Hvað þýðir 目次 í Japanska?
Hver er merking orðsins 目次 í Japanska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota 目次 í Japanska.
Orðið 目次 í Japanska þýðir efnisyfirlit, Innihald. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins 目次
efnisyfirlitnounneuter さらに目次まで戻っても ビデオは再生し続けています Við getum farið aftur á efnisyfirlit, og myndbandið heldur áfram að spilast. |
Innihaldnoun |
Sjá fleiri dæmi
4,5ページにある目次を見れば,どんな内容が扱われているかが分かるでしょう。 Þegar þú skoðar efnisyfirlitið á bls. 4 og 5 sérðu hvaða efni er tekið fyrir. |
5ページの目次に注意を向け,1章,7章,15章,19章などの幾つかの主題を示します。 Vísaðu í efnisyfirlitið á blaðsíðu 5 og bentu á nokkur kaflaheiti, eins og 1., 7., 15. og 19. kaflans. |
昨年,この少女は,母親と一緒に奉仕に参加していたときに,ある男性に「求め」のブロシュアーを配布して,目次を手短に説明しました。 Þegar dóttirin var með henni í starfinu í fyrra lét hún mann fá Kröfubækling og fór stuttlega yfir efnisyfirlitið. |
■ 目次を開いて章の主題をいくつか紹介し,どれに興味があるかを尋ねることもできます。 ▪ Þú gætir líka bent á nokkur kaflaheiti í efnisyfirlitinu og spurt hvert þeirra honum finnist áhugavert. |
目次には言語のリストだけでなく,各言語のシンボルも記されています。 Í efnisyfirlitinu er skrá um öll tungumál, sem er að finna í bæklingnum, ásamt táknum hvers tungumáls. |
家の人が関心を示すなら,20の質問が載せられている目次を見せてその中の1つを選んでもらい,次回話し合う。 Ef húsráðandinn sýnir áhuga gætirðu sýnt honum spurningarnar 20 í efnisyfirlitinu í Kynning á orði Guðs og boðið honum að velja eina spurningu til að ræða um þegar þú kemur næst. |
3 「次へ」か,「目次」のリンクをクリックして別の記事や章を読んでください。 3 Smelltu á „Áfram“ eða á greinar- eða kaflaheiti til að lesa næstu grein eða kafla. |
2ページの目次を見せて,どの点に興味があるかを尋ねるのがよいと思うかもしれません。 Þér kann að finnast það við hæfi að sýna húsráðandanum efnisyfirlitið á blaðsíðu 2 og biðja hann um að láta í ljós hvað af þessu efni veki áhuga hans. |
知識」の本を取り出し,3ページを開いて家の人に目次が見えるようにし,「これらの点について聖書が何と述べているか,お考えになったことがありますか」と尋ねます。 Sýndu Þekkingarbókina, flettu upp á blaðsíðu 3 til þess að húsráðandinn geti séð efnisyfirlitið og spyrðu: „Hefur þú nokkurn tíma velt fyrir þér hvað Biblían segir um þessi málefni?“ |
目次を開いて関心のある章を選んでもらい,その章の最初の数節を話し合うことができます。 Síðan geturðu sýnt húsráðanda efnisyfirlitið, boðið honum að velja sér kafla og rætt um fyrstu greinarnar í honum. |
知識」の本を見せて,3ページの目次を開きます。 Sýndu Þekkingarbókina og bentu á efnisyfirlitið á blaðsíðu 3. |
知識」の本の目次を示す。] [Sýndu efnisyfirlitið í Þekkingarbókinni.] |
多くの人も同じだと述べ,『聖書の教え』の本の目次を見せる。 Nefndu að margir velti þessu líka fyrir sér og sýndu honum efnisyfirlitið í bókinni Hvað kennir Biblían? |
さらに目次まで戻っても ビデオは再生し続けています Við getum farið aftur á efnisyfirlit, og myndbandið heldur áfram að spilast. |
知識」の本の目次を見せ,3,5,6,8,9章の題を読む。] [Sýndu efnisyfirlitið í Þekkingarbókinni og lestu kaflaheiti 3, 5, 6, 8 og 9.] |
目次を開いて,こう尋ねます。「 ここに挙げられている項目の中で一番関心があるのはどれですか」。 Flettu upp á efnisyfirlitinu og spyrðu: „Hvað af þessu sem hér er að finna vekur helst áhuga þinn?“ |
目次を使って聖書の各書の順番や位置を知るようにしましょう。 Notaðu efnisyfirlitið í henni til að læra á niðurröðun biblíubókanna. |
2 本を持っている人を再訪問する: 目次のところに注意を向け,特にどの主題に興味があるかを関心ある人に尋ねて良い成果を収めている奉仕者もいます。 2 Heimsækjum aftur þá sem eiga bókina: Sumum boðberum hefur reynst vel að vekja athygli á efnisyfirlitinu og spyrja hinn áhugasama hvaða efni honum finnist einna áhugaverðast. |
2ページには,副記事の目次だけでなく,個々あるいは一連の研究記事の目的の要約が載せられます。 Á bls. 2 er að finna stutt yfirlit yfir hverja námsgrein eða greinaröð, og þar er einnig yfirlit yfir annað efni í blaðinu. |
Við skulum læra Japanska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu 目次 í Japanska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Japanska.
Uppfærð orð Japanska
Veistu um Japanska
Japanska er austur-asískt tungumál sem talað er af meira en 125 milljónum manna í Japan og japönskum útbreiðslum um allan heim. Japanska er einnig áberandi fyrir að vera almennt skrifað í samsetningu þriggja leturgerða: kanji og tvær tegundir af kana onomatopoeia, þar á meðal hiragana og katakana. Kanji er notað til að skrifa kínversk orð eða japönsk orð sem nota kanji til að tjá merkingu. Hiragana er notað til að skrá japönsk upprunaleg orð og málfræðilega þætti eins og hjálparsagnir, hjálparsagnir, sagnalok, lýsingarorð... Katakana er notað til að umrita erlend orð.