Hvað þýðir 家事 í Japanska?

Hver er merking orðsins 家事 í Japanska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota 家事 í Japanska.

Orðið 家事 í Japanska þýðir heimavinna, heimilisfræði, eldsvoði, nýtni, hagsýni. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins 家事

heimavinna

heimilisfræði

(home economics)

eldsvoði

(fire)

nýtni

hagsýni

Sjá fleiri dæmi

家の仕事や家事,そしてもちろん宿題も忘れないでください。
Og gleymdu ekki skyldum þínum á heimilinu og svo auðvitað heimanáminu.
主婦は新聞の“あなたの星座”欄を読んでからその日の家事にとりかかります。
HÚSMÓÐIR byrjar daginn með því að lesa stjörnuspána í dagblaðinu.
クリスチャンの女性は,家事などの責務のために,神について学んだり(15)自分の信仰について他の人に語ったりできなくなる,ということがないようにします。(
Konur, sem þjóna Guði, láta skyldur heimilisins ekki hindra sig í að læra um hann (15) eða að boða trúna.
そういう仕事に満足感を見いだしてください。 家事を誠実に果たすことは,子供の幸福を増し加えることに大きく貢献するからです。
Lærðu að hafa ánægju af þessum störfum.
夜間の授乳や,家事を夫に手伝ってもらう。
Biddu manninn þinn um að aðstoða við að gefa barninu að næturlagi og taka þátt í heimilisstörfunum.
多くの女性,特に外で働く妻や母親たちは,家事が余分の仕事であることを夫は理解してくれないし,たいてい家事を分担することもしてくれないというもっともな不満を抱いています。
Margar konur, einkum útivinnandi eiginkonur og mæður, kvarta undan því að menn þeirra líti ekki á heimilisstörfin sem viðbótarvinnu og leggi ekki sitt af mörkum. Þetta er réttmæt aðfinnsla.
聖書は夫が信者であってもなくても,妻が「夫を愛し,子供を愛し,健全な思いを持ち,貞潔であり,家事にいそしみ,善良で,夫に服す」ことを勧めています。「 こうして神の言葉があしざまに言われることのないようにするためです」。(
Hvort sem hann er í trúnni eða ekki segir Biblían eiginkonum að „elska menn sína og börn, vera hóglátar, skírlífar, heimilisræknar, góðlátar og eiginmönnum sínum undirgefnar, til þess að orði Guðs verði ekki lastmælt“.
家事,宿題,仕事など,何をするにしても,集中して行ないます。
Gerðu þitt besta hvort sem þú ert að vinna húsverkin, heimavinnuna eða ert á vinnustað.
家事の手伝い
◯ Verkefni á heimilinu
ご想像いただけると思いますが,家族全員で動物の世話や家事を分担して行ないました。
Eins og þú getur ímyndað þér höfðu allir næg verkefni á býlinu.
6 (イ)子供のころのイエスが家事を手伝っていたと考えられるのは,なぜでしょうか。(
6. (a) Hvers vegna heldurðu að Jesús hafi hjálpað til heima þegar hann var barn?
また,共働きをしているなら,家事の分担が争いの原因になることもあります。
Og ef báðir foreldrar vinna úti getur það orðið að deiluefni hver á að sjá um viss heimilisstörf.
母親は娘たちと一緒に,基本的な家事を行なうことから始めます。 ともしび皿に油を足し(1),床を掃き(2),家のヤギの乳を搾ります(3)。
Mæðgurnar byrjuðu daginn í sameiningu á því að sinna almennum heimilisstörfum — fylla á olíulampana (1), sópa gólfin (2) og mjólka geitina (3).
8歳の時には,一足飛びに大人になって家事を一手に引き受けることになってしまい,嫌でも子供でいることができなくなりました。
Þegar ég var átta ára var því hlutverki þröngvað upp á mig að hætta að vera barn — að verða fullorðin í einu vetfangi og axla fjölskylduábyrgðina.
ですから,女の子は糸紡ぎ,機織り,料理の技術を身に着け,また家事一般の切り盛り,売り買い,土地の取り引きなどもできるようになりました。
Stúlkur lærðu þannig að spinna og vefa, elda mat og stjórna heimili, versla og annast fasteignakaup.
子どもの世話,家事,使い走りなどを周囲の人に手伝ってもらう。
Biddu aðra um að hjálpa þér að annast barnið, sinna heimilisstörfunum og fara í sendiferðir.
ちょっと立ち寄ったり,励ましの言葉をかけたり,家事や買い物を手伝ったりすれば,この上なく感謝されます。
Stuttar heimsóknir, uppörvandi orð og hjálp við húsverk og innkaup eru mest metin.
もちろん,うつ病の人のために使い走りや家事を行なう際には,分別を働かせましょう。
Það segir sig næstum sjálft að þú þarft að sýna góða dómgreind þegar þú ferð í sendiferðir eða vinnur einhver heimilisstörf fyrir þann sem þunglyndur er.
箴言の最後の章は,そうした家事が多岐にわたっていたに違いないことを示しています。
Síðasti kafli Orðskviðanna sýnir að þau hljóta að hafa verið mörg og margvísleg.
母親は,その麦粉に水とパン種を加えたものを練ってパン生地を作り(6),それが膨れるまでの間,他の家事を続けます。
Hún hnoðaði deigið (6) og lét það síðan lyfta sér meðan hún sinnti öðrum heimilisstörfum.
家事を分担するのも夫が妻に敬意を示す一つの方法
Maður getur sýnt konu sinni virðingu meðal annars með því að taka þátt í húsverkunum.
例えば,車でどこかに行くときや,家事をするときなど,形式ばらない機会を利用することができます。
Til dæmis þá gætu foreldri og barn nýtt óformlegar aðstæður í bílferð eða þegar unnið er að heimilisstörfunum.
また,食事の準備とか洗濯とか,お子さんと一緒にできる家事がありますか。
Getur barnið tekið þátt í heimilisstörfum, svo sem að matbúa eða þvo þvott?
両親から日曜日には家事をしなければならないから無理だと断られると,エヴァンジェリンは家事の手伝いをしに行くのです。
Foreldrar þeirra segja það erfitt, því börnin þurfi að gera húsverkin á sunnudögum.
ある子育ての本は,こう述べています。「 子どもに家事をさせることは,満足感......を持たせる優れた方法の一つです。
Sagt er í bók um uppeldi: „Ein besta leiðin til að kenna börnum . . . að þau geti orðið að liði er að fela þeim heimilisstörf.

Við skulum læra Japanska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu 家事 í Japanska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Japanska.

Veistu um Japanska

Japanska er austur-asískt tungumál sem talað er af meira en 125 milljónum manna í Japan og japönskum útbreiðslum um allan heim. Japanska er einnig áberandi fyrir að vera almennt skrifað í samsetningu þriggja leturgerða: kanji og tvær tegundir af kana onomatopoeia, þar á meðal hiragana og katakana. Kanji er notað til að skrifa kínversk orð eða japönsk orð sem nota kanji til að tjá merkingu. Hiragana er notað til að skrá japönsk upprunaleg orð og málfræðilega þætti eins og hjálparsagnir, hjálparsagnir, sagnalok, lýsingarorð... Katakana er notað til að umrita erlend orð.