Hvað þýðir もっと í Japanska?
Hver er merking orðsins もっと í Japanska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota もっと í Japanska.
Orðið もっと í Japanska þýðir meira, einnig, enn, þar að auki, þar á ofan. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins もっと
meira(more) |
einnig(moreover) |
enn(still) |
þar að auki(moreover) |
þar á ofan(moreover) |
Sjá fleiri dæmi
14 どうすれば神権的な活動からもっと多くの喜びが得られますか。 14 Hvernig getum við haft meiri ánægju af þjónustunni við Jehóva? |
もっと最近では,国際的合意の効力を強めようとする動きが見られます。 Undanfarið hefur verið talað um að setja bindandi ákvæði í alþjóðasamninga. |
「くい改めて,もっとよくなって,いのります」(『子供の歌集』〔英語〕98) „Ég reyni að iðrast, að biðja og bæta mig“ (Children’s Songbook, 98). |
これは深い意味を持つ祈りであり,その最初の三つの請願について調べれば,聖書が実際に何を教えているかがもっとよく分かるでしょう。 Bænin er mjög innihaldsrík og það má læra ýmislegt um kenningar Biblíunnar af fyrstu þrem atriðunum sem beðið er um í henni. |
もっと人を愛し,もっと周囲の人々を喜んで赦し,幸せにするようになります。 Við munum verða fúsari til að fyrirgefa og að dreifa hamingjunni til þeirra sem í kringum okkur eru. |
表紙 は もっと 前 を 見据え た 物 じゃ な い と ダメ な の は Ég átti ađ fara betur međ forsíđumyndina. |
もっとたくさん欲しい。 Mig langar í mikið meira. |
イザヤ 38:9‐12,18‐20)同じように,末期的な病気を患う人が,もっと長く生きられないことに対する悲しみを言い表わせるようにしてあげましょう。 (Jesaja 38:9-12, 18-20) Eins verða þeir sem eru dauðvona að fá að tjá sorg sína yfir því að vita að þeir muni deyja fyrir aldur fram. |
しかし,ハルマゲドン後の地上の楽園では,美しい家や庭園や公園があるだけでなく,もっと多くのものがあるのです。 En eftir Harmagedón verður paradís á jörð miklu meira en aðeins fögur heimili og skrúðgarðar. |
イエスの生まれた日付に関する議論のため,その日付よりもっと注目に値する事柄,つまりその時期に生じた幾つかの出来事が,脇に追いやられがちなのは残念なことです。 Því miður gæti ágreiningur um fæðingardag hans varpað skugga á eftirtektarverðari atburði sem gerðust um það leyti. |
ロイ: ですから,七つの時は,文字どおりの7年ではなく,もっと長い期間であるに違いありません。 Garðar: Í stað þess að tíðirnar sjö séu sjö bókstafleg ár hljóta þær að vera miklu lengra tímabil. |
男性は,それを読んだあと,聖書についてもっと知りたいという意思を示し,聖書研究に応じました。 Eftir að hafa gert það lét maðurinn í ljós að hann hefði áhuga á að kynna sér Biblíuna betur og þáði biblíunámskeið. |
ルカ 22:49)ペテロは答えを待たずに,剣で一人の男の耳を切り落としました(とはいえ,ペテロはもっとひどい害を加えるつもりだったのかもしれません)。 (Lúkas 22:49) Pétur beið ekki svars heldur dró upp sverð og hjó eyrað af manni (en ætlaði kannski að vinna honum meira tjón). |
確かに,将来の気候はある人が懸念するほど悪くならないかもしれませんが,状況がもっと悪化することもあり得ます。 Það sé að vísu rétt að loftslagsbreytingarnar þurfi ekki að verða jafnslæmar og sumir óttast, en þær gætu líka orðið miklu verri! |
君 は もっと 必要 だ Ūú ūarft á honum ađ halda, ekki ég. |
□ どうすれば,クリスチャンの集会からもっと多くのものを得られますか □ Hvernig getur þú haft mest gagn af kristnum samkomum? |
9 裁き人 4章の内容は,5章を読むともっとよく理解できます。 9 Lesa ætti 4. og 5. kafla Dómarabókarinnar saman þar sem þeir innihalda hvor um sig upplýsingar sem koma ekki fram í hinum kaflanum. |
とはいえ,もっと深刻なのは,宗教が長年,政治に口出ししてきたことです。 En mest hafa þó trúarbrögðin látið til sín taka í stjórnmálum. Þau afskipti eiga sér langa sögu og þar hefur skaðinn verið mestur. |
経験をさらに積む必要はあるものの,訓練を受けるなら,もっと責任を担えるようになるでしょう。 Þó að þeir hafi ekki mikla reynslu geta þeir fengið þjálfun og orðið hæfir til að taka á sig aukna ábyrgð. |
以前よりもいくらか幸福で,おそらくもっとリラックスしているのではないでしょうか。 Ætli þú verðir ekki glaðari og afslappaðri? |
それからというもの,もっと常軌を逸した行為に引き込まれるようになりました。 Eftir það hallaði enn meir undan fæti hjá honum. |
優しく叱るだけで十分なこともありますが,強情な態度に対してはもっと強い薬が必要かもしれません。「 理解ある者にとって,一度の叱責は愚鈍な者を百回打つよりも深く入る」とあるとおりです。( Vingjarnlegar ávítur duga stundum, en þverðmóðska getur kallað á kröftugri meðul: „Ávítur fá meira á hygginn mann en hundrað högg á heimskingja.“ |
それでも個人のレベルでは,もっと穏やかで平衡の取れた生活が送れるように物事を調整することができます。 Hins vegar getum við, hvert og eitt, breytt ýmsu hjá okkur til að gera lífið hæglátara. |
では,み使いのことをもっと知るため,そのうちの幾つかを取り上げましょう。 Við skulum líta á nokkur dæmi til fróðleiks. |
もっと早く仲直りするには,どうすればいいだろうか。 Hvað getum við gert til þess að verða fljótari að fyrirgefa? |
Við skulum læra Japanska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu もっと í Japanska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Japanska.
Uppfærð orð Japanska
Veistu um Japanska
Japanska er austur-asískt tungumál sem talað er af meira en 125 milljónum manna í Japan og japönskum útbreiðslum um allan heim. Japanska er einnig áberandi fyrir að vera almennt skrifað í samsetningu þriggja leturgerða: kanji og tvær tegundir af kana onomatopoeia, þar á meðal hiragana og katakana. Kanji er notað til að skrifa kínversk orð eða japönsk orð sem nota kanji til að tjá merkingu. Hiragana er notað til að skrá japönsk upprunaleg orð og málfræðilega þætti eins og hjálparsagnir, hjálparsagnir, sagnalok, lýsingarorð... Katakana er notað til að umrita erlend orð.