Hvað þýðir carregar í Portúgalska?

Hver er merking orðsins carregar í Portúgalska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota carregar í Portúgalska.

Orðið carregar í Portúgalska þýðir hlaða, bera, hlaða upp, upphala. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins carregar

hlaða

verb (De 3 (colocar pólvora e projétil numa arma)

Não foi possível carregar o ficheiro, não é possível abrir
Ekki er hægt að hlaða inn skránni, þar sem það er ekki hægt að opna hana

bera

verb

Ele caminhará a seu lado e até mesmo o carregará quando sua necessidade for extrema.
Hann mun ganga við hlið ykkar og jafnvel bera ykkur þegar neyð ykkar er mest.

hlaða upp

verb (fazer (um) upload)

upphala

verb (fazer (um) upload)

Sjá fleiri dæmi

Mas, ao verem o homem, os judeus dizem: “É sábado, e não te é lícito carregar a maca.”
En þegar Gyðingar sjá manninn segja þeir: „Í dag er hvíldardagur. Þú mátt ekki bera rekkjuna.“
Não foi possível carregar o documento, não parece seguir a sintaxe RTF
Ekki er hægt að hlaða inn skjalinu, þar sem það virðist ekki fylgja RTF staðlinum
! Continua a carregar o peixe.
Hawk, haltu áfram ađ moka.
Assinale todas as acções de limpeza que deseja efectuar. Estas serão executadas ao carregar no botão em baixo
Hakaðu við allar hreinsiaðgerðir sem þú vilt nota. Þær verða framkvæmdar þegar þú ýtir á takkann fyrir neðan
Se carregar neste botão abandona as modificações recentes feitas nesta janela
Ef ýtt er á þennan hnapp hættir þú við allar breytingar sem kunna að hafa verið gerðar í þessum glugga
Tanto é que Jesus comparou ser discípulo dele com carregar um “jugo”.
Þess vegna líkti Jesús því að vera lærisveinn við að bera ok.
O que faz o elefante carregar...... na névoa ou no crepúsculo?
Hvað fær fíl til að ráðast í mistrinu á rökkrið?
Depois de carregar em Ctrl+Alt+I, a janela do KSIRC ficará activa, se existir. É simples. Name
Við að ýta á Ctrl+Alt+I, verður KSIRC glugginn virkur, ef hann er til staðar. Einfalt, ekki satt. Name
Obrigado por carregares aí, Bob.
Ūakka ūér fyrir ađ hafa ũtt á takkann.
Quando estavam acampados ao sopé do monte, Deus disse-lhes por meio de Moisés: “Vós mesmos vistes o que fiz aos egípcios, para vos carregar sobre asas de águias e vos trazer a mim.
Þegar þeir höfðu sett búðir sínar við fjallsræturnar sagði Guð þeim fyrir milligöngu Móse: „Þér hafið sjálfir séð, hvað ég hefi gjört Egyptum, og hversu ég hefi borið yður á arnarvængjum og flutt yður til mín.
Não é possível carregar a configuração do ficheiro de texto da Gestão de Cores
Get ekki hlaðið inn stillingum úr textaskrá litastýringa
Não preciso lembrar-nos de que Jesus morreu de coração partido, um coração cansado e desgastado por carregar os pecados do mundo.
Ég þarf vart að minna á að Jesús dó særðu hjarta, lerkaður og lemstraður af því að bera syndir heimsins.
Ficheiro de Configuração de Focagem de Fotografias a Carregar
Endurfókus stillingaskrá til að hlaða
Divide et impera (Latim, " Divide e conquista ")-ao dividir uma janela em duas partes (p. ex. Janela-> Dividir a Janela Verticalmente), o utilizador pode fazer com que o Konqueror apareça como quiser. Até poderá carregar alguns perfis de vista (como no Midnight Commander) ou criar os seus próprios
Divide et impera (lat. " Deildu og Drottnaðu ")-með því að skipta glugga uppí tvo hluta (t. d. Gluggi-> Kljúfa sýn lóðrétt) geturðu notað Konqueror eins og þér best hentar. Þú getur jafnvel notað snið úr öðrum forritum (t. d. Midnight-Commander), eða búið til þín eigin
A Carregar Utilizadores de LDAP
Hleð inn notendum frá LDAP
Não foi possível carregar a imagemset clock to a new time
Gat ekki vistað mynd: % # set clock to a new time
Mas Alma e seus seguidores foram fortalecidos, e sua capacidade e forças aumentadas tornaram as cargas que levavam mais leves de carregar.
En Alma og fylgjendur hans hlutu styrk og aukin geta þeirra og þróttur gerði byrði þeirra léttari.
O tipo de pessoa que sabe carregar um cadáver!
Madur sem veit hvernig er best ad halda a liki.
É como carregar um peso nos ombros
Þetta er eins og að vera með apa á bakinu
Não é possível carregar a configuração do ficheiro de Redução do Ruído das Fotografias
Get ekki hlaðið inn stillingum úr textaskrá fyrir truflanasíu
Presto meu testemunho de que o Senhor pediu que nós, Seus discípulos, ajudemos a carregar os fardos uns dos outros.
Ég ber mitt vitni um að Drottinn hefur beðið okkur öll, lærisveina sína, að aðstoða við að bera hvers annars byrðar.
Seleccione o Ficheiro de Ganhos da Mistura do Gimp a Carregar
Gimp textaskrá með stillingum litblandara til að hlaða inn
Ocorreu um erro ao carregar o % #. O diagnóstico é: %
Það kom upp villa við hleðslu á % #. Villulýsingin er: %
(Mateus 23:5) Todavia, acrescenta Davey: “Os homens, na sua insensatez, satisfaziam-se com carregar consigo uma cópia das meras palavras da lei, em vez de demonstrarem na sua vida a observância do mandamento contido nela.”
(Matteus 23:5) En Davey bætir við: „Í flónsku sinni létu menn sér nægja að bera á sér afrit af orðum lögmálsins, í stað þess að sýna í daglegu lífi að þeir héldu þau boðorð sem það geymdi.“
Pré-carregar a imagem seguinte
Forhlaða næstu mynd

Við skulum læra Portúgalska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu carregar í Portúgalska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Portúgalska.

Veistu um Portúgalska

Portúgalska (português) er rómverskt tungumál sem er innfæddur maður á Íberíuskaga í Evrópu. Það er eina opinbera tungumálið í Portúgal, Brasilíu, Angóla, Mósambík, Gíneu-Bissá, Grænhöfðaeyjum. Portúgalska hefur á milli 215 og 220 milljónir móðurmáls og 50 milljónir annarra tungumála, samtals um 270 milljónir. Portúgalska er oft skráð sem sjötta mest talaða tungumál í heimi, þriðja í Evrópu. Árið 1997 var yfirgripsmikil fræðileg rannsókn sett á portúgölsku sem eitt af 10 áhrifamestu tungumálum heims. Samkvæmt tölfræði UNESCO eru portúgölska og spænska ört vaxandi evrópsk tungumál á eftir ensku.