Hvað þýðir 経緯 í Japanska?

Hver er merking orðsins 経緯 í Japanska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota 経緯 í Japanska.

Orðið 経緯 í Japanska þýðir saga, sagnfræði, sögn, samband, kunningi. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins 経緯

saga

(history)

sagnfræði

(history)

sögn

(account)

samband

(account)

kunningi

(account)

Sjá fleiri dæmi

聖書注釈者の言葉: ルイ・ゴーサンは,聖書の66の書を徹底的に調べた後に,「この本が1,500年にわたり非常に多くの著者によって書き上げられたにもかかわらず,その内容に見事な統一が見られること,......著者たちが,すべてを理解しているかのように,一つの同じ計画に付き従って絶えず書き進め,その一大結末である,神の子による世の請け戻しの経緯を書き上げたこと」に仰天した,と書いています。 ―「テオプネウスティー ― 聖書の十全霊感」(フランス語)。
ÞAÐ SEM BIBLÍUSKÝRENDUR SEGJA: Eftir að hafa rannsakað 66 bækur Biblíunnar ofan í kjölinn skrifaði Louis Gaussen að það hefði vakið undrun sína að sjá „ótrúlegt samræmi þessarar bókar sem skrifuð var á 1.500 árum af mörgum riturum . . . sem rekja þó allir sömu áætlun og skýra hana alltaf betur, eins og þeir sjálfir skildu hana, er hún færist nær takmarkinu. Þetta er sagan af því hvernig sonur Guðs veitir heiminum endurlausn.“ – Theopneusty – The Plenary Inspiration of the Holy Scriptures.
現代の神の民は,この方法をどのような経緯でこれほど徹底して用いるようになったのでしょうか。
Af hverju nota þjónar Guðs á okkar tímum þessa aðferð jafn mikið og raun ber vitni?
イエスはどういう経緯で死に至りましたか。
Lýstu þeim atburðum sem áttu sér stað áður en Jesús dó.
そうした事態が生じた経緯を調べてみましょう。
Við skulum athuga hvernig það gerðist.
こうした経緯に関して詳しくは,エホバの証人の発行した「神のみ名は永久に存続する」という冊子の23‐27ページをご覧ください。
Nánari upplýsingar um þessa þróun má finna í bæklingnum Nafn Guðs sem vara mun að eilífu, bls. 23-27, gefinn út af Vottum Jehóva.
その経緯についてお話ししましょう。
Ég ætla útskýra ástæðuna.
2 どんな経緯でそれほど大勢の人がバプテスマを受けたのでしょうか。
2 Hver var undanfari þess að svona margir létu skírast?
総督ネヘミヤによって書かれたこの書には,エホバ神に全く依り頼みつつ果敢に行動することによって真の崇拝が高められた経緯が,胸の躍るような仕方で述べられています。
Bókin er rituð af Nehemía landstjóra og segir áhrifamikla sögu þess hvernig sönn tilbeiðsla er hafin til vegs og virðingar þegar þjónar Jehóva leggjast allir á eitt og treysta algerlega á hann.
それにはどのような経緯があったのでしょうか。
Hvernig bar það til?
どのような経緯でそうなったのでしょうか。
Hvernig gerðist það?
そのようになった経緯を調べてみましょう。
Við skulum sjá hvernig stendur á því.
その経緯を聞いていると,わたしの目に涙があふれてきました。
Ég minnist þess að tár komu í augun þegar hann sagði mér frá því sem gerst hafði.
“ユダの福音書”が発見された経緯には,いまだに不明なところがあります。
Nokkur óvissa ríkir um hvernig „Júdasarguðspjall“ fannst.
人がうつ病になった経緯や,今の状況でどうするのが最善かを知っておられます。
Hann veit hvað veldur þunglyndi og hvernig er best fyrir okkur að þrauka við núverandi aðstæður.
ヨブ 1:5)では,祭司や犠牲が他の非常に多くの文化に共通の特色となったことにはどんな経緯があったのでしょうか。
Því að Job hugsaði: ‚Vera má að börn mín hafi syndgað‘ “ (Jobsbók 1:5) En hvernig urðu prestar og fórnir almennar innan svo margra menningarsamfélaga?
どういう経緯で生き方を変え,立ち返ることができたか,お話ししましょう。
