Hvað þýðir ottimo í Ítalska?
Hver er merking orðsins ottimo í Ítalska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota ottimo í Ítalska.
Orðið ottimo í Ítalska þýðir besta gildi, kjörgildi, kjörstaða. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins ottimo
besta gildiadjective |
kjörgildiadjective |
kjörstaðaadjective |
Sjá fleiri dæmi
(Ebrei 13:7) Siamo lieti di notare che nella maggioranza delle congregazioni regna un ottimo spirito di cooperazione, e per gli anziani è una gioia lavorare con loro. (Hebreabréfið 13:7) Sem betur fer ríkir góður samstarfsandi í flestum söfnuðum og það er ánægjulegt fyrir öldungana að vinna með þeim. |
Vengono esortati a dare un ottimo esempio essendo “di abitudini moderate, seri, di mente sana, sani nella fede, . . . di condotta riverente”, facendo partecipi liberamente altri della propria saggezza ed esperienza. Þeir eru hvattir til að setja gott fordæmi með því að vera „bindindissamir, heiðvirðir, hóglátir, heilbrigðir í trúnni . . . í háttalagi sínu eins og heilögum sæmir,“ og miðla öðrum ríkulega af visku sinni og reynslu. |
Ottima idea. Ūađ hljķmar vel. |
14-16. (a) Perché Giuseppe fu un ottimo esempio quanto a moralità? 14-16. (a) Hvernig setti Jósef gott fordæmi í siðferðismálum? |
Che ottima cosa poter essere come Giobbe e rallegrare il cuore di Geova confidando in Lui, anziché dare indebita importanza a noi stessi o alle cose materiali di cui possiamo avvalerci! Gott er ef við getum verið eins og Job og glatt hjarta Jehóva með því að treysta honum, en ekki hugsað of mikið um sjálfa okkur eða þau efnislegu gæði sem hægt er að eignast! |
(Marco 10:45) Che ottime ragioni per avere fede nella parola profetica di Dio! (Markús 10:45) Þetta eru sterkar ástæður til að trúa á spádómsorð Guðs. |
Ottimo. Ūađ er gott. |
Per una persona nuova o per un giovane, offrirsi di leggere un versetto o fare un commento usando le parole del paragrafo può richiedere notevole sforzo ed essere indice di ottimo e lodevole esercizio delle sue capacità. Fyrir nýjan aðila eða ungan kann það að kosta umtalsverða áreynslu að bjóða sig fram til að lesa ritningarstað eða gefa athugasemd og endurspegla að hann noti getu sína á góðan og hrósunarverðan hátt. |
Quale ottimo esempio ci diedero Andrea e Giovanni? Hvaða gott fordæmi gáfu þeir Andrés og Jóhannes okkur? |
Che eccellente reputazione si è fatto Geova Dio col suo ottimo esempio, dato che mantiene sempre in equilibrio la sua onnipotenza con le altre sue qualità: sapienza, giustizia, amore! Hvílíkt nafn hefur Jehóva Guð skapað sér með slíku fordæmi, með því að láta almætti sitt alltaf vera í jafnvægi við hina aðra eiginleika sína svo sem visku, réttvísi og kærleika! |
Anche se i giovani Testimoni non sono perfetti, come non lo è nessuno di noi, molti di loro si dimostrano ottimi cristiani. Þótt ungir vottar Jehóva séu ekki gallalausir fremur en nokkur annar, gera margir mjög vel í kristinni þjónustu. |
La preghiera del re Ezechia al tempo dell’invasione del re assiro Sennacherib è un altro ottimo esempio di preghiera significativa, e anche in questo caso era coinvolto il nome di Geova. — Isaia 37:14-20. Bæn Hiskía konungs, sem hann bar fram þegar Sanherib Assýríukonungur réðist inn í Júda, er annað gott dæmi um innihaldsríka bæn, og enn sem fyrr var hún tengd nafni Jehóva. — Jesaja 37:14-20. |
“Quando ti levi”: Molte famiglie hanno ottenuto ottimi risultati considerando un versetto della Bibbia ogni mattina. „Þegar þú fer á fætur“: Margar fjölskyldur hafa notið góðs af því að líta á einn ritningarstað á hverjum morgni. |
Grazie alla sua eccezionale mole, agilità e velocità, oltre all’ottima vista, la giraffa ha pochi nemici allo stato libero, a parte i leoni. Gíraffinn er stórvaxinn og sjónskarpur, fimur og fótfrár og á sér því fáa óvini í náttúrunni aðra en ljónið. |
Ottimo tempismo, guerriero. Góð tímasetning, hermaður. |
▪ Quale ottimo esempio dà Gesù poco prima di morire a chi ha i genitori anziani? ▪ Hvaða gott fordæmi um að sjá fyrir öldruðum foreldrum setur Jesús skömmu fyrir dauða sinn? |
No. hai sempre un ottimo tempismo. Ūú velur alltaf rétt augnablik. |
Che ottimo esempio! Það er gott fordæmi. |
Il mite Figlio di Dio, Gesù Cristo, diede un ottimo esempio al riguardo. Mildur sonur Guðs, Jesús Kristur, gaf gott fordæmi í þessu efni. |
Ottimo lavoro. Frábær frammistađa. |
No, sta facendo un ottimo lavoro. Hann stendur sig vel. |
Thorn diede un ottimo esempio di umiltà come anziano Thorn setti gott fordæmi sem auðmjúkur öldungur. |
Quali ottime ragioni abbiamo per continuare a servire come economi dell’immeritata benignità di Dio? Hvaða ástæður höfum við til að halda áfram að þjóna sem ráðsmenn náðar Guðs? |
Riuscì a dare un’ottima testimonianza e a prendere accordi per continuare la conversazione. Henni tókst að koma sannleikanum vel á framfæri og mæla sér mót við kennarann til að halda umræðunum áfram. |
Davvero ottimo. Kaffiđ er gott. |
Við skulum læra Ítalska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu ottimo í Ítalska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Ítalska.
Tengd orð ottimo
Uppfærð orð Ítalska
Veistu um Ítalska
Ítalska (italiano) er rómanskt tungumál og er talað af um 70 milljónum manna, sem flestir búa á Ítalíu. Ítalska notar latneska stafrófið. Stafirnir J, K, W, X og Y eru ekki til í venjulegu ítalska stafrófinu, en þeir koma samt fyrir í lánsorðum úr ítölsku. Ítalska er næst útbreiddasta í Evrópusambandinu með 67 milljónir manna (15% íbúa ESB) og það er talað sem annað tungumál af 13,4 milljónum ESB borgara (3%). Ítalska er helsta vinnutungumál Páfagarðs og þjónar sem lingua franca í rómversk-kaþólsku stigveldinu. Mikilvægur atburður sem hjálpaði til við útbreiðslu ítalska var landvinningur og hernám Napóleons á Ítalíu snemma á 19. öld. Þessi landvinningur ýtti undir sameiningu Ítalíu nokkrum áratugum síðar og ýtti undir tungumál ítölsku. Ítalska varð tungumál sem notað var ekki aðeins meðal ritara, aðalsmanna og ítalskra dómstóla, heldur einnig af borgarastéttinni.