Hvað þýðir perante í Portúgalska?
Hver er merking orðsins perante í Portúgalska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota perante í Portúgalska.
Orðið perante í Portúgalska þýðir fyrir. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins perante
fyriradposition A pessoa que comparecesse perante o rei sem ser convocada podia ser morta. Að koma fram fyrir konunginn óboðinn gat þýtt dauðadóm. |
Sjá fleiri dæmi
De fato, o homem é responsável perante Cristo e, em última análise, perante Deus. Karlmenn þurfa því að standa Kristi reiknisskap gerða sinna og að lokum Guði. |
Ambas as esperanças envolvem a obtenção duma condição justa perante Deus. Báðar fela þær í sér að hljóta réttláta stöðu frammi fyrir Guði. |
Pois virão todas as nações e adorarão perante ti, porque os teus justos decretos foram manifestos”! Því að þú einn ert heilagur, allar þjóðir munu koma og tilbiðja frammi fyrir þér, því að réttlátir dómar þínir eru opinberir orðnir.“ |
Durante a guerra, graças à sua boa reputação perante a SS (Schutzstaffel, guarda de elite de Hitler), Willi pôde nos visitar com freqüência. Meðan á stríðinu stóð gat Willi heimsótt okkur oft vegna góðrar stöðu sinnar innan SS-sveitanna (Schutzstaffel, sérsveita Hitlers). |
10 O clero da cristandade, que procura manter uma boa posição perante este mundo, deixa de qualificar-se e de ser competente para esse serviço altruísta. 10 Prestastétt kristna heimsins, sem sækist eftir góðu áliti í þessum heimi, er ekki hæf til þessarar óeigingjörnu þjónustu. |
[Sereis] arrastados perante reis e governadores por causa do meu nome . . ., e eles entregarão alguns de vós à morte; e vós sereis pessoas odiadas por todos, por causa do meu nome.” — João 15:20; Lucas 21:12-17. Sumir yðar munu líflátnir. Og þér munuð hataðir af öllum vegna nafns míns.“ — Jóhannes 15:20; Lúkas 21:12-17. |
7 Portanto, que meu servo Newel Knight permaneça com eles; e todos os que forem contritos perante mim e quiserem ir, poderão ir, sendo por ele guiados à terra que designei. 7 Lát þess vegna þjón minn Newel Knight halda kyrru fyrir hjá þeim, og allir þeir, sem vilja fara og eru sáriðrandi fyrir mér, mega fara, og skal hann leiða þá til þess lands, sem ég hef útnefnt. |
Terá uma consciência limpa perante Deus porque os pecados passados terão sido perdoados à base de sua fé no sacrifício de Cristo. Hann hefur fengið fyrirgefningu fyrri synda af því að hann trúir á fórn Krists og hefur því hreina samvisku gagnvart Guði. |
Eles são presos novamente e levados perante as autoridades, que os acusam de desacatar a ordem de não pregar. Þeir eru handteknir aftur, leiddir fyrir valdhafana og sakaðir um að brjóta boðunarbannið. |
Provérbios 8:30 lança luz sobre este relacionamento: “Então [eu, Jesus,] vim a estar ao seu lado [o de Jeová] como mestre-de-obras, e vim a ser aquele de quem ele gostava especialmente de dia a dia, regozijando-me perante ele todo o tempo.” Orðskviðirnir 8:30 varpa ljósi á þetta samband: „Þá stóð ég [Jesús] honum [Jehóva Guði] við hlið sem verkstýra, og ég var yndi hans dag hvern, leikandi mér fyrir augliti hans alla tíma.“ |
Quem falou referente a si mesmo sobre o assunto da amizade, em Isaías 41:8, e à base de que atitude para com Jeová recebeu Abraão uma classificação especial perante Deus? Orð hvers um vináttu er að finna í Jesaja 41:8, og hvaða viðhorf til Jehóva veitti Abraham sérstaka stöðu gagnvart Guði? |
É verdade que você talvez nunca precise comparecer perante uma alta autoridade do governo. Það er óvíst að þú þurfir nokkurn tíma að standa frammi fyrir hátt settum valdamanni. |
Quando Moisés leu para Israel “o livro do pacto”, na planície defronte do monte Sinai, ele fez isso para que os israelitas soubessem quais eram as responsabilidades deles perante Deus e para que as cumprissem. Þegar Móse las upp úr ‚sáttmálsbókinni‘ fyrir Ísraelsmenn á sléttunni undir Sínaífjalli gerði hann það til að þeir skildu ábyrgð sína frammi fyrir Guði og ræktu hana. |
