Hvað þýðir ordenar í Portúgalska?
Hver er merking orðsins ordenar í Portúgalska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota ordenar í Portúgalska.
Orðið ordenar í Portúgalska þýðir innrétta, raða. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins ordenar
innréttaverb |
raðaverb Só quero que ordene estas gravuras, "da que gosta mais para a que gosta menos." Það eina sem ég við að þú gerir er að raða þessum frá því sem þér líkar best til þess sem þér líkar síst." |
Sjá fleiri dæmi
Arranjamos, por exemplo, seis objetos e pedimos a um indivíduo para os ordenar, do que gosta mais para o que gosta menos. Þú kemur með, segjum, sex hluti, og þú spyrð viðfangsefnið að raða þeim í röð frá þeim hlut sem þeim líkar best við til þess hlutar sem þeim líkar síst við. |
Ç Talvez ignorem que esse código me dá a autoridade para ordenar castigos. Kannski er ykkur ekki ljķst ađ samkvæmt reglugerđinni er mér faliđ ūađ vald ađ fyrirskipa refsingu. |
* Ver também Autoridade; Escolher, Escolhido (verbo); Escolhido (adjetivo ou substantivo); Mordomia, Mordomo; Ordenação, Ordenar * Sjá einnig Ráðsmaður, ráðsmennska; Útvalinn; Vald; Velja, valdi, valinn; Vígja, vígsla |
Mas, como o anjo lhe ordenara, ele mandou buscar a Pedro. Hann sendi eftir Pétri í samræmi við leiðsögn engilsins. |
Tabuleiros para ordenar e contar dinheiro Bakkar til að flokka og telja peninga |
8 E esse João enviei a vós, meus servos Joseph Smith Júnior e Oliver Cowdery, para ordenar-vos ao primeiro asacerdócio que recebestes, a fim de que fôsseis chamados e bordenados como foi cAarão; 8 Þann Jóhannes, sem ég hef sent yður, þjónar mínir, Joseph Smith yngri og Oliver Cowdery, til að vígja yður hinu fyrra aprestdæmi, sem þér hafið meðtekið, svo að kalla mætti yður og bvígja, rétt eins og cAron — |
21 E aconteceu que o irmão de Jarede assim fez, segundo o que o Senhor lhe ordenara. 21 Og svo bar við, að bróðir Jareds gjörði sem Drottinn hafði boðið. |
(Isaías 47:6b, 7) Deus não ordenara que Babilônia agisse com excessiva crueldade, sem mostrar favor “nem mesmo para com os homens idosos”. (Jesaja 47:6b, 7) Guð hafði ekki fyrirskipað Babýloníumönnum að sýna óhóflega grimmd og hlífa ekki einu sinni ‚gamalmennum.‘ |
17 Além de Cristo ordenar aos seus seguidores que se amassem uns aos outros, que mandamento especial lhes deu? 17 Hvaða sérstakt boðorð gaf Kristur fylgjendum sínum auk þess að fyrirskipa þeim að elska hver annan? |
Antes, temos que ordenar os pensamentos. Viđ ūurfum augnablik til ađ ná áttum. |
Daí, ensina uma importante lição, ao ordenar a Pedro: “Devolve a espada ao seu lugar, pois todos os que tomarem a espada perecerão pela espada. Síðan kennir hann þeim þýðingarmikla lexíu og skipar Pétri: „Slíðra sverð þitt! Allir, sem sverði bregða, munu fyrir sverði falla. |
3 Ordenara-se aos israelitas antes de entrarem na Terra Prometida: “Tens de alegrar-te com todo o bem que Jeová, teu Deus, deu a ti e à tua família, a ti e ao levita, e ao residente forasteiro que está no teu meio.” 3 Áður en Ísraelsmenn gengu inn í fyrirheitna landið hafði þeim verið fyrirskipað: „Þú skalt gleðjast yfir öllum þeim gæðum, sem [Jehóva] Guð þinn hefir gefið þér, þú og skyldulið þitt, og levítinn og útlendingurinn, sem hjá þér eru.“ |
Jeová respondeu: “Quando eu cerrar os céus para que não venha a haver chuva, e quando eu ordenar aos gafanhotos que consumam o país, e se eu enviar uma pestilência entre o meu povo, e meu povo, que tem sido chamado pelo meu nome, se humilhar e orar, e procurar a minha face, e recuar dos seus maus caminhos, então eu mesmo ouvirei desde os céus e perdoarei o seu pecado, e sararei a sua terra.” — 2 Crônicas 6:21; 7:13, 14. Jehóva svaraði: „Þegar ég byrgi himininn, svo að eigi nær að rigna, og þegar ég býð engisprettum að rótnaga landið, og þegar ég læt drepsótt koma meðal lýðs míns, og lýður minn, sá er við mig er kenndur, auðmýkir sig, og þeir biðja og leita auglitis míns og snúa sér frá sínum vondu vegum, þá vil ég heyra þá frá himnum, fyrirgefa þeim syndir þeirra og græða upp land þeirra.“ — 2. |
