Hvað þýðir natal í Portúgalska?
Hver er merking orðsins natal í Portúgalska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota natal í Portúgalska.
Orðið natal í Portúgalska þýðir jól, jól, Jól, Jol. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins natal
jólnoun Meus irmãos e irmãs, que todos e cada um de nós tenhamos um Natal repleto de alegria. Bræður og systur, megi sérhvert okkar eiga gleðileg jól. |
jólnounneuter Meus irmãos e irmãs, que todos e cada um de nós tenhamos um Natal repleto de alegria. Bræður og systur, megi sérhvert okkar eiga gleðileg jól. |
Jólproper (Uma celebração que comemora o nascimento de Jesus.) O Natal e a Páscoa moderna vêm de antigas religiões falsas Jól og páskar koma frá fornum falstrúarbrögðum. |
Jolproper (De 1 (solenidade cristã) E véspera de Natal. Nu eru ao koma jol. |
Sjá fleiri dæmi
Angelo Scarpulla começou seus estudos teológicos em seu país natal, a Itália, quando tinha 10 anos. Angelo Scarpulla hóf nám sitt í guðfræði í heimalandi sínu, Ítalíu, þegar hann var 10 ára gamall. |
Feliz Natal! Gleðileg jól. |
O Natal e a Páscoa moderna vêm de antigas religiões falsas Jól og páskar koma frá fornum falstrúarbrögðum. |
Somente acredite na magia do Natal. Trúđu á töfra jķlanna. |
Por fim, os brinquedos são guardados até à véspera de Natal, quando o Pai Natal vai entregá- los Loks eru þau geymd til jóla en þá gefur jólasveinninn þau |
Meu S-1 levou o Natal para o mundo a 1.860 vezes a velocidade do som! J-1 flaugin mín dreifđi gleđi um heiminn 1860 sinnum hrađar en hljķđhrađi. |
O Natal não importa! Jķlin skipta ekki máli! |
É uma tradição de Natal para crianças. Ūetta er jķlahefđ fyrir börnin. |
Um Natal Hip Hop. Lok og læs plötuútgáfan kynnir Hip-Hop jól. |
Depois, festejar o Natal em Setembro...... quando sabia que não seria comercializado Síðan voru jólin haldin hátíðleg í september þegar ekki var hægt að græða á þeim |
Teremos uma festa de Natal na casa Brooks amanhã. Það verður mikil jólaveisla á elliheimilinu. |
No entanto, a simples verdade é que não podemos compreender plenamente a Expiação e a Ressurreição de Cristo e não iremos apreciar adequadamente o propósito único de Seu nascimento ou de Sua morte — em outras palavras, não há nenhuma maneira de realmente celebrar o Natal ou a Páscoa — sem entender, de fato, que houve verdadeiramente um Adão e uma Eva, que foram expulsos de um Jardim do Éden real, trazendo consigo todas as consequências que isso acarretaria. Engu að síður þá er það einfaldlega staðreynd að við fáum hvorki fyllilega skilið eða metið friðþægingu og upprisu Krists, né hinn einstæða tilgang fæðingar hans og dauða – það er því, með öðrum orðum, ekki mögulegt að halda jól eða páska hátíðleg – án þess að fá skilið þann raunveruleika að Adam og Eva féllu í garðinum Eden, með öllum þeim afleiðingum sem fallinu fylgdu. |
Durante a época do Natal, o patrão de um cristão talvez lhe ofereça um presente ou um bônus. Um jólaleytið greiða vinnuveitendur starfsmönnum stundum jólabónus eða gefa þeim gjafir. |
(Isaías 40:1) O povo pactuado de Deus seria realmente consolado pela Sua promessa de que, depois de 70 anos de exílio, os judeus seriam repatriados para a sua terra natal. (Jesaja 40:1) Það hlaut að vera hughreysting fyrir sáttmálaþjóð Guðs að henni var lofað því að hún yrði send aftur til síns heima eftir 70 ára útlegð. |
Talvez eu tenha confundido o Natal e o Ano Novo. Kannski ruglađi ég saman jķlum og áramķtum. |
Feliz Natal, Harold. Gleđileg jķl, Harold. |
Lembras-te quando o Natal era divertido e só me preocupava com o meu tio bêbedo que me convidada para sair? Manstu þegar jólin voru skemmtileg og það eina sem ég þurfti að hafa áhyggjur af var fulli frændi minn? |
Fazer ornamentos de Natal usando a técnica escandinava de trançar palha, e cantar a versão escocesa de “Auld Lang Syne” foram apenas duas das atividades do mês de dezembro da Biblioteca de História da Família em Salt Lake City. Vefnaður á skandinavísku jólaskrauti og söngur á skoskri útsetningu söngsins „Auld Lang Syne“ var aðeins tvennt af því sem gert var í desembermánuði í ættfræðisafninu í Salt Lake City. |
Belo chapéu, Pai Natal! Flott húfa, sveinki |
É Natal, pai. Ūađ eru jķlin, pabbi. |
As Raízes do Natal Uppruni jólanna |
Amanhã é Natal! Á morgun eru jólin! |
O espírito do Natal ilumina a janela adornada da alma, e olhamos para a vida atarefada do mundo e ficamos mais interessados nas pessoas do que nas coisas. Andi jólanna lýsir upp gluggamynd sálarinnar og við horfum á öngþveiti heimsins og sýnum fólki meiri áhuga en hlutum. |
Um presente de Natal? Í jķlagjöf? |
Voltaram todos para o planeta natal deles. Rákum ūá alla aftur á heimaplánetu sína. |
Við skulum læra Portúgalska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu natal í Portúgalska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Portúgalska.
Tengd orð natal
Uppfærð orð Portúgalska
Veistu um Portúgalska
Portúgalska (português) er rómverskt tungumál sem er innfæddur maður á Íberíuskaga í Evrópu. Það er eina opinbera tungumálið í Portúgal, Brasilíu, Angóla, Mósambík, Gíneu-Bissá, Grænhöfðaeyjum. Portúgalska hefur á milli 215 og 220 milljónir móðurmáls og 50 milljónir annarra tungumála, samtals um 270 milljónir. Portúgalska er oft skráð sem sjötta mest talaða tungumál í heimi, þriðja í Evrópu. Árið 1997 var yfirgripsmikil fræðileg rannsókn sett á portúgölsku sem eitt af 10 áhrifamestu tungumálum heims. Samkvæmt tölfræði UNESCO eru portúgölska og spænska ört vaxandi evrópsk tungumál á eftir ensku.