Hvað þýðir 機械 í Japanska?
Hver er merking orðsins 機械 í Japanska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota 機械 í Japanska.
Orðið 機械 í Japanska þýðir vél, Vél, mótor. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins 機械
vélnounfeminine 人間の命は機械よりもはるかに重要で複雑です。 Mannslífið er langtum mikilvægara og flóknara en vél. |
Vélnoun どんな機械も,看護婦の感性や同情心の代わりにはなりません。 Vél getur aldrei komið í staðinn fyrir samúð og nærveru hjúkrunarfræðings. |
mótornoun |
Sjá fleiri dæmi
たばこ加工機械 Tóbaksvinnsluvélar |
ドイツ人であるアサード姉妹にとって,家族から遠く離れることや,アサード兄弟が熟錬の機械技師としての職を捨てることに同意するには,非常に大きな信仰が必要でした。 Það krafðist óvenjulegrar trúar fyrir systur Assard, sem er þýsk, að yfirgefa fjölskyldu sína og að samþykkja að bróðir Assard myndi hætta í vinnu sinni sem farsæll vélaverkfræðingur. |
機械の誤作動・故障等の検知・分析装置 Greiningarbúnaður ekki í læknisfræðilegum tilgangi |
最小のバクテリアの細胞は驚くほど小さく,重さは10‐12 グラム足らずだが,その細胞一つ一つは事実上,まさに超小型の工場をなしている。 その工場には,複雑ながら絶妙に設計された,分子の機械類が幾千台も備わっている。 それらの機械は,全部合わせると1,000億個もの原子でてきており,人間が組み立てるどんな機械装置よりはるかに複雑で,非生物界にこれに匹敵するものは一つもない。 Þótt smæsta gerilfruman sé ótrúlega smá og vegi innan við 10-12 grömm er hver fyrir sig ósvikin, örsmásæ verksmiðja með mörg þúsund, frábærlega gerðum og flóknum sameindavélum sem samanlagt eru gerðar úr 100.000 milljón atómum, langtum flóknari en nokkur vél gerð af mannahöndum og án nokkurrar hliðstæðu í heimi lífvana efna. |
プーリー(機械部品) Talíur |
チャック(機械部品) Rennigreipar [vélarhlutar] |
鮮やかな身のこなしで跳躍し,空中で正確なひねりを加えます。 まさに,見事に調整された精密機械のようです。 Þegar við horfum á fimleikamann stökkva og snúast í loftinu með nákvæmni og þokka erum við ekki í vafa um að líkami hans sé eins og vel stillt vél. |
野菜すりつぶし用機械 Röspunarvélar fyrir grænmeti |
新しい機械のために,人が失業するのではないか,ということが常に懸念されてきました。 Menn hafa alltaf óttast að nýjar vélar myndu valda atvinnuleysi. |
昔はこのような機械で油を固形物から分離した Þessi gamla vél var notuð til að skilja olíuna frá hratinu. |
電機ブラシ(機械部品) Burstar [vélarhlutar] |
「ニューホランド」ブランドの農業機械・建設機械は世界中で販売されている。 Þjónustu- og söluaðili fyrir New Holland landbúnaðartæki á Íslandi eru Kraftvélar ehf. |
活字鋳造機械 Letursteypingsvélar |
電気式測定機械器具 Mælitæki, rafdrifin |
わたしは壊れた機械のようなものだ。 Síðustu orð hans voru: „Ég er útslitin vél. |
この最強の戦艦,よろいを着た巨大な機械は,息をのむほどの光景でした。 Þetta öflugasta orrustuskip flotans, var hrífandi sjónarspil, vopna og vélbúnaðar. |
化学研究室用機械器具 Efnafræðibúnaður og -áhöld |
金属加工機械器具用ドリルチャック Borgreipar [vélarhlutar] |
また,人体では,大きな器官から細胞内の小さな分子機械まで数多くのメカニズムが協働し,健康を維持しています。 Og í mannslíkamanum vinna saman þúsundir ferla, allt frá stórum líffærum niður í örsmáar sameindavélar inni í frumunum, til að gera okkur að heilum og hraustum manneskjum. |
とはいえ,あたかもエホバが一度に一つの特質しか働かせないかのように,エホバの属性が柔軟性のない機械的な仕方で表わされると考えてはなりません。 En við skulum ekki gefa okkur að eiginleikar hans birtist strangir og vélrænir, rétt eins og hann beiti aðeins einum þeirra í einu. |
人は道徳的な機械人間になりさがってしまった。 Menn voru gerðir að siðferðilegum vélmennum. |
教育用映像周波機械器具、教育用音声周波機械器具、その他の教育用視聴覚機械器具 Hljóð- og myndrænn kennslubúnaður |
「機械は,操作マニュアル,警告ラベル,訓練コースなどによって守られている」と,マーチン・ムア‐イードは述べています。「 „Það eru settir viðvörunarmiðar á vélar og þeim fylgja leiðarvísar og námskeið í notkun þeirra,“ segir Martin Moore-Ede. |
金属製道路標識(発光式のもの及び機械式のものを除く。) Merki úr málmi, ekki lýsandi og óvélknúin, fyrir vegi |
金属加工機械 Málmvinnuvélar |
Við skulum læra Japanska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu 機械 í Japanska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Japanska.
Uppfærð orð Japanska
Veistu um Japanska
Japanska er austur-asískt tungumál sem talað er af meira en 125 milljónum manna í Japan og japönskum útbreiðslum um allan heim. Japanska er einnig áberandi fyrir að vera almennt skrifað í samsetningu þriggja leturgerða: kanji og tvær tegundir af kana onomatopoeia, þar á meðal hiragana og katakana. Kanji er notað til að skrifa kínversk orð eða japönsk orð sem nota kanji til að tjá merkingu. Hiragana er notað til að skrá japönsk upprunaleg orð og málfræðilega þætti eins og hjálparsagnir, hjálparsagnir, sagnalok, lýsingarorð... Katakana er notað til að umrita erlend orð.