Hvað þýðir pata í Portúgalska?
Hver er merking orðsins pata í Portúgalska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota pata í Portúgalska.
Orðið pata í Portúgalska þýðir önd, hófur, klauf. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins pata
öndnounfeminine Pedíamos sopa com bolinhos e pato enrolado, e conversávamos por horas. Viđ pöntuđum súpu og sođna önd og sátum á spjalli timunum saman. |
hófurnounmasculine |
klaufnounfeminine |
Sjá fleiri dæmi
Param na beira elevada do rio, olhos fixos nas águas tranqüilas e lamacentas, bufam e escarvam com as patas a terra seca. Þeir nema staðar á brekkubrún fyrir ofan ána, fnæsa og krafsa í þurra moldina og horfa niður á brúnt vatnið. |
Suas patas são leves como plumas, mi corazón. Mikiđ ertu létt í loppu, hjartađ mitt. |
Formigas com as patas entrelaçadas para formar ponte Maurarnir búa til brú með því að krækja saman löppunum. |
Veja as patas dele. Sjáđu fæturna. |
As moscas-das-frutas apresentaram asas, patas e corpos malformados, além de outras distorções, mas continuaram sendo sempre moscas-das-frutas. Bananaflugurnar höfðu vanskapaða vængi, fætur eða búk, og ýmsa aðra galla, en þær voru alltaf bananaflugur. |
Outras vezes, porém, o cachorro talvez se aproxime do dono, mexa com ele ou até ponha as patas no seu colo, “pedindo” atenção. En stundum á hundurinn það til að koma til manns, ýta við manni eða leggja jafnvel loppurnar í kjöltu manns til að „biðja um“ athygli. |
Trouxeste- me uma " pata- de- urso " bem docinha? Ætlæarðu að gefa mér köku með gulri sultu? |
Talvez possam me dar uma pata no ano que vem, como ajudantes oficiais do Papai Noel. Kannski getiđ ūiđ félagarnir hjálpađ til á næsta ári sem opinberir jķlahjálparhundar. |
Tire suas patas sujas das Minhas calcinhas de seda Taktu lúkuna burt láttu pilsiđ mitt kjurt |
Patas, Zé Colmeia. Klærnar á ūér, Jķgi. |
As patas são cinzentas. Fætur eru gráir. |
Com minhas patas. Međ klķnum. |
O macho coloca o ovo sobre as patas, ricamente supridas de vasos sangüíneos, e o recobre com um manto ou bolsa incubadora dependurada de seu abdome. Karlinn leggur eggið á fætur sér, sem eru búnir allþéttu æðaneti, og steypir yfir það útungunarpoka sem hann er með á kviðnum. |
Rasga você com isto...... uma garra retrátil de # cm, como uma navalha, na pata Snareðlan sker þig með þessari # sm inndraganlegu kló, flugbeittri, á miðtánni |
Não, pata voa. Er ūađ fuglategund sem flũgur ekki? |
No entanto, eles poderiam surpreendê-lo, porque suas patas peludas tornam seus passos quase silenciosos. Þeir gætu samt sem áður komið þér að óvörum því að þykkur feldurinn á fótum þeirra gerir fótatakið næstum hljóðlaust. |
Tire-me as patas de cima. Snertu mig ekki. |
Quando liguei para vê- la em junho de 1842, ela se foi uma caça na floresta, como era seu costume ( não tenho certeza se era um homem ou mulher, e assim usar o mais comum pronome ), mas a patroa me disse que ela veio para o bairro um pouco mais de um ano antes, em abril, e foi finalmente tomado em sua casa, que ela era de uma cor marrom- cinza- escuro, com uma mancha branca no pescoço e patas brancas, e tinha um rabo grande espessa como uma raposa, que no inverno a pele grossa e cresceu bemol para fora ao longo de sua lados, formando listras dez ou doze centímetros de comprimento por dois e meio de largura, e sob o queixo como um muff, o lado superior solto, o emaranhado em como se sentiu, e na primavera esses apêndices caiu. Þegar ég kallaði að sjá hana í júní, 1842, var hún horfin A- veiði í skóginum, eins og henni vanur ( Ég er ekki viss um hvort það var karl eða kona, og svo nota the fleiri sameiginlegur fornafnið ), en húsfreyju hennar sagði mér að hún kom í hverfið aðeins meira en fyrir ári, í apríl og var að lokum tekið inn í hús sitt, að hún var dökk rauðbrúnir grár litur, með hvítur blettur á hálsi hennar og hvítur fætur, og hafði stór bushy hali eins og refur, að í vetur feldi óx þykk og flatted út eftir hliðum hennar, sem mynda rönd tíu eða tólf tommu langur með tveimur og hálfan breiður, og undir höku hennar eins og muff, efri hlið laus, undir matted eins fannst, og vorið þessum undirhúð lækkaði burt. |
E, quanto à Betty, mandei uns amigos meus de 4 patas fazer-lhe uma visita surpresa. Og hvađ Betty viđvíkur ūá fær hún ķvænta heimsķkn frá fjķrfættum vinum mínum. |
Perguntam-se que raios eu faria com um cavalo com duas patas? Hvađ átti ég ađ gera međ tvífættan hest? |
O meu tinha uma manchinha marrom na sua pata redonda e ridiculamente grande. Unginn minn hafði lítinn brúnan blett við gogginum og fáránlega stóra fætur með sundfitjum. |
Sr. Ed, levante a pata. Jæja, hrossbjálfi, lyftu upp löppinni. |
Eu sei que meti a pata na poça Ég veit að ég klúðraði þessu |
Uma noite, um sentado à minha porta dois passos de mim, num primeiro momento tremendo de medo, mas dispostos a mover- se; uma coisa pobre pequenino, magro e ossudo, com as orelhas rasgadas e nariz afilado, cauda e patas delgadas escassa. Eitt kvöld eitt sat með mínum dyrum tveggja skref frá mér, fyrst skjálfandi af ótta, en vill ekki færa, fátækur pissa hlutur, halla og bony með tötralegur eyru og skarpur nef, Tæpum hali og mjótt paws. |
(Provérbios 30:28) De fato, as patas da lagartixa parecem mãos e se agarram a superfícies lisas com uma agilidade incrível. (Orðskviðirnir 30:28, NW) Fætur gekkó-eðlunnar líkjast óneitanlega höndum og ná ótrúlegu gripi á sléttum flötum. |
Við skulum læra Portúgalska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu pata í Portúgalska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Portúgalska.
Tengd orð pata
Uppfærð orð Portúgalska
Veistu um Portúgalska
Portúgalska (português) er rómverskt tungumál sem er innfæddur maður á Íberíuskaga í Evrópu. Það er eina opinbera tungumálið í Portúgal, Brasilíu, Angóla, Mósambík, Gíneu-Bissá, Grænhöfðaeyjum. Portúgalska hefur á milli 215 og 220 milljónir móðurmáls og 50 milljónir annarra tungumála, samtals um 270 milljónir. Portúgalska er oft skráð sem sjötta mest talaða tungumál í heimi, þriðja í Evrópu. Árið 1997 var yfirgripsmikil fræðileg rannsókn sett á portúgölsku sem eitt af 10 áhrifamestu tungumálum heims. Samkvæmt tölfræði UNESCO eru portúgölska og spænska ört vaxandi evrópsk tungumál á eftir ensku.