Hvað þýðir mille í Ítalska?
Hver er merking orðsins mille í Ítalska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota mille í Ítalska.
Orðið mille í Ítalska þýðir þúsund. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins mille
þúsundnumeralneuter (Dieci volte cento.) Ogni persona ha pagato mille dollari. Hver einstaklingur borgaði þúsund dollara. |
Sjá fleiri dæmi
(Isaia 56:6, 7) Per la fine dei mille anni tutti i fedeli saranno stati innalzati alla perfezione umana grazie all’amministrazione di Gesù Cristo e dei suoi 144.000 sacerdoti associati. (Jesaja 56: 6, 7) Við lok þúsund áranna hefur öllum hinum trúföstu verið lyft upp til mannlegs fullkomleika vegna þjónustu Jesú Krists og 144.000 sampresta hans. |
9 Il salmista fu ispirato a uguagliare mille anni di esistenza umana a un tempo brevissimo nell’esperienza dell’eterno Creatore. 9 Sálmaritaranum var innblásið að líkja þúsund árum af mannlegri tilveru við mjög stuttan tíma frá sjónarhóli hins eilífa skapara. |
Egli dice a Sion: “Il piccolo stesso diverrà mille, e l’esiguo una nazione potente. Hann segir Síon: „Hinn minnsti skal verða að þúsund og hinn lítilmótlegasti að voldugri þjóð. |
La carovana fece tappa prima ad Haran, viaggiando per quasi mille chilometri in direzione nord-ovest, lungo il corso dell’Eufrate. Hópurinn fór fyrst um 960 kílómetra í norðaustur meðfram Efratfljóti til Harran. |
Come se ti avessi già immaginato mille volte. Einhvernvegin var mynd þín alltaf í huga mér |
16 Dobbiamo considerare il tempo dal punto di vista di Geova, come ci ricorda Pietro: “Comunque, non sfugga alla vostra attenzione questo solo fatto, diletti, che un giorno è presso Geova come mille anni e mille anni come un giorno”. 16 Við þurfum að hafa sjónarmið Jehóva til tímans eins og Pétur minnir okkur á: „En þetta eitt má yður ekki gleymast, þér elskuðu, að einn dagur er hjá [Jehóva] sem þúsund ár og þúsund ár sem einn dagur.“ |
Oh, grazie mille. Kærar ūakkir. |
16:19) Si stava prestando speciale attenzione alla formazione del governo che avrebbe diretto l’umanità per mille anni, e quasi tutte le lettere ispirate contenute nelle Scritture Greche Cristiane sono principalmente rivolte a questo gruppo di eredi del Regno, i “santi”, “partecipi della chiamata celeste”. 16:19) Sérstakri athygli var beint að því að mynda stjórn sem skyldi fara með völd yfir mannkyninu í þúsund ár, og nálega öll hin innblásnu bréf kristnu Grísku ritninganna eru fyrst og fremst skrifuð þessum hópi erfingja Guðsríkis — „hinum heilögu,“ ‚hluttakendum himneskrar köllunar.‘ |
Grazie mille per essere venuto. Þakka þér kærlega fyrir komuna. |
Tre di quelli le costeranno mille dollari. Ūrír menn kosta ūig ūúsund dali. |
DESCRIVENDO la visione che ebbe della famiglia angelica di Dio, il profeta Daniele scrisse: “C’erano mille migliaia [di angeli] che . . . servivano [Dio], e diecimila volte diecimila stavano in piedi proprio davanti a lui”. DANÍEL spámaður sá einu sinni englasveitir Guðs í sýn. Hann lýsir sýninni svo: „Þúsundir þúsunda [engla] þjónuðu [Guði] og tíþúsundir tíþúsunda stóðu frammi fyrir honum.“ |
Grazie mille. Ūakka ūér innilega fyrir. |
Cosa indica che “i mille anni” sono da intendersi letteralmente? Hvað gefur til kynna að „þúsund árin“ séu bókstafleg? |
Chi viveva lì fu testimone forse di mille volte tanto quello che avevo visto io. Þeir sem þar bjuggu upplifðu væntanlega margfalt meira en fyrir mín augu bar. |
