Hvað þýðir 利益相反行為 í Japanska?

Hver er merking orðsins 利益相反行為 í Japanska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota 利益相反行為 í Japanska.

Orðið 利益相反行為 í Japanska þýðir hagsmunaárekstur. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins 利益相反行為

hagsmunaárekstur

(conflict of interest)

Sjá fleiri dæmi

マタイ 4:1‐4)所有物がわずかしかなかったことは,自分の力を用いて物質的な利益を得たりはしなかったことの証拠です。(
(Matteus 4: 1-4) Hann átti ósköp lítið sem er til marks um að hann notaði ekki kraft sinn til að afla sér efnislegra hluta.
7 りっぱな良い心が聖書の中でどんな行為と幾度も結び付けられているかに注目してください。『
7 Taktu eftir því hvað Biblían setur oft í samband við gott hjarta.
国々はいつまで互いのそうした無分別で無責任な行為を我慢するでしょうか。
Hversu lengi ætli þjóðirnar umberi slíka heimsku og ábyrgðarleysi af hverri annarri?
二度とテロ行為に走ってはならない!
Aldrei framar hryðjuverk!
相反する見方を持つ人々でさえ力を合わせる場合が多いのです。
Jafnvel þeir sem hafa andstæðar skoðanir vinna oft saman.
特定の罪の行為が排斥に値するということは,人間が勝手に決定するわけではありません。
Enginn ákveður gerræðislega að það sé brottrekstrarsök að iðka einhverja ákveðna synd.
保健関係者たちが必死になってこの致死的な性感染症の拡大を食い止めようとしている一方で,いわゆるキリスト教国が不道徳で危険度の高い行為を宣伝しているとは,何という皮肉なのでしょう。
Það er kaldhæðnislegt að á sama tíma og heilbrigðisyfirvöld reyna í örvæntingu að stöðva útbreiðslu banvæns samræðissjúkdóms skuli svokallaðar kristnar þjóðir reka harðan áróður fyrir siðlausri áhættuhegðun!
16 パウロがエフェソスの人々にあてた次の訓戒を,あなたもよくご存じでしょう。「 悪魔の策略[「ずる賢い行為」,脚注]にしっかり立ち向かえるように,完全にそろった,神からの武具を身に着けなさい」とあります。(
16 Eflaust manstu eftir hvatningu Páls til Efesusmanna: „Klæðist alvæpni Guðs, til þess að þér getið staðist vélabrögð djöfulsins.“
その人のしていることは,会衆の清さを脅かすものであるとともに,不信者の間にさえないほどの恥ずべき行為でした。
Hátterni hans ógnaði hreinleika safnaðarins og hneykslaði meira að segja fólk utan safnaðarins.
エホバが流血の行為を探されるのは血の罪のある者を罰するためですが,その際には「苦しんでいる者たちの叫び」も思い出されます。
Jehóva gefur gætur að blóðsúthellingum í þeim tilgangi að refsa hinum seku en gleymir þó ekki „hrópi hinna hrjáðu“.
これは神の側の不公平な行為でしょうか。
Verður þetta ósanngjörn aðgerð af hálfu Guðs?
わたしたちの驚きの基礎を成すべきものは,わたしたちの信仰の中心的な原則,聖約と儀式の純粋さ,そして最も簡素な礼拝行為の中にあるべきです。
Hrifning okkar ætti að beinast að megin reglum trúar okkar, skírleika sáttmála og helgiathafna okkar og látlausustu tilbeiðsluathöfnum okkar.
■ 南アフリカ各地の裁判所では,毎日平均82人の子どもが,「他の子どもに対するレイプやわいせつ行為」のかどで告訴されている。
▪ Í réttarsölum í Suður-Afríku eru 82 börn dæmd á hverjum degi fyrir að „nauðga öðrum börnum eða áreita þau á óviðeigandi hátt“.
ポルノを見たり読んだりするという恥ずべき行為のせいで,貴重な忠誠を失うようなことがあってはなりません。
Fórnaðu ekki dýrmætri ráðvendni þinni með því að gera þig sekan um það skammarlega athæfi að horfa á eða lesa klám.
ヘブライ 13:4; 箴言 5:18‐20,今日の英語聖書)そうです,姦淫は神の律法に反する行為です。 姦淫を行なうと結婚生活はうまくいかなくなります。
(Hebreabréfið 13:4; Orðskviðirnir 5:18-20, þýtt úr Today’s English Version) Hjúskaparbrot er brot á lögum Guðs og veldur vandamálum í hjónabandinu.
心霊術を行なう人は悪霊の影響を受けるようになります。 ですから,どれほど面白く,またどれほど刺激的に思えても,心霊術に関連したあらゆる行為に抵抗してください。
Sökum þess að illir andar ná tökum á fólki gegnum spíritisma skaltu standa gegn öllum tilbrigðum hans, þó svo að þau kunni að sýnast skemmtileg eða spennandi.
将来 多く の 利益 を 生み出 し て くれ る
Hún er gullfalleg.
利益 を 下げ る 巨額 設備 投資 も な い の に
Engin stór fjárfestingarútgjöld draga hann niður.
しかしニュージーランドのある新聞が伝えているとおり,「暴力的な映画やビデオと,それを見る人の暴力行為との間には関連があるという証拠が増えて」います。
Nýsjálenskt dagblað vekur hins vegar athygli á „að æ fleira bendi til tengsla milli ofbeldiskvikmynda og ofbeldishneigðar sumra sem sjá þær.“
献身してバプテスマを受けると,サタンのずる賢い行為,つまり巧妙な策略の標的となるからです。(
Af því að við gerum okkur að skotspæni Satans með því að vígjast og skírast og Satan er slóttugur.
それからというもの,もっと常軌を逸した行為に引き込まれるようになりました。
Eftir það hallaði enn meir undan fæti hjá honum.
物質的な利益を求めてイエスと一緒にいたのである。
Þeir umgengust Jesú til að hafa af því efnislegan ávinning.
ときたまのけんか,それも突いたり押したりする程度であったものが,ほとんど日常的な銃や刃物による傷害行為になっています。
Í stað einstakra slagsmála þar sem ýtt var og hrint eru nemendur farnir að nota byssur og hnífa.
それとも,ロトがそのような不義の行為に堪えがたい苦痛を味わったのと同じように感じているだろうか』。
Eða mæðist ég af þessu ranglæti eins og Lot?‘
キリストと共に歩くにふさわしい者と宣言された,油そそがれた者たちから成る花嫁級は,神の聖なる者の義の行為を象徴する,輝く,清い,上等の亜麻布で身を装います。(
Brúðarhópurinn, hinir smurðu, er lýstur maklegur þess að ganga með Kristi og er skrýddur skínandi og hreinu líni sem táknar réttlætisverk heilagra þjóna Guðs.

Við skulum læra Japanska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu 利益相反行為 í Japanska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Japanska.

Veistu um Japanska

Japanska er austur-asískt tungumál sem talað er af meira en 125 milljónum manna í Japan og japönskum útbreiðslum um allan heim. Japanska er einnig áberandi fyrir að vera almennt skrifað í samsetningu þriggja leturgerða: kanji og tvær tegundir af kana onomatopoeia, þar á meðal hiragana og katakana. Kanji er notað til að skrifa kínversk orð eða japönsk orð sem nota kanji til að tjá merkingu. Hiragana er notað til að skrá japönsk upprunaleg orð og málfræðilega þætti eins og hjálparsagnir, hjálparsagnir, sagnalok, lýsingarorð... Katakana er notað til að umrita erlend orð.