Hvað þýðir 結びつき í Japanska?
Hver er merking orðsins 結びつき í Japanska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota 結びつき í Japanska.
Orðið 結びつき í Japanska þýðir vensl, tenging, samband, tengsl, tengill. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins 結びつき
vensl(relation) |
tenging(link) |
samband(relation) |
tengsl(relation) |
tengill(link) |
Sjá fleiri dæmi
使徒 9:36‐39])エホバの証人の中には,そうすることが偽りの信条とはっきり結びついているのでない限り,入院中の友人に,あるいは人の死に際して,気分を引き立てるような花を持って行くことを習慣にしている人もいます。 [Postulasagan 9: 36-39]) Þar sem slíkt er ekki greinilega sett í samband við einhverja falstrú eru margir votta Jehóva vanir að færa sjúkum vini á spítala eða þeim sem séð hafa á bak ástvini í dauðann blóm til að gleðja hann. |
14 罪,死,そして悪魔とその世からの自由を得ることは,神ご自身の宇宙主権の正当性に関する論争を決着させるという神の決意と密接に結びついています。 14 Það að öðlast frelsi frá synd, dauða, djöflinum og þessum heimi er bundið þeim ásetningi Guðs að útkljá deiluna um réttmæti síns eigin drottinvalds yfir alheimi. |
イエスの教えは理論ではなく,常に行動と結びついたものでした。 Kenningar Jesú áttu ekki að vera fræðilegar. |
3 詩編作者の一人 ― 恐らくユダの君で,後に王となった人 ― は,律法とは普通結びつかない感情を言い表わしました。 3 Einn af sálmariturunum, líklega prins í Júda og verðandi konungur, lét í ljós tilfinningu sem er yfirleitt ekki sett í samband við lög. |
潜在的な危険を生じさせる点で,仕事場と楽しみの追求はどのように結びつくことがあるのでしょうか。 Hvernig gæti vinnustaðurinn og eftirsókn í skemmtun tvinnast saman í því að skapa hættu? |
これら関心のある人たちの示した熱心さ,またエホバ,み子,そしてクリスチャン仲間と喜びのうちに結びついていようとする認識について考えてください。 Hugsaðu um ákafann sem þetta áhugasama fólk sýndi, gleði þess og hvernig það kunni að meta að vera sameinað Jehóva, syni hans og kristna bræðrafélaginu. |
枝がぶどうの木にとどまっていないなら,それだけでは実を結ぶことができないのと同じように,あなた方もわたしと結びついたままでいないなら,実を結ぶことができません。 Eins og greinin getur ekki borið ávöxt af sjálfri sér, nema hún sé á vínviðnum, eins getið þér ekki heldur borið ávöxt, nema þér séuð í mér. |
......そのゆえに,どう扱われても問題のない死んだ紙面などではない。 生ける神と結びつく絆なのである」。 Þess vegna er orð hans aldrei dautt, ósnortið af því hvað verður um það, því að það myndar einingarband við hinn lifandi Guð.“ |
米国では,プロテスタント系の多くの保守的宗派,それにモルモン教会が,政治上の一定の路線と結びついています。“ Í Bandaríkjunum eru margar íhaldssamar kirkjudeildir mótmælenda, og mormónar einnig, kenndir við ákveðna stjórnmálastefnu. |
彼は奉仕のためにわたしの助けになるからです」と告げました。( テモテ第二 4:11)パウロはバルナバやマルコとの関係を自分の信仰の祈りに含めたものと思われます。 その結果,「神の平和」と結びついた平穏がもたらされました。 ―フィリピ 4:6,7。 (2. Tímóteusarbréf 4:11) Ljóst er að Páll hafði rætt í trúarbænum sínum um samband sitt við Barnabas og Markús og það stuðlaði að stillingu sem er samfara ‚friði Guðs.‘ — Filippíbréfið 4:6, 7. |
......わたしと結びついたままでいないなら,その人は枝のようにほうり出されて枯れてしまいます。 そして人々はそうした枝を寄せ集めて火の中に投げ込み,それは焼かれてしまいます」。( Hverjum sem er ekki í mér verður varpað út eins og greinunum, og hann visnar. Þeim er safnað saman og varpað á eld og brennt.“ |
それによって互いに対する敬意は打ち壊され,また二人は主に肉体的なものを基盤として互いに結びつくようになります。 ですから,感情的な親密さが無視されてしまいます。「 Það brýtur niður gagnkvæma virðingu og gerir samband tveggja einstaklinga fyrst og fremst að holdlegu sambandi; náin tilfinningatengsl eru vanrækt. |
