Hvað þýðir navio í Portúgalska?

Hver er merking orðsins navio í Portúgalska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota navio í Portúgalska.

Orðið navio í Portúgalska þýðir skip, bátur, Skip. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins navio

skip

noun

Veja, para eles, vocês ainda são um navio com vazamento.
Sjáđu til, í ūeirra augum eruđ ūiđ enn hriplekt skip.

bátur

noun

JORDAN segura com carinho um apontador de lápis em formato de navio.
JORDAN heldur á yddara sem er eins og bátur í laginu og virðist ekki vera ýkja merkilegur.

Skip

noun (tipo de embarcação)

Um navio que tenta desafiar as leis da física é simplesmente um barco que não flutua.
Skip sem ekki samræmist lögmálum eðlisfræðinnar, er einfaldlega skip sem ekki flýtur.

Sjá fleiri dæmi

4 E aconteceu que depois de haver terminado o navio de acordo com a palavra do Senhor, meus irmãos viram que estava bom e que o trabalho fora muito bem executado; tornaram a ahumilhar-se, portanto, diante do Senhor.
4 En svo bar við, að þegar ég hafði lokið skipssmíðinni eftir orði Drottins, sáu bræður mínir, að skipið var traust og að sérstaklega var vel frá því gengið. Þess vegna auðsýndu þeir Drottni aauðmýkt sína enn á ný.
Um dia vi todas as suas ferramentas e notei como cada uma delas era usada para fazer um detalhe específico ou uma peça no navio.
Dag einn virti ég fyrir mér öll verkfærin hans og varð ljóst að hvert þeirra gegndi ákveðnu hlutverki í smíði skipanna.
Não disse que era um navio mercante?
Ūú sagđir ađ ūetta væri vöruskip!
Dada a capacidade do navio, que o senhor conhece, e por consequência a quantidade de ar que ele pode conter.
“ „Húsbóndinn þekkir burðarmagn skipsins, og getur því reiknað hve mikið loft það rúmar.
É responsabilidade sua governar o navio.
Ūér ber skylda til ađ stũra skipinu.
Estão se preparando para abandonar o navio.
Ūeir búast til ađ fara frá borđi.
Mas talvez agarremos 2 ou 3 dos navios de escolta.
Viđ gætum náđ einhverjum fylgdarskipum.
O navio é da companhia, então, a tripulação será da companhia.
Skip félagsins, áhöfn félagsins.
Pai, qualquer que seja a sua vontade não existe mais navio que me leve daqui.
Fađir, hvort sem ūađ væri ađ ūínum vilja eđur ei getur ekkert skip nú flutt mig héđan.
No entanto, ele estava comprometido a seguir Jesus — noite ou dia, num navio ou em terra seca.
Hann var þó staðráðinn í því að fylgja Jesú – að nóttu sem degi, á bát sem þurru landi.
Preciso conduzir meu [navio] em segurança, e pretendo fazê-lo.
Ég verð að stýra [skipi] mínu í örugga höfn, sem ég og geri.
A tensão aumenta conforme o navio soviético se aproxima de Cuba.
Spennan eykst er flugskeytaskip Sovétmanna nálgast Kúbu.
Salte para o navio.
Stökktu bara í bátinn.
Essa irmã entende bem o que significa ser salva, pois ela e o marido sobreviveram a um dos maiores desastres marítimos da História: o naufrágio do luxuoso navio Wilhelm Gustloff, em 1945.
Hún veit hvað það þýðir að vera bjargað því að hún og eiginmaður hennar björguðust úr einu versta sjóslysi sögunnar þegar farþegaskipið Wilhelm Gustloff sökk árið 1945.
O outro navio britânico, o Prince of Wales, tinha sofrido sérios danos e fugiu do combate.
Hitt breska orrustuskipið, Prince of Wales, hafði skaðast alvarlega og snúið frá.
Uma alma, vinculada a servir 100 anos no seu navio.
Ein sál, skuldbundinn til ađ ūjķna á skipi hans í heila öld.
Veja, para eles, vocês ainda são um navio com vazamento.
Sjáđu til, í ūeirra augum eruđ ūiđ enn hriplekt skip.
" E enquanto todas as outras coisas, se besta ou navio, que entram na abismo terrível da boca deste monstro ( baleia ), são imediatamente perdidos e engoliu para cima, o mar se retira em gudgeon- lo em grande segurança, e não dorme. "
" Og þar allt aðra hluti, hvort sem dýrið eða skipi skaltu slá það inn í hræðilegt Gulf of ( hvalur er ) munni þessa skrímsli, eru strax misst og gleypti upp, hafið- gudgeon hættir inn í það í góðu öryggi, og það sefur. "
O navio esta a arder!
Flutningaskipið brennur
Então podia ter salvado todo navio da " roubação " e da " piragem "
Svo ég hefđi getađ bjargađ skipinu frá ræni og rapli og ūú myndir samt setja mig í straff?
Depois disso nos colocaram em um navio no rio Danúbio, rumo à Iugoslávia.
Eftir þetta vorum við fluttir með bát eftir Dóná til Júgóslavíu.
Por volta de 1920, oito jovens marinheiros brasileiros assistiram a algumas reuniões congregacionais em Nova York enquanto seu navio de guerra estava em manutenção.
Um 1920 komu átta ungir brasilískir sjóliðar á nokkrar safnaðarsamkomur í New York-borg, á meðan herskipið þeirra var í viðgerð.
O navio está partindo sem nós!
Skipiđ siglir än okkar!
Alegria para aquele cujos braços fortes ainda apoiá- lo, quando o navio desta base traiçoeiro mundo caiu abaixo dele.
Gleði er honum sem sterk vopn enn styðja hann, þegar skipið þessa stöð sviksamir, framhleypnir heimurinn hefur lækkað fyrir neðan hann.
O navio se move a 20 nós. Deve chegar lá por volta das 11:30 da manhã, hora do leste.
Skipiđ siglir á 20 hnúta hrađa svo viđ ættum ađ koma á stađinn um kl. 11:30.

Við skulum læra Portúgalska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu navio í Portúgalska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Portúgalska.

Veistu um Portúgalska

Portúgalska (português) er rómverskt tungumál sem er innfæddur maður á Íberíuskaga í Evrópu. Það er eina opinbera tungumálið í Portúgal, Brasilíu, Angóla, Mósambík, Gíneu-Bissá, Grænhöfðaeyjum. Portúgalska hefur á milli 215 og 220 milljónir móðurmáls og 50 milljónir annarra tungumála, samtals um 270 milljónir. Portúgalska er oft skráð sem sjötta mest talaða tungumál í heimi, þriðja í Evrópu. Árið 1997 var yfirgripsmikil fræðileg rannsókn sett á portúgölsku sem eitt af 10 áhrifamestu tungumálum heims. Samkvæmt tölfræði UNESCO eru portúgölska og spænska ört vaxandi evrópsk tungumál á eftir ensku.