Hvað þýðir 結果 í Japanska?
Hver er merking orðsins 結果 í Japanska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota 結果 í Japanska.
Orðið 結果 í Japanska þýðir afleiðing, afurð, fylgisetning. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins 結果
afleiðingnounfeminine この損害はみな嵐の結果だ。 Allur þessi skaði er afleiðing óveðursins. |
afurðnoun このつらいときに信じる心と揺るぎない信仰を持った結果,彼らの重荷は軽くなりました。 Sem afurð af trúföstu hjarta þeirra og varanlegri trú á erfiðum tímum, þá var byrði þeirra létt. |
fylgisetningverb |
Sjá fleiri dæmi
研究は進み,私の行なった動物実験の結果をガンの患者に応用してほしいと依頼されるまでになりました。 Rannsóknum mínum miðaði það vel áfram að ég var beðinn að reyna árangurinn af tilraunum mínum með dýr á krabbameinssjúklingum. |
言うまでもなく,それが最善の結果をもたらすことはまずありません。 Það skilar auðvitað sjaldnast góðum árangri. |
それはどんな結果を生んだでしょうか。「 Hvaða afleiðingar hefur það haft? |
その結果は,二人にとっても,まだ生まれていない子孫にとっても,悲惨なものでした。 Það hafði hrikalegar afleiðingar fyrir þau og ófædda afkomendur þeirra. |
ルカ 13:24)とはいえ,『労苦する』(「労働する」,王国行間訳)とは,人を疲労させる長時間の労働で,しばしば何ら価値ある結果を伴わないようなものを暗示します。 (Lúkas 13:24) En „erfiði“ („strit,“ Kingdom Interlinear) gefur í skyn langdregið og lýjandi púl sem oft er ekki ómaksins virði. |
それはどんな結果につながりましたか。 Hvað gerði Jesús og til hvers leiddi það? |
その物語はわたしたちにとっても興味深いものです。 まことの神への従順がもたらす祝福と,不従順の結果を際立たせているからです。 Frásagan er einnig áhugaverð fyrir okkur af því að hún vekur athygli á þeirri blessun sem hlýst af því að hlýða hinum sanna Guði og á afleiðingum þess að óhlýðnast honum. |
その結果,ある人たちは動揺し,そのようなうそを信じ込んでしまいます。 Sumir eru nógu auðtrúa til að leggja trúnað á lygarnar og láta þær koma sér úr jafnvægi. |
実際,ロンドンの日刊紙「インディペンデント」(英語)に載ったある調査結果によれば,人々は1キロ以内のところに出かける時でも車を使うことがあります。 Í könnun í Lundúnablaðinu Independent kom fram að fólk noti stundum bílinn jafnvel þótt það sé að fara styttri vegalengdir en einn kílómetra. |
コリ一 3:8)報いは労苦に応じたものであり,その労苦の結果に応じたものではありません。 Kor. 3:8) Launin fara eftir erfiðinu en ekki árangrinum. |
進化は突然変異の結果として生じたとされています。 この点は,次の記事で簡単に取り上げます。 Lifandi verur eru sagðar þróast með stökkbreytingum en rætt er lítillega um þær í greininni á eftir. |
8 (イ)会衆内にねたみや闘争を引き起こす人は,どのような結果を招くことがありますか。( 8. (a) Hvernig getur farið fyrir þeim sem veldur metingi og þrætu í söfnuðinum? |
個々の代議員が行った演説や投票結果を確認することも不可能である。 Þingmenn geta líka komið upp í ræðustól og gert grein fyrir atkvæði sínu. |
エホバは卓越した知恵と愛を示し,人間が受け継いだ罪とその結果 ― 不完全さと死 ― から救われるよう,一つの備えを設けられました。 Jehóva sýndi kærleika sinn og visku með því að gera ráðstafanir til að mannkynið gæti losnað undan erfðasyndinni og afleiðingum hennar — ófullkomleika og dauða. |