Ég ætla að segja ykkur frá því hvað varð til þess að ég breytti lífi mínu og tók sinnaskiptum.
アロンが金の子牛を作ることになった経緯についても考えましょう。
Skoðum einnig hvað varð til þess að Aron bjó til gullkálfinn.
現代の翻訳者たちが神の固有の名を全く削除してしまったところでは,事の経緯を人々に示すために,古い訳の聖書を使う必要があるかもしれません。
Í mörgum erlendum biblíuþýðingum er orðið sem kemur í stað nafnsins, oftast „Drottinn“ eða „Guð,“ sett með breyttu letri þar sem einkanafn Guðs stendur í frumtextanum.
第 14-15章 には,強大 な 国家 と なった ヤレド人 が,悪事 に 帰因 する 内乱 に より 滅びた 経緯 が 記されて いる。
Kapítular 14–15 greina hversu máttug þjóð Jaredítar urðu en eyddust í borgarastyrjöld sem stafaði af siðspillingu.
信じている理由やそれを知るようになった経緯,信仰とは何か,疑いたくなったときにそれをどう克服したか,イエス・キリストは自分にとってどんな存在なのかを話すのです。
Segið þeim afhverju þið trúið, hvað ykkur finnst um það, hvort þið hafið einhvern tíma efast, hvernig þið sigruðust á því, hvaða þýðingu Jesús Kristur hefur fyrir ykkur.
離婚に至った詳しい経緯を話したくないと思う人もいます。 それも無理はありません。
Það er skiljanlegt að fólk vilji kannski ekki ræða í smáatriðum um hvað leiddi til skilnaðarins.
第 1-2章 には,ヤレド人 が バベル の 塔 の 時代 に 故郷 を 離れて,現在 アメリカ 大陸 として 知られて いる 地 へ 旅 を 始めた 経緯 が 書かれて いる。
Kapítular 1–2 segja frá því er Jaredítar yfirgáfu heimili sín á tímum Babelsturnsins og hófu ferð sína þangað sem nú er kallað meginland Ameríku.
第 1-2章 には,ユダヤ人 モルデカイ の 養女 で あった ユダヤ人 エステル が,その 美しさ の ゆえ に ペルシャ の 王妃 として 選ばれた 経緯 が 記されて いる。
Kapítular 1–2 segja frá hvernig Ester, Gyðingakona og uppeldisdóttir Gyðings að nafni Mordekai, var valin drottning Persa vegna fegurðar sinnar.
現在もなお生きている7人の使徒の一人として,この宣言について検討するすべての人々への情報,家族の宣言が生まれるに至った経緯をお伝えする必要を感じています。
Sem einn af þeim sjö eftirlifandi postulum, þá finn ég mig knúinn til að segja frá aðdraganda yfirlýsingarinnar um fjölskylduna, til upplýsingar öllum sem hana ígrunda.
創世記では,サタンと悪が世に入り込んだ経緯が示されており,「啓示」の書の最後の部分では,悪が根絶され,悪魔が滅ぼされ,神のご意志が天におけると同じように地においてもなされる様子が明らかにされています。
Mósebók kemur fram hvernig Satan og illskan urðu til, og í síðustu köflum Opinberunarbókarinnar er því lýst hvernig illskan verður upprætt, Satan tortímt og vilji Guðs nær fram að ganga á jörð eins og á himni.

Við skulum læra Japanska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu 経緯 í Japanska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Japanska.

Veistu um Japanska

Japanska er austur-asískt tungumál sem talað er af meira en 125 milljónum manna í Japan og japönskum útbreiðslum um allan heim. Japanska er einnig áberandi fyrir að vera almennt skrifað í samsetningu þriggja leturgerða: kanji og tvær tegundir af kana onomatopoeia, þar á meðal hiragana og katakana. Kanji er notað til að skrifa kínversk orð eða japönsk orð sem nota kanji til að tjá merkingu. Hiragana er notað til að skrá japönsk upprunaleg orð og málfræðilega þætti eins og hjálparsagnir, hjálparsagnir, sagnalok, lýsingarorð... Katakana er notað til að umrita erlend orð.