Hvað þýðir messaggeria í Ítalska?

Hver er merking orðsins messaggeria í Ítalska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota messaggeria í Ítalska.

Orðið messaggeria í Ítalska þýðir sending. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins messaggeria

sending

Sjá fleiri dæmi

Queste possono includere raccogliere le offerte di digiuno, aiutare i poveri e i bisognosi, provvedere alla cura della casa di riunione e del terreno circostante, servire come messaggero del vescovo durante le riunioni della Chiesa e svolgere altri compiti assegnati dal presidente del quorum.
Það gæti verið að safna saman föstufórnum, hugsa um hina fátæku og þurfandi, sjá um samkomuhúsið og lóðina, þjóna sem erindrekar biskupsins á kirkjusamkomum og uppfylla önnur verkefni sem sveitarforsetinn úthlutar.
Il più grande messaggero di pace inviato da Geova
Mesti friðarboðberi Jehóva
Perché Geova mandò profeti e messaggeri al suo popolo?
Af hverju sendi Jehóva spámenn og sendiboða til þjóðar sinnar?
Il versetto è di Isaia: ‘Quanto son belli, sui monti, i piedi del messaggero di buone novelle, che annunzia la pace, ch’è araldo di notizie liete, che annunzia la salvezza, che dice a Sion: Il tuo Dio regna!’
Ritningarversið var úr Jesaja: ‚Hversu yndislegir eru á fjöllunum fætur fagnaðarboðans, sem friðinn kunngjörir, gleðitíðindin flytur, hjálpræðið boðar og segir við Síon: Guð þinn er setstur að völdum!‘
Gesù fu il secondo messaggero, “il messaggero del patto”.
Jesús var síðari sendiboðinn.
Perciò Marta e Maria mandano un messaggero a dirgli che il loro fratello Lazzaro è malato.
Marta og María senda því sendiboða til að segja Jesú frá því að bróðir þeirra sé veikur.
Sarò io il messaggero, per riempire di gioia l'orecchio di mia moglie.
Čg fer sem fyrirbođi ađ gleđja međ heimsķkn yđar hlustir konu minnar.
Un messaggero di Dio.
Sendibođi Guđs.
Il programma del sabato mattina darà risalto all’importanza dell’opera di fare discepoli con un simposio in tre parti dal tema “Messaggeri che portano la buona notizia della pace”.
Í þrískiptri ræðusyrpu á laugardagsmorgni, sem nefnist „Boðberar flytja fagnaðarboðskap friðarins,“ verður lögð áhersla á það starf að gera menn að lærisveinum.
Perciò Ieoram re d’Israele deve avere avuto sufficiente tempo per inviare un primo e poi un secondo messaggero a cavallo e infine, insieme ad Acazia re di Giuda, per attaccare i loro rispettivi carri e andare incontro a Ieu prima che questi raggiungesse la città di Izreel.
Það hefur því verið nægur tími fyrir Jóram konung til að senda fyrri sendiboðann og þann síðari ríðandi til móts við Jehú, og loks fyrir Jóram Ísraelskonung og Ahasía Júdakonung til að beita fyrir vagna sína og halda til móts við Jehú áður en hann náði til Jesreelborgar.
17 Comunque reagiscano le persone, è importante che i servitori di Geova tengano presente che sono messaggeri della pace divina.
17 Hver sem viðbrögð manna eru þurfa þjónar Jehóva að hafa í huga að þeir eru friðarboðberar hans.
In Matteo 11:10 Gesù citò la profezia di Malachia circa un messaggero che avrebbe preparato la via e la applicò a Giovanni il Battezzatore.
Í Matteusi 11:10 vitnaði Jesús í spádóm Malakí um sendiboða sem myndi undirbúa veginn og heimfærði hann á Jóhannes skírara.
Inoltre i presenti alle 13 assemblee di distretto “Messaggeri della pace divina” tenute nel Malawi sono stati più di 117.000.
Og rösklega 117.000 manns sóttu umdæmismótin 13 í Malaví sem báru einkunnarorðin „Friðarboðberar Guðs.“
Quando Babilonia cadde nelle mani di Ciro, come si avverarono le parole pronunciate da Geova tramite il suo messaggero Isaia?
