Hvað þýðir nodo í Ítalska?

Hver er merking orðsins nodo í Ítalska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota nodo í Ítalska.

Orðið nodo í Ítalska þýðir hnútur, Hnútur, flækja. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins nodo

hnútur

nounmasculine

Hnútur

noun (unità di misura per la velocità)

flækja

nounfeminine

Sjá fleiri dæmi

Si dice che ai giorni di Alessandro Magno non ci fosse enigma più grande del nodo gordiano.
Gordíonshnúturinn var talinn vera hin erfiðasta þraut manna á dögum Alexanders mikla.
Coloro che hanno conflitti coniugali irrisolti accusano dolori cronici, mal di testa, nodo allo stomaco, depressione, frigidità e impotenza.
Fólk með óleyst hjúskaparvandamál segir lækninum sínum frá langvinnum verkjum, höfuðverk, meltingartruflunum, þunglyndi, kynkulda og getuleysi til kynmaka.
E ora mi posso togliere questo nodo.
Ég tek Ūessa slaufu af.
La leggenda greca narra che il carro di Gordio, fondatore dell’omonima città, capitale della Frigia, fosse legato al timone per mezzo di un nodo intricato che solo il futuro conquistatore dell’Asia avrebbe potuto sciogliere.
Samkvæmt grískri þjóðsögu var stríðsvagn Gordíosar, stofnanda höfuðborgarinnar Gordíon í Frýgíu, bundinn við staur þar í borg með rembihnút. Aðeins einn maður gæti leyst hnútinn og það yrði sá sem ætti eftir að sigra Asíu.
'Un nodo!'Disse Alice, sempre pronto a rendersi utile, e guardando con ansia lei.
" Sagði Alice, alltaf tilbúinn til að gera sig vel, og útlit anxiously um hennar.
Hai già capito di cosa si tratta, sembra una sigaretta, e il nodo in gola si stringe.
Þú veist nákvæmlega hvað þetta er og færð enn þá meiri hnút í magann.
Ma un doppio nodo Windsor?
En tvöfaldur Windsor?
In alcune culture, come sinonimo di sposarsi, si usa l’espressione “fare un nodo”.
Í sumum menningarsamfélögum er haft á orði að fólk „hnýti hnútinn“ þegar það gengur í hjónaband.
Il nodo l'ho fatto io.
Ég batt gķđan hnút.
Lasciammo New York con un nodo alla gola, ma questa sensazione lasciò il posto alla gioia appena incontrammo i fratelli che ci aspettavano all’aeroporto.
Við vorum með kökk í hálsinum þegar við yfirgáfum New York en hann hvarf eins og dögg fyrir sólu þegar við sáum trúsystkini okkar sem tóku á móti okkur á flugvellinum í Naíróbí.
Lega (? ) Isabel in fondo al magazzino, e controlla che il nodo sia stretto.
Bittu Isabelle bak viđ skúrinn, gaettu ūess ađ rammbinda hana.
«Non ho superato la prova perché un nodo di una delle mie fasciature si è sciolto», dice Rocco.
„Ég féll á því prófi vegna þess að hnúturinn á einum umbúðunum stóð út úr,“ sagði Rocco.
Lega bene quel nodo.
Hertu hnútinn vel.
È raro anche l'utilizzo del nodo autobloccante, sostituito a volte da un discensore autobloccante, altre volte completamente assente.
Einnig var mikið notast við raftrommur í svuntupoppi og önnur rafhljóðfæri, sem stundum komu í stað allra annara hljóðfæra.
Solo un uomo molto saggio sarebbe riuscito nell’impresa di sciogliere quel nodo inestricabile.
Vitur væri sá maður og mikill yrði sigur hans sem tækist að leysa þann flókna hnút.
Appena aveva fatto fuori il modo corretto di cura esso, ( che era quello di girare in su in una sorta di nodo, e quindi trattenere stretto del suo orecchio destro e piede sinistro, in modo da per evitare che la sua stessa rovina, ) lo portò all'aria aperta.
Um leið og hún hafði gert út rétta leiðin hjúkrunar það, ( sem var að snúa henni upp í eins konar hnútur, og þá halda tight halda hægri eyra og vinstri fæti, svo sem að koma í veg eyðilegging hans sjálfs, ) hún bar það út undir berum himni.
* Secondo la leggenda Alessandro venne a capo dell’enigma tagliando il nodo con un colpo di spada.
* Sagan segir að Alexander hafi leyst þrautina með því að höggva á hnútinn með sverði sínu.
Ne prendo una già fatta. Non riesco a fare il nodo.
Ég nota bara klemmubindi ūví ég kann ūetta ekki.
Avrò questo nodo maglia fino a domani mattina.
Ég ætla að hafa þetta hnútur prjóna upp á morgun morgun.
Immaginate un abile marinaio impegnato a fare un nodo complicato.
Ímyndaðu þér sjómann sem hnýtir flókinn hnút lipurlega.
Rose, questo e'un nodo da marinaio.
Rose, þetta er fiskimannahnútur.
Hai un nodo alla gola?
Náđi páfsi í hálsinn ūinn?
Il mio saprebbe come fare il nodo alla cravatta.
Minn mađur myndi kunna bindishnúta.
Vanno a scuola con “il sorriso sulle labbra e un nodo allo stomaco”
Þau fara í skólann „með bros á vör og hnút í maganum.“
Le vengono le lacrime agli occhi e un nodo alla gola, mentre ascolta la preghiera della figlia: “Amorevole Geova, ti ringrazio per tutte le buone cose che oggi hai fatto per me.
Hún fær tár í augun og kökk í hálsinn þegar hún hlustar á bæn dóttur sinnar: „Kæri Jehóva, þakka þér fyrir allt það góða sem þú hefur gert fyrir mig í dag.

Við skulum læra Ítalska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu nodo í Ítalska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Ítalska.

Veistu um Ítalska

Ítalska (italiano) er rómanskt tungumál og er talað af um 70 milljónum manna, sem flestir búa á Ítalíu. Ítalska notar latneska stafrófið. Stafirnir J, K, W, X og Y eru ekki til í venjulegu ítalska stafrófinu, en þeir koma samt fyrir í lánsorðum úr ítölsku. Ítalska er næst útbreiddasta í Evrópusambandinu með 67 milljónir manna (15% íbúa ESB) og það er talað sem annað tungumál af 13,4 milljónum ESB borgara (3%). Ítalska er helsta vinnutungumál Páfagarðs og þjónar sem lingua franca í rómversk-kaþólsku stigveldinu. Mikilvægur atburður sem hjálpaði til við útbreiðslu ítalska var landvinningur og hernám Napóleons á Ítalíu snemma á 19. öld. Þessi landvinningur ýtti undir sameiningu Ítalíu nokkrum áratugum síðar og ýtti undir tungumál ítölsku. Ítalska varð tungumál sem notað var ekki aðeins meðal ritara, aðalsmanna og ítalskra dómstóla, heldur einnig af borgarastéttinni.