu og öllu.
Secondo Harry, non ami infrangere le regole, Arthur.
Harry segir að þú viljir ekki brjóta reglurnar.
Inoltre Satana il Diavolo usa ogni mezzo a sua disposizione per infrangere la nostra integrità.
Satan djöfullinn beitir öllum brögðum til að reyna að brjóta á bak aftur ráðvendni okkar við Guð.
La fiducia è come un vaso prezioso: facile da infrangere ma difficile da aggiustare.
Traust er eins og verðmætur skrautvasi sem er auðvelt að brjóta en erfitt að setja saman aftur.
Anche quando siamo perseguitati, facciamo tutto il possibile per non infrangere i giusti princìpi e comandi di Dio.
Við gerum okkar besta til að hlýða réttlátum meginreglum hans og lögum, jafnvel þegar við erum ofsótt.
Infatti un vero profeta non gli avrebbe mai consigliato di infrangere la Legge di Dio.
Sannur spámaður myndi aldrei hvetja hann til að brjóta lög Guðs.
" Non ti dispiace infrangere la legge? "
" Þú gera huga ekki að brjóta lög? "
(b) Perché tutta l’opposizione di questo mondo non riuscirà a infrangere i vasi di terra di Dio?
(b) Hvers vegna mun öll andstaða heimsins ekki megna að brjóta leirker Guðs á jörð?
Abitazione di Caiafa Questo potrebbe essere il luogo dove i capi dei giudei processarono Gesù, accusandoLo di infrangere la legge.
Hús Kaífasar Þetta gæti verið sá staður þar sem leiðtogar Gyðinga yfirheyrðu Jesú og sökuðu hann um að brjóta lög.
22 Come Giobbe, possiamo dover affrontare più di una prova per volta, e Satana può servirsi dello scoraggiamento o di altri fattori per cercare di infrangere la nostra integrità.
22 Alveg eins og Job getum við lent í fleiri en einni prófraun samtímis og Satan getur reynt að draga úr okkur kjark eða fá okkur með öðrum hætti til að láta af ráðvendni okkar.
(Galati 5:22) Ci sforziamo di non infrangere il “vincolo della pace” che unisce il popolo di Geova.
(Galatabréfið 5:22) Við reynum að spilla ekki „bandi friðarins“ sem sameinar fólk Jehóva.
(I Pietro 5:8) Certo, Satana usa la persecuzione e altre difficoltà per tentare di distruggere la nostra relazione con Geova Dio e di farci slealmente infrangere l’integrità.
(1. Pétursbréf 5:8) Já, Satan beitir ofsóknum og öðrum erfiðleikum til að freista þess að spilla sambandi okkar við Jehóva Guð, gera okkur óráðvanda honum.
Ancora una volta, coloro che cercavano di infrangere l’integrità dei servitori di Dio avevano fallito.
Enn á ný mistókst að þvinga þjóna Guðs til að vera honum ótrúir.
Satana, che è sempre alla ricerca di modi per infrangere l’integrità dei servitori di Dio, attaccò Giobbe distruggendo la sua famiglia felice.
Satan leitar stöðugt færis að brjóta ráðvendni þjóna Guðs á bak aftur og réðst því á Job og rændi hann eignum og börnum.
3 Ci sono anche oggetti inanimati che, se venerati, possono portare a infrangere i comandamenti di Dio.
3 Einnig er hægt að brjóta boðorð Guðs með því að dýrka dauða hluti svo sem krossinn.
Satana sostiene di poter infrangere l’integrità di ciascuno di noi.
Satan heldur því fram að hann geti brotið niður ráðvendni hvers og eins okkar.

Við skulum læra Ítalska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu infrangere í Ítalska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Ítalska.

Veistu um Ítalska

Ítalska (italiano) er rómanskt tungumál og er talað af um 70 milljónum manna, sem flestir búa á Ítalíu. Ítalska notar latneska stafrófið. Stafirnir J, K, W, X og Y eru ekki til í venjulegu ítalska stafrófinu, en þeir koma samt fyrir í lánsorðum úr ítölsku. Ítalska er næst útbreiddasta í Evrópusambandinu með 67 milljónir manna (15% íbúa ESB) og það er talað sem annað tungumál af 13,4 milljónum ESB borgara (3%). Ítalska er helsta vinnutungumál Páfagarðs og þjónar sem lingua franca í rómversk-kaþólsku stigveldinu. Mikilvægur atburður sem hjálpaði til við útbreiðslu ítalska var landvinningur og hernám Napóleons á Ítalíu snemma á 19. öld. Þessi landvinningur ýtti undir sameiningu Ítalíu nokkrum áratugum síðar og ýtti undir tungumál ítölsku. Ítalska varð tungumál sem notað var ekki aðeins meðal ritara, aðalsmanna og ítalskra dómstóla, heldur einnig af borgarastéttinni.