Hvað þýðir お腹いっぱい í Japanska?
Hver er merking orðsins お腹いっぱい í Japanska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota お腹いっぱい í Japanska.
Orðið お腹いっぱい í Japanska þýðir saddur. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins お腹いっぱい
saddur
|
Sjá fleiri dæmi
7 霊的な活動の型がしっかり定まっているなら,築き上げる会話のための話題をいっぱい持つことができます。( 7 Ef við höfum góðar andlegar venjur höfum við nægilegt umræðuefni í uppbyggilegar samræður. |
さらに魅力的なことに,花の真ん中は花粉と蜜がいっぱいです。 これはたいていの虫にとって栄養たっぷりの食事です。 Það spillir ekki fyrir að hvirfilkróna freyjubrárinnar býður upp á meira en nóg af girnilegu frjódufti og hunangslegi sem hvort tveggja er næringarrík fæða handa fjölda skordýra. |
10日間のスケジュールはいっぱいで,わたしたちはコロンビア,ペルー,エクアドルを訪問することになっていました。 Dagskrá okkar var þéttriðin tíu daga heimsókn til Kolombíu, Perú og Ekvador. |
詩編 55:22)やがてわたしたちが霊的に資格にかなうようになったときに,エホバは必ずご自分の奉仕においてなすべきことをいっぱい与えてくださるでしょう。 ―コリント第一 15:58と比較してください。 (Sálmur 55:23) Með tímanum og þegar við erum til þess hæf andlega mun Jehóva örugglega fá okkur næg verkefni í þjónustu sinni. — Samanber 1. Korintubréf 15:58. |
5 4月と5月中には『なすべき事がいっぱい』あります。 5 Í apríl og maí verður ‚nóg að gera.‘ |
とてもお腹がすいた。 Ég er virkilega svangur. |
蜜袋をいっぱいにするには,個々の小さな花を1,000ないし1,500回訪れなければなりません Býflugan þarf að heimsækja um 1000 til 1500 smáblóm til að fylla hunangsmagann. |
私のホバークラフトは鰻でいっぱいです。 Svifnökkvinn minn er fullur af álum. |
厳しい暑さの中でハイキングをしていた若い女性の顔は汗でいっぱいでした。 UNGA konan er kófsveitt eftir langa göngu í hitanum. |
この地域の献身的な聖徒たちの信仰と愛,驚くべき犠牲は,わたしの心を霊感と感謝と喜びでいっぱいにしてくれます。 Trúin, kærleikurinn og ótrúlegar fórnir þessara trúföstu heilagra fyllir mig af innblæstri, þakklæti og gleði. |
しかし突然,網がいっぱいになります。 Allt í einu fyllast netin! |
9 不完全な人間であるわたしたちの生活は,問題でいっぱいです。 9 Við erum ófullkomin og því fylgja alls konar erfiðleikar. |
証人たちの一人は後に,こう語りました。「 彼女がわたしたちについて話す時には,いつも驚きと興奮でいっぱいでした」。 Einn af vottunum sagði síðar: „Allt sem hún sagði um okkur var sagt í undrunartón og af ákafa.“ |
新しい女王バチは産卵しつづけて,花々が咲き競うころまでには巣箱は若い働きバチでいっぱいになります」。 Þegar blómin eru byrjuð að blómstra verður nýja drottningin farin að verpa eggjum og fylla býkúpuna af ungum vinnuflugum eða þernum.“ |
それらの男子は,今後もわたしたちからの励ましを受けるに値します。 彼らは皆,「主の業においてなすべき事を......いっぱいに」持っているからです。 Slíkir menn verðskulda áframhaldandi hvatningu okkar og eru allir „síauðugir í verki Drottins.“ — 1. Kor. |
クレジットカードを限度額いっぱいまで使ったり,給料を一晩で使い切ったりする代わりに,エレナの方法を試してみるのはどうでしょうか。 Hvers vegna ekki að nota tillögu Ellenar frekar en að misnota kreditkortið eða sóa öllum laununum þínum á einu bretti? |
もしまだなら,長老たちは11月いっぱいこのキャンペーンを続けるよう皆さんに勧めることでしょう。 Ef ekki máttu halda dreifingunni áfram til nóvemberloka. |
私の交わっている会衆の集会所は毎週,日曜日に530人ほどの出席者でいっぱいになりますし,バプテスマを受けていない新しい伝道者が毎月平均12人生まれています。 Söfnuðurinn, þar sem ég sæki samkomur, troðfyllir salinn á hverjum sunnudegi. Um 530 koma á samkomurnar og mánaðarlega bætast við um 12 nýir óskírðir boðberar. |
日々の生活のことで頭がいっぱいになると,この問題の大切さを忘れてしまうかもしれません。 Við megum ekki missa sjónar á þessu mikilvæga máli. |
お腹がすいた。 Ég er svangur. |
それから,少しのスープとパンをお腹に入れ,眠りに就きます。 くたくたでした。 Síðan fengum við svolítið af súpu og brauði og fórum að sofa að niðurlotum komnar. |
イエスさまはしもべたちに,6つの大きな石のかめに水をいっぱい入れるように言われました。 Jesús bað þjónana að fylla sex stór steinker af vatni. |
ポケット いっぱい に スプーン を 詰め込 ん ど っ た Hún var með allar skeiðarnar mínar í vasanum. |
ニューヨークのレストランで,お腹を空かせた客たちがテーブルの前に座っています。 Hópur glorhungraðra matargesta situr inni á veitingarhúsi í New York-borg. |
確かに,兄弟も姉妹も「主の業においてなすべき事を......いっぱいに持」っています。 En hvort sem við erum bræður eða systur höfum við öll nóg að gera í þjónustu Drottins. – 1. Kor. |
Við skulum læra Japanska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu お腹いっぱい í Japanska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Japanska.
Uppfærð orð Japanska
Veistu um Japanska
Japanska er austur-asískt tungumál sem talað er af meira en 125 milljónum manna í Japan og japönskum útbreiðslum um allan heim. Japanska er einnig áberandi fyrir að vera almennt skrifað í samsetningu þriggja leturgerða: kanji og tvær tegundir af kana onomatopoeia, þar á meðal hiragana og katakana. Kanji er notað til að skrifa kínversk orð eða japönsk orð sem nota kanji til að tjá merkingu. Hiragana er notað til að skrá japönsk upprunaleg orð og málfræðilega þætti eins og hjálparsagnir, hjálparsagnir, sagnalok, lýsingarorð... Katakana er notað til að umrita erlend orð.