Hvernig rættust orð Jehóva fyrir munn boðberans Jesaja þegar Babýlon féll fyrir Kýrusi?
I messaggeri della morte.
Bođberar dauđans.
Né ottenere un messaggero per portarlo a te, così erano timorosi di infezione.
Né fá sendimaður færa það þér, svo hræddur þeir voru á sýkingu.
Ma “si facevano continuamente beffe dei messaggeri del vero Dio e disprezzavano le sue parole e schernivano i suoi profeti, finché il furore di Geova salì contro il suo popolo, finché non ci fu guarigione”.
En „þeir smánuðu sendiboða Guðs, fyrirlitu orð hans og gjörðu gys að spámönnum hans, uns reiði [Jehóva] við lýð hans var orðin svo mikil, að eigi mátti við gjöra.“ (2.
Fu “dichiarata giusta per le opere [di fede], dopo che ebbe ricevuto i messaggeri [israeliti] con ospitalità e li ebbe mandati fuori per un’altra via”, così che sfuggissero ai nemici cananei.
Hún „réttlættist . . . af verkum [trúarinnar], er hún tók við [ísraelsku] sendimönnunum og lét þá fara burt aðra leið“ þannig að þeir komust undan kanverskum óvinum sínum.
Nel senso in cui è usato nelle Scritture, questo termine a volte indica un messaggio udibile comunicato dal Signore o dai Suoi messaggeri.
Eins og orðið er notað í ritningunum, stundum heyranlegur boðskapur talaður af Drottni eða sendiboðum hans.
□ In che modo Gesù dimostrò di essere il più grande messaggero di pace?
□ Hvernig reyndist Jesús vera mesti friðarboðberinn?
(Proverbi 27:11; Giuda 6) Fu evidente quando Satana si servì dei demoni per cercare di ostacolare messaggeri angelici mandati da Geova.
(Orðskviðirnir 27:11; Júdasarbréfið 6) Hann sýndi sig þegar Satan notaði illa anda sína til að reyna að hefta för engla sem Jehóva hafði sent í ákveðnum erindagerðum.
Kiyoko è un messaggero di Dio.
Kiyoko er sendibođi Guđs.
Chi è “il messaggero del patto”? Di quale “patto” è “messaggero”?
Hver er „sendiboði sáttmálans“ og fyrir hvaða ‚sáttmála‘ er hann sendiboði?
Oltre a insegnare, a incoraggiare e a sostenere le persone (questa è la parte piacevole dell’essere discepoli), ogni tanto questi stessi messaggeri sono chiamati a preoccuparsi, ad avvertire e, a volte, solo a piangere (questa è la parte gravosa dell’essere discepoli).
Auk þess að kenna og hvetja fólk áfram (sem er hið ánægjulega hlutskipti lærisveinsins), eru þessir sendiboðar endrum og eins kallaðir til að hafa áhyggjur,, aðvara og stundum bara til að gráta (það er hið sára hlutskipti).
9 Ma non potrebbe l’ONU diventare un vero messaggero di pace?
9 En gætu Sameinuðu þjóðirnar ekki orðið sannur friðarboðberi?

Við skulum læra Ítalska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu messaggeria í Ítalska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Ítalska.

Veistu um Ítalska

Ítalska (italiano) er rómanskt tungumál og er talað af um 70 milljónum manna, sem flestir búa á Ítalíu. Ítalska notar latneska stafrófið. Stafirnir J, K, W, X og Y eru ekki til í venjulegu ítalska stafrófinu, en þeir koma samt fyrir í lánsorðum úr ítölsku. Ítalska er næst útbreiddasta í Evrópusambandinu með 67 milljónir manna (15% íbúa ESB) og það er talað sem annað tungumál af 13,4 milljónum ESB borgara (3%). Ítalska er helsta vinnutungumál Páfagarðs og þjónar sem lingua franca í rómversk-kaþólsku stigveldinu. Mikilvægur atburður sem hjálpaði til við útbreiðslu ítalska var landvinningur og hernám Napóleons á Ítalíu snemma á 19. öld. Þessi landvinningur ýtti undir sameiningu Ítalíu nokkrum áratugum síðar og ýtti undir tungumál ítölsku. Ítalska varð tungumál sem notað var ekki aðeins meðal ritara, aðalsmanna og ítalskra dómstóla, heldur einnig af borgarastéttinni.