Hvað þýðir oggigiorno í Ítalska?

Hver er merking orðsins oggigiorno í Ítalska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota oggigiorno í Ítalska.

Orðið oggigiorno í Ítalska þýðir núna, nú, í dag, sem stendur, núverandi. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins oggigiorno

núna

(at present)

(at present)

í dag

(today)

sem stendur

(at the moment)

núverandi

Sjá fleiri dæmi

1 A chi oggigiorno viene assegnato speciale onore?
1 Hverjir eru heiðraðir sérstaklega nú á dögum?
Oggigiorno il mais è il cereale più coltivato dopo il grano.
Núna er maísinn annað mesta nytjakorn veraldar, eina korntegundin sem er ræktuð meira er hveiti.
Nessuno apprezza più una simile professionalità, oggigiorno.
Enginn kann lengur ađ meta slík heilindi.
Oggigiorno quali prove sostengono ciò che disse Paolo?
Hvaða vitneskja styður röksemdir Páls?
È vero che oggigiorno tutti sono impegnati.
Allir eru önnum kafnir nú um stundir.
L'area oggigiorno è parte della Federazione indiana.
Eyjarnar eru alríkishérað Indlands.
18 Oggigiorno, mentre il timore copre la terra come una nube minacciosa, siamo entusiasti di vedere che molti imparano le vie di Geova.
18 Það er sérlega ánægjulegt hve margir eru að læra vegi Jehóva nú á tímum meðan óttinn grúfir eins og óveðursský yfir jörðinni.
Oggigiorno le donne hanno molte più scelte.
Nútímakonur eiga um fleira ađ velja en ūetta.
Oggigiorno i veri cristiani possono indirizzare i non credenti alle sue pagine per sostenere ciò che insegnano.
Sannkristnir nútímamenn eiga því auðvelt með að benda þeim sem ekki trúa á það sem stendur á síðum hennar, til stuðnings því sem þeir kenna.
Oggigiorno vengono raccolte in grandi quantità per i supermercati e le industrie.
Nú á dögum er mikið tínt af múltuberjum og þau síðan seld til sultugerðar eða til sölu í matvöruverslunum.
OGGIGIORNO ci si lamenta spesso delle notizie di cronaca non solo per il loro contenuto, ma anche perché sono troppo numerose.
FÓLK stynur oft undan öllu fréttafarganinu, ekki aðeins vegna þess hvers eðlis fréttirnar eru heldur líka hversu margar þær eru.
A complicare ulteriormente le cose, oggigiorno possiamo essere incoraggiati a vestire non con eleganza ma in modo trasandato.
Og til að torvelda fólki að ákveða sig er frekar hvatt til druslulegs klæðnaðar en sparilegs.
Le pellicce valgono un sacco oggigiorno.
Pelsar eru dũrmætir í dag.
2 Oggigiorno sono poche le persone religiose che si sentono spinte a parlare ad altri delle loro convinzioni.
2 Fáir finna hjá sér hvöt til að segja öðrum frá trú sinni þótt þeir séu trúhneigðir.
Nessuno apprezza più una simile professionalità, oggigiorno
Enginn kann lengur að meta slík heilindi
(Giovanni 18:36) Oggigiorno, però, pochi si comportano come Gesù, anche tra i capi religiosi che si professano suoi seguaci.
(Jóhannes 18:36) En fáir taka sömu afstöðu og Jesús — jafnvel trúarleiðtogar sem segjast þó fylgja honum.
Oggigiorno quali sfide si presentano ai genitori?
Hvaða vandi blasir við foreldrum nú á dögum?
Quant'è lunga una sceneggiatura oggigiorno?
Hvađ er kvikmyndahandrit langt nú til dags?
Oggigiorno sono bersagliati.
Kristnir unglingar sæta árásum.
Oggigiorno la stampa dedica intere colonne all’argomento dei deserti e alla preoccupazione che essi suscitano nel mondo.
Áhyggjur heimsins af eyðimörkum veraldar birtast í endalausu prentuðu máli í blöðum, tímaritum og skýrslum.
Oggigiorno potrebbero farsi un' idea sbagliata
Þetta gæti verið misskilið
Oggigiorno è un’impresa trovare il tempo per farlo.
Það getur reynst þrautin þyngri að finna tíma til þess nú á dögum.
8 In modo simile oggigiorno la cristianità non è riuscita a ottenere il favore di Dio con la sua incessante ripetizione di preghiere vane e le sue altre “opere” di carattere religioso.
8 Kristni heimurinn á okkar dögum hefur ekki heldur áunnið sér hylli Guðs með endalausum en innantómum bænaþulum sínum og öðrum trúarlegum ‚verkum.‘
E oggigiorno, io non so cucire neanche un punto.
Í dag kann ég ekki einu sinni ađ sauma.
Oddio, persino i computer hanno bisogno dell'analista, oggigiorno!
JafnveI töIvur ūurfa sáIgreini nú tiI dags.

Við skulum læra Ítalska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu oggigiorno í Ítalska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Ítalska.

Veistu um Ítalska

Ítalska (italiano) er rómanskt tungumál og er talað af um 70 milljónum manna, sem flestir búa á Ítalíu. Ítalska notar latneska stafrófið. Stafirnir J, K, W, X og Y eru ekki til í venjulegu ítalska stafrófinu, en þeir koma samt fyrir í lánsorðum úr ítölsku. Ítalska er næst útbreiddasta í Evrópusambandinu með 67 milljónir manna (15% íbúa ESB) og það er talað sem annað tungumál af 13,4 milljónum ESB borgara (3%). Ítalska er helsta vinnutungumál Páfagarðs og þjónar sem lingua franca í rómversk-kaþólsku stigveldinu. Mikilvægur atburður sem hjálpaði til við útbreiðslu ítalska var landvinningur og hernám Napóleons á Ítalíu snemma á 19. öld. Þessi landvinningur ýtti undir sameiningu Ítalíu nokkrum áratugum síðar og ýtti undir tungumál ítölsku. Ítalska varð tungumál sem notað var ekki aðeins meðal ritara, aðalsmanna og ítalskra dómstóla, heldur einnig af borgarastéttinni.