Hvað þýðir peleas í Spænska?

Hver er merking orðsins peleas í Spænska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota peleas í Spænska.

Orðið peleas í Spænska þýðir róður, Kappróður. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins peleas

róður

(rowing)

Kappróður

(rowing)

Sjá fleiri dæmi

El club de la pelea femenino.
Slagsmálaklúbbur kvenna.
Debo seguir entrenándome en estas peleas.
Ég ūarf ađ halda áfram í ķopinberu bardögunum.
Pero eso no significa que no hay remedio y que la música siempre vaya a ser un motivo de pelea con tus padres.
En slíkur skoðanaágreiningur þýðir ekki að það þurfi alltaf að rífast þegar rætt er um tónlist.
Joe Rogan, mi colaborador, qué buena pelea.
Joe Rogan, ūađ er spennandi viđureign framundan.
Sigan con la pelea.
Haldiđ áfram ađ berjast.
16 En Santiago 4:1-3, leemos: “¿De qué fuente son las guerras y de qué fuente son las peleas entre ustedes?
16 Við lesum í Jakobsbréfinu 4: 1-3: „Af hverju koma stríð og af hverju sennur meðal yðar?
Cancelemos la pelea.
Hættum viđ ūennan bardaga.
Discutí con Jenny acerca de todas las peleas.
Lenti í rifrildi viđ Jenny um ađ rífast.
Aunque es sensato retirarse siempre que sea posible para evitar una pelea, en caso de que uno fuera amenazado por un agresor sería adecuado que diera pasos para protegerse y que pidiera ayuda a la policía.
Þótt viturlegt sé að draga sig í hlé hvenær sem mögulegt er til að forðast ryskingar er rétt að gera ráðstafanir til að verja hendur sínar og leita hjálpar lögreglu ef við verðum fyrir barðinu á afbrotamanni.
¿Contribuirá a guardar nuestro corazón y a fortalecernos mientras ‘peleamos la excelente pelea de la fe’ durante estos penosos “tiempos críticos, difíciles de manejar”? (1 Timoteo 6:12; 2 Timoteo 3:1.)
Getur hann stuðlað að því að varðveita hjörtu okkar og styrkt okkur í „trúarinnar góðu baráttu“ á okkar ‚örðugu tímum‘? — 1. Tímóteusarbréf 6:12; 2. Tímóteusarbréf 3:1.
Y si yo comienzo una pelea
Og ef ég byrja međ læti
Al despedir a las chicas, comenzó la pelea "
Þegar heimamenn sendu dansmeyjarnar burt hófust áflog. "
Los incrédulos quizás estén envueltos en disputas y peleas unos con otros; puede que hasta nos insulten debido a nuestra fe.
Þeir sem ekki eru í trúnni þrátta oft og rífast og jafnvel ausa yfir okkur skömmum vegna trúar okkar.
Eso era Pelea Callejera Disco.
Nei, ūetta var diskķ götubardagi.
6 Al imitar el ejemplo de Pablo de apoyar plenamente las buenas nuevas, continuaremos ‘peleando la excelente pelea de la fe’.
6 Með því að líkja eftir fordæmi Páls og eiga fullan þátt í boðun fagnaðarerindisins getum við haldið áfram að ‚berjast trúarinnar góðu baráttu.‘
Yo no peleo.
Ég berst ekki.
Las manos de una mujer que peleó salvajemente por su vida y perdió.
Hendur konu sem barðist fyrir lífinu og tapaði.
La pelea nos proporcionará una camioneta y un techo nuevos, y extras para mamá.
Viđ fáum nũjan pallbíl, nũtt ūak og aukapening fyrir mömmu ef ég berst.
En cualquier caso, me escapé y peleé en clubs, vendí periódicos y Johnny Friendly invirtió en mí
Ég strauk þaðan og fór að berjast á litlum klúbbum, seldi blöð og Johnny Friendly keypti hlut í mér
No obstante, Jehová peleó por el reino de Judá y envió al altanero rey Senaquerib tambaleándose de vuelta a su casa tras una derrota deshonrosa. (Isaías, capítulos 36 y 37.)
En Jehóva barðist fyrir Júdamenn með þeim afleiðingum að hinn drambsami Sanherib Assýríukonungur mátti forða sér skjögrandi heim eftir smánarlegan ósigur. — Jesaja 36. og 37. kafli.
Las peleas y las heridas son comunes.
Slagsmál og líkamsmeiðingar eru algengar.
Hablemos de su pelea ayer en la prisión.
Ég vil byrja á ađ tala um slaginn hér í fangelsinum í gær.
Peleas entre pandillas.
Gengin börđust.
¿Te crees que él para las peleas porque eres mono, Costanza?
Heldurðu að fangelsisstjórinn stoppi slagsmálin því að þú ert sætur?
Vi una pelea anoche y un tipo ganó $ 10.000 por pelear y perdió.
Ég horfđi á viđureign í gær og náunginn fékk 10 ūúsund dali og hann tapađi.

Við skulum læra Spænska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu peleas í Spænska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Spænska.

Veistu um Spænska

Spænska (español), einnig þekkt sem Castilla, er tungumál í íberísk-rómönskum hópi rómönsku tungumálanna, og 4. algengasta tungumálið í heiminum samkvæmt sumum heimildum, á meðan aðrir telja það upp. sem 2. eða 3. algengasta tungumál. Það er móðurmál um 352 milljóna manna, og er talað af 417 milljónum manna þegar tölum þess er bætt við sem tungumáli. undir (áætlað árið 1999). Spænska og portúgalska hafa mjög svipaða málfræði og orðaforði; Fjöldi svipaðra orðaforða þessara tveggja tungumála er allt að 89%. Spænska er aðaltungumál 20 landa um allan heim. Áætlað er að heildarfjöldi spænskumælenda sé á milli 470 og 500 milljónir, sem gerir það að annað útbreiddasta tungumál í heimi miðað við fjölda móðurmálsmanna.