Hvað þýðir いつでも í Japanska?
Hver er merking orðsins いつでも í Japanska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota いつでも í Japanska.
Orðið いつでも í Japanska þýðir alltaf, ætíð, ávallt, í hvert skipti, aldrei. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins いつでも
alltaf(forever) |
ætíð(invariably) |
ávallt(invariably) |
í hvert skipti
|
aldrei(ever) |
Sjá fleiri dæmi
互いに対して純粋の関心を抱いているクリスチャンにとって,1年中いつでも自発的に愛を表わすのは少しも難しいことではありません。( Kristnir menn, sem hafa einlægan áhuga hver á öðrum, eiga ekki í neinum erfiðleikum með að sýna kærleika sinn hvenær sem er ársins án utanaðkomandi ástæðna. |
公正で愛のある神は,このようなことをいつまでも放置されません。 Hinn réttvísi og kærleiksríki Guð okkar getur ekki umborið þetta endalaust. |
聖句を読むときには,その聖句を引く直接の理由となる語句をいつでも強調する。 Þegar þú lest ritningarstaði skaltu venja þig á að leggja áherslu á þau orð sem sýna hvers vegna þú ert að lesa textann. |
国々はいつまで互いのそうした無分別で無責任な行為を我慢するでしょうか。 Hversu lengi ætli þjóðirnar umberi slíka heimsku og ábyrgðarleysi af hverri annarri? |
神は,人間が今そしていつまでも幸福であることを望んでおられる Guð vill að mennirnir séu hamingjusamir nú og um ókomna tíð. |
新しい世界 ― いつの日か到来しますか Nýr heimur — kemur hann nokkurn tíma? |
そのような感謝は,人生の試練の意味は常に分かるわけではないことを認め,いつの日か分かるだろうと信じることからもたらされます。 Það er afleiðing þess að viðurkenna það að við fáum ekki alltaf skilið þrautir lífsins, en reiðum okkur á að dag einn munum við gera það. |
それはいつのことでしょうか。 Hvenær stóð þetta tímabil yfir? |
この祭司の息子または孫が,いつの日か神の僕を近くの丘に案内して,「神の神殿を建てるにはすばらしい場所ではないですか」と言うようになるかもしれません。 Einn sona hans eða barnabarn gæti dag einn farið með þjón Guðs upp á hæð eina og sagt: „Þetta er tilvalinn staður fyrir musteri.“ |
神に感謝したい,神を賛美したいという気持ちにかられた時にはいつでも祈ることができます。( Þú getur beðið hvenær sem hjartað knýr þig til að þakka Guði eða lofa hann. |
この前,時間を作り,子育てとは関係のない事柄を配偶者と話し合って心を通わせたのはいつだっただろうか Hvenær gaf ég mér síðast tíma til að eiga einlægt samtal við maka minn án þess að það snerist einungis um barnauppeldið? |
16 家族研究はいつ行なえるでしょうか。 16 Hvenær er hægt að hafa fjölskyldunámið? |
問題や心配事が何であれいつでもあなたに近づける,ということも学ぶでしょう。 Það lærir einnig að það getur alltaf leitað til þín og borið upp áhyggjur sínar eða vandamál. |
慈愛はいつまでも絶えることがないからである。 したがって,最も大いなるものである慈愛を固く守りなさい。 すべてのものは必ず絶えてしまうからである。 Haldið þess vegna fast við kærleikann, sem er öllu æðri, því að allt annað hlýtur að falla úr gildi– |
伝道の書[伝道者の書] 3:11,「新改訳」,新改訳聖書刊行会)人間は通常いつまでも生きたいと思います。 (Prédikarinn 3:11) Undir venjulegum kringumstæðum viljum við halda áfram að lifa. |
イザヤ 26章4節にはこうあります。「 あなた方はいつまでもエホバに依り頼め。 Í Jesaja 26:4 segir: „Treystið Drottni um aldur og ævi því að Drottinn er eilíft bjarg.“ |
わたしたちはいつでも事実すべてを把握しているわけではなく,ゆがんだ見方や狭い見方をしているかもしれない,ということを覚えておきましょう。「 Munum að við þekkjum ekki alltaf alla málavexti og að við getum haft takmarkaða eða ranga sýn. |
正しいことを選ぼうとするときもいつでも喜んでくださいます。 Hann er einnig ánægður í hvert sinn sem þið reynið að velja það sem er rétt. |
イエスはいつ来るか Hvenær kemur Jesús? |
自分の必要にかなっていると思えばすぐに結婚生活に入りますが,面倒になったらいつでも抜け出せると考えています。 Þeir giftast fúslega af því að þeir halda að það þjóni þörfum þeirra en ætlast líka til þess að það megi slíta hjónabandinu ef erfiðleikar koma upp. |
59 それゆえ、わたし の 僕 しもべ ジョセフ と 彼 かれ の 後 のち の 子 し 孫 そん を、 代 よ 々 よ とこしえ に いつまで も、その 家 いえ に 住 す まわせる よう に しなさい、と 主 しゅ は 言 い う。 59 Lát þess vegna þjón minn Joseph og niðja hans eftir hann eiga aðsetur í þessu húsi, kynslóð eftir kynslóð, alltaf og að eilífu, segir Drottinn. |
いつの日かすべての人が互いを愛せるようになるか Geta allir menn nokkurn tíma elskað hver annan? |
論文に何が書かれていたかはあまり思い出せませんが,偉大なメルキゼデク神権者に対して抱いた感謝の念はいつまでも忘れません。 父はわたしに,自分では気づかなかった霊的な知恵があることを分かっていたのです。 Ég man ekki vel hvað skrifað var á blaðið, en ég mun ávallt verða þakklátur fyrir að mikilhæfur handhafi Melkísedeksprestdæmisins hafi séð í mér þá andlegu visku sem ég sjálfur ekki sá. |
柔和,信仰,慎み ― 神に属する女性はそれらによって,いつまでも慕われるのです。 ―詩編 37:11。 ヘブライ 11:11,31,35。 箴言 11:2。 Lítillæti, trú og hógværð eru þeir eiginleikar sem afla guðhræddri konu varanlegrar tryggðar annarra. — Sálmur 37:11; Hebreabréfið 11:11, 31, 35; Orðskviðirnir 11:2. |
別れを告げた私たちは複雑な心境でした。 次にいつ会えるか分からなかったからです。 Tilfinningar okkar voru blendnar þegar við kvöddumst því að við vissum ekki hvenær við sæjum þau aftur. |
Við skulum læra Japanska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu いつでも í Japanska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Japanska.
Uppfærð orð Japanska
Veistu um Japanska
Japanska er austur-asískt tungumál sem talað er af meira en 125 milljónum manna í Japan og japönskum útbreiðslum um allan heim. Japanska er einnig áberandi fyrir að vera almennt skrifað í samsetningu þriggja leturgerða: kanji og tvær tegundir af kana onomatopoeia, þar á meðal hiragana og katakana. Kanji er notað til að skrifa kínversk orð eða japönsk orð sem nota kanji til að tjá merkingu. Hiragana er notað til að skrá japönsk upprunaleg orð og málfræðilega þætti eins og hjálparsagnir, hjálparsagnir, sagnalok, lýsingarorð... Katakana er notað til að umrita erlend orð.