Antes de subir ao céu, o ressuscitado Jesus encarregou seus seguidores de ‘fazer discípulos de pessoas de todas as nações, ensinando-as a observar todas as coisas que ele lhes ordenara’. Eftir að hann var risinn upp en áður en hann steig upp til himna fól hann fylgjendum sínum að ,gera allar þjóðir að lærisveinum og kenna þeim að halda allt það sem hann hafði boðið þeim‘. |
Será que Josué iria ficar furioso por causa da trapaça e ordenar a destruição de Gibeão? Skyldu Jósúa hafa reiðst brögðum þeirra og látið gereyða Gíbeon? |
1 E aconteceu que após Mosias haver feito o que seu pai lhe ordenara e haver feito uma proclamação por toda a terra, o povo congregou-se por toda a terra, a fim de subir ao templo para ouvir as palavras que o rei Benjamim lhes diria. 1 Og svo bar við, að þegar Mósía hafði gjört það, sem faðir hans hafði fyrir hann lagt, og látið boð út ganga um allt landið, tók fólkið að safnast saman hvaðanæva að úr landinu til að halda til musterisins og hlýða á orðin, sem Benjamín konungur hugðist mæla. |
“Os filhos de Israel fizeram assim como Jeová ordenara a Moisés.” „Eins og [Jehóva] hafði boðið Móse, svo gjörðu Ísraelsmenn.“ |
Ordenar as janelas por ecrã Raða gluggum eftir skjáborði |
E estamos dispostos a fazer um convênio com nosso Deus, de cumprir a sua vontade e obedecer a seus mandamentos em todas as coisas que ele nos ordenar, para o resto de nossos dias” (Mosias 5:1–2, 5). Og við erum fúsir að gjöra sáttmála við Guð okkar um að gjöra hans vilja og hlýða öllum [hans] boðorðum“ (Mósía 5:1–2, 5). |
(Gênesis 14:18-20; 18:1-8) O mais importante, era um chefe de família exemplar e seguiu a instrução de Jeová por ordenar a seus filhos e aos de sua casa depois dele que guardassem “o caminho de Jeová para fazer a justiça”. Mósebók 14:18-21; 18:1-8) Mestu máli skiptir þó að hann var til fyrirmyndar sem höfuð fjölskyldu sinnar og fylgdi fyrirmælum Jehóva með því að bjóða sonum sínum og heimilisfólki að ‚varðveita vegu Jehóva með því að iðka rétt og réttlæti.‘ |
Mas, deves ir a todos a quem eu te enviar; e deves falar tudo o que eu te ordenar.” heldur skalt þú fara til allra, sem ég sendi þig til, og tala allt það, er ég býð þér.“ |
Quando as armas estavam carregadas, não hesitou em ordenar a tripulação para dispararem. Eins og skipið sneri var ekki hægt að beita Sea Cat flugskeytunum svo að áhöfnin þurfti að láta fallbyssuna duga. |
A Bíblia nos diz que três jovens hebreus, Sadraque, Mesaque e Abednego, se recusaram a fazer o que o Rei ordenara. Biblían segir okkur að þrír Hebrear, þeir Sadrak, Mesak og Abed-Negó, hafi neitað að gera það sem konungur skipaði. |
2 Os Êxo. 34 versículos 32 a 34 acrescentam: “Depois disso aproximaram-se dele todos os filhos de Israel, e ele começou a ordenar-lhes tudo o que Jeová lhe falara no monte Sinai. 2 Vers 32-34 bæta við: „Eftir það gengu allir Ísraelsmenn til hans, og bauð hann þeim að halda allt það, sem [Jehóva] hafði við hann talað á Sínaífjalli. |
10 E também, em verdade vos digo: O segundo terreno no sul ser-me-á dedicado para a construção de uma casa para mim, a fim de aimprimir-se a btradução de minhas escrituras e todas as coisas que eu vos ordenar. 10 Og sannlega segi ég yður enn, að önnur lóð til suðurs skal helguð mér til byggingar húss fyrir mig undir aprentun á bþýðingum ritninga minna og hvers þess, sem ég býð yður. |
Við skulum læra Portúgalska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu ordenar í Portúgalska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Portúgalska.
Tengd orð ordenar
Uppfærð orð Portúgalska
Veistu um Portúgalska
Portúgalska (português) er rómverskt tungumál sem er innfæddur maður á Íberíuskaga í Evrópu. Það er eina opinbera tungumálið í Portúgal, Brasilíu, Angóla, Mósambík, Gíneu-Bissá, Grænhöfðaeyjum. Portúgalska hefur á milli 215 og 220 milljónir móðurmáls og 50 milljónir annarra tungumála, samtals um 270 milljónir. Portúgalska er oft skráð sem sjötta mest talaða tungumál í heimi, þriðja í Evrópu. Árið 1997 var yfirgripsmikil fræðileg rannsókn sett á portúgölsku sem eitt af 10 áhrifamestu tungumálum heims. Samkvæmt tölfræði UNESCO eru portúgölska og spænska ört vaxandi evrópsk tungumál á eftir ensku.