Grae'ie mille. Kærar ūakkir. |
Può raggiungere il cuore ed essere più efficace di mille parole. Hann getur náð til hjartans þar sem töluð orð gera það ekki. |
" Grazie mille, Mr. Wooster! " Þakka þú svo mikill, herra Wooster! |
109 E poi il secondo angelo suonerà la sua tromba e rivelerà gli atti segreti degli uomini e i pensieri e gli intenti del loro cuore e le opere potenti di Dio nei secondi mille anni. 109 Og þá mun annar engillinn þeyta básúnu sína og opinbera leyniverk manna og hugsanir og áform hjartna þeirra og máttug verk Guðs á öðru árþúsundinu — |
Nei loro teatri c’erano posti per oltre mille persone e a Pompei c’era un grande anfiteatro che poteva accogliere quasi l’intera città. Leikhúsin tóku meira en þúsund manns í sæti og í Pompeii var hringleikahús sem rúmaði næstum alla borgarbúa. |
Grazie mille, Meredith Takk kærlega, Meredith |
Questo è ciò a cui si riferisce la Bibbia quando dice: “Il resto dei morti [cioè quelli oltre ai 144.000 che vanno in cielo] non venne alla vita finché i mille anni non furono finiti”. Það er það sem Biblían á við þegar hún segir: „En aðrir dauðir [auk hinna 144.000 sem fara til himna] lifnuðu ekki fyrr en þúsund árin voru liðin.“ |
E lo scagliò nell’abisso e chiuse e sigillò questo sopra di lui, affinché non sviasse più le nazioni fino a quando fossero finiti i mille anni”. Hann kastaði honum í undirdjúpið og læsti og setti innsigli yfir, svo að hann leiddi ekki framar þjóðirnar afvega, allt til þess er fullnuðust þúsund árin.“ |
Celebrata dalla storia e dalle leggende, la quercia può vivere anche più di mille anni. Eikin er rómuð í mannkynssögunni, goðsögum og ævintýrum og getur lifað í meira en þúsund ár. |
Secondo alcune fonti, quasi mille persone avevano perso la vita sulla frontiera assassina tra Est e Ovest. Sumir segja að landamæri austurs og vesturs og umgjörð þeirra hafi kostað næstum þúsund manns lífið. |
In uno studio alcuni filologi paragonarono il 53° capitolo di Isaia nel Rotolo del Mar Morto con il testo masoretico prodotto mille anni dopo. Í einni rannsókn báru fræðimenn saman 53. kafla Jesajabókar í Dauðahafsbókrollunni við Masoretatextann sem skrifaður var þúsund árum síðar. |
Við skulum læra Ítalska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu mille í Ítalska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Ítalska.
Tengd orð mille
Uppfærð orð Ítalska
Veistu um Ítalska
Ítalska (italiano) er rómanskt tungumál og er talað af um 70 milljónum manna, sem flestir búa á Ítalíu. Ítalska notar latneska stafrófið. Stafirnir J, K, W, X og Y eru ekki til í venjulegu ítalska stafrófinu, en þeir koma samt fyrir í lánsorðum úr ítölsku. Ítalska er næst útbreiddasta í Evrópusambandinu með 67 milljónir manna (15% íbúa ESB) og það er talað sem annað tungumál af 13,4 milljónum ESB borgara (3%). Ítalska er helsta vinnutungumál Páfagarðs og þjónar sem lingua franca í rómversk-kaþólsku stigveldinu. Mikilvægur atburður sem hjálpaði til við útbreiðslu ítalska var landvinningur og hernám Napóleons á Ítalíu snemma á 19. öld. Þessi landvinningur ýtti undir sameiningu Ítalíu nokkrum áratugum síðar og ýtti undir tungumál ítölsku. Ítalska varð tungumál sem notað var ekki aðeins meðal ritara, aðalsmanna og ítalskra dómstóla, heldur einnig af borgarastéttinni.