Hvað þýðir mirar í Spænska?

Hver er merking orðsins mirar í Spænska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota mirar í Spænska.

Orðið mirar í Spænska þýðir sjá, kíkja, horfa. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins mirar

sjá

verb (Percatarse de algo usando facultades visuales.)

Tienes que regresar y mirar las cosas desde otro ángulo.
Mađur verđur ađ sjá ūetta frá öđru sjķnarhorni.

kíkja

verb

Si quieren darle otra mirada a la casa estaré aquí para responder cualquier pregunta que tengan.
Ef ykkur langar ađ kíkja betur á húsiđ verđ ég hér og svara spurningum sem gætu komiđ upp.

horfa

verb

Mi hermano menor está mirando la tele.
Litli bróðir minn er að horfa á sjónvarpið.

Sjá fleiri dæmi

Usted decía que, al mirar la linterna detenidamente
Byam.Þú sagðir að ef maður horfir á lugtina
No sabía cómo mirar. " Pero, ¿cómo te ves? "
Þeir vissu ekki hvernig á að líta. " En hvernig ætlar þú út? "
Sin embargo, uno no puede evitar sentir escalofríos al mirar la piedra sacrificatoria frente al oratorio de Huitzilopochtli.
Tæpast fer þó hjá því að hrollur fari um menn þegar þeir standa við fórnarsteininn fyrir framan bænasal Huitzilopochtli.
Ser perfectos... tiene que ver con poder mirar a sus amigos a los ojos... sabiendo que no los defraudaron.
Ađ vera fullkominn er ađ geta horft í augun á vinum sínum vitandi ūađ ađ ūiđ hafiđ ekki brugđist ūeim.
Como si miraras a la Hermana María de ese modo.
Ūú horfir ekki svona á systir Maríu
... la importancia de mirar atentamente hacia el premio?
mikilvægi þess að horfa fram til launanna?
Camina firme, sin mirar atrás.
sú leið þér verði ófrávíkjanleg.
La Biblia además indica que “los ángeles desean mirar con cuidado” en los asuntos relacionados con Cristo y el futuro que han sido revelados a los profetas de Dios (1 Pedro 1:11, 12).
(Orðskviðirnir 8:31) Og Biblían upplýsir að ‚englana fýsi jafnvel að skyggnast inn í‘ það sem spámönnum Guðs hefur verið opinberað um Krist og framtíðina. — 1. Pétursbréf 1:11, 12.
Fue entonces cuando los pilotos comenzaron a que mirar y ver que estaba recibiendo lo que de quién.
Ūá byrja ökumenn ađ líta í kringum sig til ađ sjá hver fái hvađ frá hverjum.
Voy a mirar por ahí.
Čg ætla ađ líta ūarna upp.
(2 Corintios 3:12-15.) Pero los seguidores verdaderos de él no temen mirar al reflejo de la gloria de Jehová como resplandece en el rostro de Jesucristo.
(2. Korintubréf 3:12-15) Sannir fylgjendur hans eru þó ósmeykir við að horfa á endurskin dýrðar Jehóva sem skín af ásjónu Jesú Krists.
Sarah, que es enfermera, comenta: “Dedico tiempo a mirar las fotografías de la época en la que el paciente todavía estaba lleno de vigor.
Sarah, sem er hjúkrunarfræðingur, segir: „Ég tek mér tíma til að skoða myndir af sjúklingnum frá því hann var enn í fullu fjöri.
¿Quieres dejar de mirar a Diaz?
Hættu ađ horfa á Diaz!
En estos últimos días, el Señor nos ha proporcionado numerosos recursos, nuestras “serpientes de bronce”, todos ellos diseñados para ayudarnos a mirar a Cristo y poner nuestra confianza en Él.
Á þessum síðar dögum hefur Drottinn séð okkur fyrir mikilli liðveislu, okkar tíma „eirormum,“ sem allt er gert til að auðvelda okkur að líta til Krists og setja traust okkar á hann.
Sólo cuando la mujer de la limpieza todavía estaba dispuesto a partir, hizo que mirar hacia arriba con enojo.
Aðeins þegar þrif konan var enn vill ekki fara, gerðu þeir líta upp angrily.
Salió por segunda vez a mirar la luna.
Ūú fķrst aftur út til ađ horfa á tungliđ.
“En cuanto a tus ojos, directamente adelante deben mirar”, nos exhorta el proverbio inspirado, para que ‘puedan establecerse firmemente todos tus propios caminos’ (Proverbios 4:25, 26).
„Augu þín líti beint fram,“ hvetur innblásinn orðskviður, svo að „allir vegir þínir séu staðfastir.“ — Orðskviðirnir 4:25, 26.
Mirar imágenes provocativas puede llevar a la adicción a la pornografía o a cometer inmoralidad sexual.
horfa á djarfar myndir getur leitt til klámfíknar eða kynferðislegs siðleysis.
En otras palabras, no descuidemos el mirar hacia arriba.
Með öðrum orðum, ekki vanrækja að horfa upp.
Con frecuencia nos obligaban a mirar las brutales torturas que sufrían los prisioneros, tales como veinticinco golpes con un palo.
Við vorum að staðaldri neyddir til að horfa upp á grimmilegar refsingar, svo sem þegar fangar voru barðir 25 högg með staf.
Él fue obligado a mirar asesinar a su esposa e hijos justo delante de él.
Hann var neyddur til ađ horfa á k onu sína og barn drepiđ beint fyrir framan hann.
¿Te gusta mirar?
Finnst ūér gaman ađ horfa á?
Basta con mirar, el padre, " de repente gritó:
Bara líta, faðir, " segir hún hrópaði skyndilega út,
Escóndete, ocúltate, no te tienen que mirar ".
Farðu í felur. Það er komið að feluleik. "
Me preguntaba si ya tuvo oportunidad de mirar las ofertas de compra.
Ég veIti fyrir mér hvort þér hefði gefist færi á að líta á kauptilboðið.

Við skulum læra Spænska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu mirar í Spænska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Spænska.

Veistu um Spænska

Spænska (español), einnig þekkt sem Castilla, er tungumál í íberísk-rómönskum hópi rómönsku tungumálanna, og 4. algengasta tungumálið í heiminum samkvæmt sumum heimildum, á meðan aðrir telja það upp. sem 2. eða 3. algengasta tungumál. Það er móðurmál um 352 milljóna manna, og er talað af 417 milljónum manna þegar tölum þess er bætt við sem tungumáli. undir (áætlað árið 1999). Spænska og portúgalska hafa mjög svipaða málfræði og orðaforði; Fjöldi svipaðra orðaforða þessara tveggja tungumála er allt að 89%. Spænska er aðaltungumál 20 landa um allan heim. Áætlað er að heildarfjöldi spænskumælenda sé á milli 470 og 500 milljónir, sem gerir það að annað útbreiddasta tungumál í heimi miðað við fjölda móðurmálsmanna.