歴史は,家族の絆が崩れ,風紀が乱れた結果として世界強国が崩壊した例を繰り返し示しています。 Í mannkynssögunni eru mörg dæmi um heimsveldi sem hrundu þegar fjölskylduböndin veikluðust og siðleysi jókst. |
一つには,自動車事故の場合,徹底的に調べると至極もっともな原因が明らかになるのが普通で,神が介入された結果とはとうてい言えないからです。 Svo eitt sé nefnt geta umferðarslys varla átt sér stað vegna íhlutunar Guðs vegna þess að rækileg rannsókn leiðir yfirleitt í ljós fullkomlega eðlilega orsök. |
それはどんな結果になりましたか。 Hvað gerðu Ísraelsmenn meðan Móse var á Sínaífjalli og með hvaða afleiðingum? |
啓示 4:11)その結果,神の名が神聖なものとされ,サタンは偽り者であることが証明され,神のご意志が「天におけると同じように,地上においても」なされるのです。 ―マタイ 6:10。 (Opinberunarbókin 4:11) Þannig helgast nafn hans, það sannast að Satan er lygari og vilji Jehóva verður „svo á jörðu sem á himni“. — Matteus 6:10. |
彼らの証言の結果,イザヤの予告どおり,彼らが反射させた光に「王たち」が引き寄せられたでしょうか。 Hafði vitnisburður þeirra þá afleiðingu að „konungar“ drægjust að ljómanum sem þeir endurspegluðu, eins og Jesaja spáði? |
一つのいやしと,それによって生じたさまざまな結果 Lækning og afleiðingar hennar |
それはまた,神の子供たち一人一人の道徳的な選択の自由と,その永遠にも及ぶすべての結果を認め,擁護しているイエス・キリストの教会の目的と意図を否定するものです。 Þetta stangast einnig á við ætlan og tilgang Kirkju Jesú Krists, sem viðurkennir og verndar siðrænt sjálfræði - með öllum víðtækum afleiðingum þess — til handa hverju og einu barni Guðs. |
したがって,アダムの堕落および,それが霊と現世の生活に与えた結果により,わたしたちは肉体を通してきわめて直接的な影響を受けています。 Þar af leiðandi hefur fall Adams, og andlegar og stundlegar afleiðingar þess, bein áhrif á okkur í gegnum efnislíkama okkar. |
その結果,新しい会衆が幾つも形成され,監督たちが任命されました。 Það varð til þess að nýir söfnuðir voru stofnaðir og umsjónarmenn útnefndir. |
14 そうした懲らしめは,良い結果を生みました。 14 Ögunin hafði jákvæð áhrif. |
現代の進化論者によれば,種が散らばって隔絶された状況に置かれると,遺伝子突然変異の結果として新たな環境で生存可能になったものが,自然選択によって生き残ります。 Þróunarfræðingar okkar daga halda því fram að þegar tegundir breiddust út og einangruðust hafi náttúran valið úr stökkbreytt afbrigði sem voru lífvænleg í nýja umhverfinu. |
Við skulum læra Japanska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu 結果 í Japanska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Japanska.
Uppfærð orð Japanska
Veistu um Japanska
Japanska er austur-asískt tungumál sem talað er af meira en 125 milljónum manna í Japan og japönskum útbreiðslum um allan heim. Japanska er einnig áberandi fyrir að vera almennt skrifað í samsetningu þriggja leturgerða: kanji og tvær tegundir af kana onomatopoeia, þar á meðal hiragana og katakana. Kanji er notað til að skrifa kínversk orð eða japönsk orð sem nota kanji til að tjá merkingu. Hiragana er notað til að skrá japönsk upprunaleg orð og málfræðilega þætti eins og hjálparsagnir, hjálparsagnir, sagnalok, lýsingarorð... Katakana er notað til að umrita erlend orð.