Hvað þýðir 欄 í Japanska?

Hver er merking orðsins 欄 í Japanska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota 欄 í Japanska.

Orðið í Japanska þýðir handrið, hluti, grindverk, rimlagirðing, dálkur. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins 欄

handrið

(railing)

hluti

(section)

grindverk

(railing)

rimlagirðing

(railing)

dálkur

(column)

Sjá fleiri dæmi

見る価値のある番組があるかどうかを知るためにテレビをチェックします。
Skoðaðu sjónvarpsdagskrána áður en þú kveikir á tækinu til að athuga hvort það sé eitthvað í sjónvarpinu sem er þess virði að horfa á.
しかし,新聞や雑誌の十二宮図のは本当に有益でしょうか。
En eru stjörnuspár dagblaða og tímarita til einhvers gagns?
毎日大勢の人が,良い一日を過ごせるようにと願って,新聞の星占いに目を通します。
Á hverjum degi lesa milljónir manna stjörnuspár dagblaðanna í von um betri framtíð.
この古代文書の中で,現在第40章として知られる部分は,あるの最後の行から始まっており,その最初の一文は次ので終わっています。
Í þessari fornu bókrollu hefst 40. kafli í neðstu línu dálks og setningunni er svo lokið efst í næsta dálki.
主婦は新聞の“あなたの星座”を読んでからその日の家事にとりかかります。
HÚSMÓÐIR byrjar daginn með því að lesa stjörnuspána í dagblaðinu.
遺族を悲しませる死亡告知はもはやありません。
Aldrei framar birtast dánartilkynningar eftirlifendum til hugarangurs.
地元新聞の訃報を読んだり,故人の生涯や業績に関する長い記事を目にしたりしたことはおありですか。
HEFURÐU einhvern tíma lesið dánartilkynningu í dagblaði eða séð langa minningargrein um líf og afrek látins manns?
別の助言点に移れるようになった時にそのに記入します。
Hann á ekki að fylla út fyrr en nemandinn er tilbúinn til að snúa sér að næsta þjálfunarlið.
そのカードには個人の名前と会衆名を書くがあります。
Á barmmerkinu á að skrifa nafn og safnaðarheiti.
これは十代の若者向けの相談に13歳の少女が寄せた質問です。
Þessa spurningu sendi 13 ára stúlka til ráðgjafarvefs fyrir unglinga.
レギノ著Libri duo de ecclesiasticis disciplinis et religione Christiana(「教会の教えとキリスト教に関する二冊の本」)。 ミーニュの「パトロロギア・ラティナ」第132巻(1853年,パリ),354,355を参照。
Libri duo de ecclesiasticis disciplinis et religione Christiana (Tvær bækur um kirkjukenningar og kristna trú) eftir Regino, sjá Patrologia Latina eftir Migne, 132 bindi, París 1853, 354. og 355. dálkur.
聖書に対する洞察」[英文] 第1巻,770ページ,右,2節をご覧ください。)( ロ)このことからどんな質問が生じますか。
(Sjá Insight on the Scriptures, 1. bindi, bls. 770, 2. dálk, 2. grein.) (b) Hvaða spurningar vekur það?
「歴史上,最後の全く“正常な”年は1913年,第一次世界大戦の始まる前の年であった」。 ―タイムズ・ヘラルド紙(英語),ワシントンDC,1949年3月13日付,論説
„Síðasta árið í mannkynssögunni, sem var algerlega ,eðlilegt,‘ var 1913, árið áður en fyrri heimsstyrjöldin hófst.“ — Ritstjórnargrein í Times-Herald, Washington, D.C., 13. mars 1949.
しかし前の号で見たとおり ― また,新聞の娯楽を見ればはっきりと分かるとおり ― 最近製作された映画で,クリスチャンの若者にふさわしい映画はほとんどありません。
En eins og fram kom í síðasta tölublaði Vaknið! — og kemur einnig glögglega fram á auglýsingasíðum dagblaða — eru harla fáar kvikmyndir framleiddar nú til dags sem eru sómasamlegt skemmtiefni fyrir kristin ungmenni.
その葉を,コンピューターによって精査したところ,マルコ 16章8節は左のの半ばにありました。
Í ljós kom að Markús 16:8 stendur á miðri blaðsíðu í vinstri dálki.
引き続き同じ助言点に取り組むことを勧めるときは,助言用紙に追加のしるしを付ける必要はなく,「完了した日付」のに何も記さないでおきます。