わたしたちの「魂」つまり一個の人間としての命が敬虔な「霊」つまり意向と結びついているなら,わたしたちは神の休みに入ることができます。 Ef „sál“ okkar eða líf sem einstaklinga er samfara guðrækilegum „anda“ eða tilhneigingu, þá getum við gengið inn til hvíldar Guðs. |
水分のあるところで酸素と鉄が結びつくとどうなるか,おそらくご覧になったことがあるでしょう。 Þú hefur sennilega séð hvað gerist þegar súrefni og járn sameinast í snertingu við vatn. |
もしわたしたちが,彼に結びついてその死の 様 さま にひとしくなるなら,さらに,彼の復活の様にもひとしくなるであろう。」( ローマ6:3-5) Því ef vér erum orðnir samgrónir honum fyrir líkingu dauða hans, munum vér einnig verða það fyrir líkingu upprisu hans“ (Róm 6:3–5). |
これも,互いに結びついている人を引き離しかねません。 Það getur líka valdið sundrungu. |
彼らはイエスと結びつき,王国の「相続人として選定された」のです。( Þeir hafa ‚öðlast arfleifð‘ sem meðerfingjar Jesú að ríkinu. |
その幾世紀か後には,神聖ローマ帝国がローマの法王と結びついた形で人類のかなりの部分を支配するに至りました。 Nokkrum öldum síðar ríkti Heilaga rómverska keisaradæmið, með tengsl við páfann í Róm, yfir stórum hluta mannkyns. |
健全な霊的価値観と宗教上の慣行が,首尾一貫して結びついていなければなりません。 Heilbrigð andleg gildi og trúariðkun verða að vera hluti af einni heild. |
自制は忍耐とどのように結びついていますか。 Hvað er sjálfsögun og hvernig er hún tengd þolgæði? |
18 しかし,隣人への愛は神への愛と結びついていることを決して忘れてはなりません。 18 Við ættum aldrei að gleyma því að náungakærleikurinn tengist kærleikanum til Guðs. |
そのような信仰を明らかに示す人々は皆イエスと『結びつく』ようになれるのです。 Allir sem láta í ljós slíka trú geta ‚verið í Jesú,‘ sameinaðir honum. |
神経科学者ゴードン・シェパードはナショナル・ジオグラフィック誌の中でこう述べています。「 我々の生活は視覚に支配されていると考えられているが,夕食の時間が近づけば近づくほど,生活の真の喜びが嗅覚とどれほど結びついているかがよく分かるようになる」。 Taugasérfræðingurinn Gordon Shepherd sagði í tímaritinu National Geographic: „Við höldum að lífi okkar sé stjórnað af sjónskynjuninni, en því meir sem matartíminn nálgast, þeim mun ljósara verður manni hve raunveruleg lífsnautn manns er háð lyktarskyninu.“ |
真のキリスト教は,自己満足や隠遁生活や沈黙の誓いなどと結びつく自己中心的な宗教ではないからです。 Vegna þess að sönn kristni er ekki eigingjörn trú sem segir mönnum að hugsa um sjálfa sig, loka sig inni og bindast þagnareiði. |
イエスは,「彼らがみな[一致し],父よ,あなたがわたしと結びついておられ,わたしがあなたと結びついているように,彼らもまたわたしたちと結びついてい(る)......ためです」と祈られました。 Jesús bað: „Allir séu þeir [sameinaðir], eins og þú, Faðir, ert í mér og ég í þér, svo séu þeir einnig í okkar.“ |
Við skulum læra Japanska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu 結びつき í Japanska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Japanska.
Uppfærð orð Japanska
Veistu um Japanska
Japanska er austur-asískt tungumál sem talað er af meira en 125 milljónum manna í Japan og japönskum útbreiðslum um allan heim. Japanska er einnig áberandi fyrir að vera almennt skrifað í samsetningu þriggja leturgerða: kanji og tvær tegundir af kana onomatopoeia, þar á meðal hiragana og katakana. Kanji er notað til að skrifa kínversk orð eða japönsk orð sem nota kanji til að tjá merkingu. Hiragana er notað til að skrá japönsk upprunaleg orð og málfræðilega þætti eins og hjálparsagnir, hjálparsagnir, sagnalok, lýsingarorð... Katakana er notað til að umrita erlend orð.