(João 15:8) De fato, a nossa pregação santifica o nome de Jeová perante toda a humanidade. (Jóhannes 15:8) Já, boðunarstarf okkar helgar nafn Jehóva frammi fyrir öllu mannkyni. |
Explique como Paulo usou de persuasão perante Agripa. Hvernig beitti Páll sannfæringarkrafti sínum frammi fyrir Agrippu? |
8 O que deu a Moisés coragem de comparecer repetidas vezes perante Faraó? 8 Hvað gaf Móse kjark til að ganga hvað eftir annað á fund faraós, fyrir hönd ‚hins ósýnilega‘? |
Em duas outras ocasiões, Jeová falou diretamente a Jesus do céu, indicando assim que o aprovava: uma delas perante três dos apóstolos de Jesus e a outra perante uma multidão de observadores. Við tvö önnur tækifæri talaði Jehóva beint við Jesú af himni og lét þar með í ljós velþóknun sína: einu sinni að þrem postulum Jesú viðstöddum og öðru sinni í viðurvist fjölmenns áheyrendahóps. |
No decurso da noitinha, ordena-se que Salomé, filha jovem de Herodias com o seu ex-marido Filipe, dance perante os convivas. Er líður á kvöld er Salóme, hin unga dóttir Heródíasar sem hún átti með fyrri eiginmanni sínum Filippusi, send inn til að dansa fyrir gesti. |
Quando o Salvador introduziu essa ordenança, os discípulos devem ter ficado surpresos ao verem seu Senhor e Mestre ajoelhar-Se perante eles e prestar mansamente um serviço dessa natureza. Þegar frelsarinn framkvæmdi þessa helgu athöfn, er líklegt að lærisveinar hans hafi fundist yfirþyrmandi að Drottinn þeirra og meistari krypi frammi fyrir þeim og veitti þeim slíka bljúga þjónustu. |
(b) Quando é que um jovem se torna responsável perante Jeová pelas escolhas que faz? (b) Hvenær þarf barn að byrja að bera ábyrgð á ákvörðunum sínum frammi fyrir Jehóva? |
Mola Ram, prepara- te para compareceres perante Kali...... no inferno! Vertu viðbúinn að hitta Kali í helvíti, Mola Ram |
Quando se viu compelido a fingir-se de demente perante o Rei Aquis, de Gate, ele compôs um cântico, um salmo muito bonito, que incluía a seguinte expressão de fé: “Magnificai comigo a Jeová, e exaltemos juntos o seu nome. Þegar hann neyddist til að gera sér upp geðveiki frammi fyrir Akís konungi í Gat orti hann einkar fagran sálm þar sem hann lýsir trú sinni meðal annars þannig: „Miklið Drottin ásamt mér, tignum í sameiningu nafn hans. |
Pois virão todas as nações e adorarão perante ti, porque os teus justos decretos foram manifestos.” Því að þú einn ert heilagur, allar þjóðir munu koma og tilbiðja frammi fyrir þér, því að réttlátir dómar þínir eru opinberir orðnir.“ |
28 Mas que vos humilheis perante o Senhor, e invoqueis o seu santo nome, e avigieis e oreis continuamente, para não serdes btentados além do que podeis suportar; e serdes assim conduzidos pelo Santo Espírito, tornando-vos humildes, cmansos, submissos, pacientes, cheios de amor e longanimidade; 28 Heldur að þér auðmýkið yður fyrir Drottni og ákallið hans heilaga nafn, avakið og biðjið án afláts, svo að þér bfreistist ekki um megn fram, heldur látið þannig leiðast af hinum heilaga anda, auðmjúkir, chógværir, undirgefnir, þolinmóðir, fullir af elsku og langlundargeði — |
É difícil, não é assim, continuar perante subversão deliberada. Er ūađ ekki erfitt ađ halda áfram gegn vísvitandi niđurrifsstarfsemi. |
Við skulum læra Portúgalska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu perante í Portúgalska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Portúgalska.
Tengd orð perante
Uppfærð orð Portúgalska
Veistu um Portúgalska
Portúgalska (português) er rómverskt tungumál sem er innfæddur maður á Íberíuskaga í Evrópu. Það er eina opinbera tungumálið í Portúgal, Brasilíu, Angóla, Mósambík, Gíneu-Bissá, Grænhöfðaeyjum. Portúgalska hefur á milli 215 og 220 milljónir móðurmáls og 50 milljónir annarra tungumála, samtals um 270 milljónir. Portúgalska er oft skráð sem sjötta mest talaða tungumál í heimi, þriðja í Evrópu. Árið 1997 var yfirgripsmikil fræðileg rannsókn sett á portúgölsku sem eitt af 10 áhrifamestu tungumálum heims. Samkvæmt tölfræði UNESCO eru portúgölska og spænska ört vaxandi evrópsk tungumál á eftir ensku.