Ef þú mælir með að nemandinn haldi áfram að vinna að sama þjálfunarlið þarf ekki að skrifa meira í þjálfunarskrána. Skildu reitinn „Lokið (dagsetn.)“ eftir óútfylltan.
そうしたをただ面白半分に読む人も確かにいるでしょう。 しかし十二宮図で見た事柄が生活の中で起きた事と偶然に一致した場合のことを考えてみてください。
Að vísu má vera að margir lesi stjörnuspárnar einungis til gamans, en setjum sem svo að einhver atburður í lífi manns komi heim og saman við það sem hann las í stjörnuspánni.
上のほうに二つ並んだは黙示録,つまり啓示の書の最後の数節です。
Dálkarnir tveir efst á síðunni eru síðustu vers Opinberunarbókarinnar.
ピーター・ルイスはニューヨーク・タイムズ紙の「パーソナル・コンピューター」にこのように書きました。
Þannig komst Peter Lewis að orði í tölvudálknum í dagblaðinu The New York Times.
落ち込んでいる様子です。 父親は成績を見てゆき,一つの科目が落第点であることに気づきます。
Faðir hans rennir augunum yfir þær og sér að strákurinn hefur fallið í einu fagi.
霊的な事柄に対する関心が再び見られるようになった理由を分析して,宗教記者のアラン・ウッドローはパリの日刊紙ル・モンドに,「これは一つには,思想,イデオロギー,政治,科学の巨大なシステムの失敗がもたらした幻滅に対する自然の反応である」と書きました。
Í umræðu um ástæðurnar fyrir þessum nýkviknaða áhuga fyrir andlegum málum sagði Alain Woodrow, sem skrifar um trúmál, í Parísarblaðinu Le Monde: „Þetta eru í fyrsta lagi eðlileg viðbrögð við vonbrigðum sem stafa af því að hin miklu hugmynda-, hugmyndafræði-, stjórnmála- og vísindakerfi hafa brugðist.“
その月の間,支出の予定に対して実際に使った額をいちばん右のに書き留めます。
Skráðu jafnt og þétt í þriðja dálkinn hve miklu þú eyðir í raun og veru og berðu það saman við það sem var áætlað.
書記は「会衆の報告」(S‐1)の裏面の該当するを用いて,協会に情報をお知らせください。
Ritarinn ætti að láta Félagið vita og nota viðeigandi reit aftan á safnaðarskýrslunni (S-1).
信仰ゆえに独房に投げ込まれた一人の宣教者は,思い出せる聖句をすべて書き付け,新聞の“宗教”を一通り調べて,掲載される断片的な聖句を探し出しました。
Trúboði, sem hnepptur var í einangrunarfangavist vegna trúar sinnar, skrifaði hjá sér alla ritningarstaði sem hann gat munað og fínkembdi síðan „trúmáladálka“ dagblaða til að finna einstök biblíuvers sem komu þar fyrir.
相互参照の,脚注,縮約版の「聖書語句索引」と「脚注語句索引」があり,また地図や図表を含め広く43の論題を扱った付録があります。
Í henni eru neðanmálsathugasemdir, orðstöðulykill, atriðisorðaskrá fyrir neðanmálsathugasemdir, viðauki þar sem farið er ítarlega yfir 43 viðfangsefni ásamt kortum og skýringarmyndum og á hverri síðu er dálkur með millivísunum.

Við skulum læra Japanska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu í Japanska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Japanska.

Veistu um Japanska

Japanska er austur-asískt tungumál sem talað er af meira en 125 milljónum manna í Japan og japönskum útbreiðslum um allan heim. Japanska er einnig áberandi fyrir að vera almennt skrifað í samsetningu þriggja leturgerða: kanji og tvær tegundir af kana onomatopoeia, þar á meðal hiragana og katakana. Kanji er notað til að skrifa kínversk orð eða japönsk orð sem nota kanji til að tjá merkingu. Hiragana er notað til að skrá japönsk upprunaleg orð og málfræðilega þætti eins og hjálparsagnir, hjálparsagnir, sagnalok, lýsingarorð... Katakana er notað til að umrita erlend orð.