Hvað þýðir prateleiras í Portúgalska?
Hver er merking orðsins prateleiras í Portúgalska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota prateleiras í Portúgalska.
Orðið prateleiras í Portúgalska þýðir veitingaborð, Skápur, ölstofa, afgreiðsluborð, skenkur. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins prateleiras
veitingaborð(buffet) |
Skápur
|
ölstofa
|
afgreiðsluborð(counter) |
skenkur(sideboard) |
Sjá fleiri dæmi
Prateleiras, não metálicas Bakkar ekki úr málmi |
4 A Bíblia não é um livro a ser simplesmente colocado numa prateleira para se recorrer a ela ocasionalmente, nem se destina a ser usada apenas quando concrentes se reúnem para adoração. 4 Biblían er ekki bók til að geyma bara í hillu og grípa í af og til og hún er ekki heldur ætluð til nota aðeins þegar trúbræður koma saman til tilbeiðslu. |
Enfie- a na prateleira dos troféus Settu petta í sigurvinningaskápinn |
Pegue todo o hydrocodone no topo da prateleira, agarre tudo. Taktu allt hydrocodoniđ á efstu hillunni. |
Dentro estão prateleiras shabby, variou redonda com garrafas velhas, garrafas, frascos, e em as garras da perdição, como outro Jonas amaldiçoado ( pelo qual o nome de fato chamaram- lhe ), agita- se um pouco murchas velho, que, por seu dinheiro, caro vende os delírios marinheiros e morte. Innan eru subbulegur hillur, á bilinu umferð með gömlu decanters, flöskur, pelar og í þeim kjálka of bráða glötun, eins og annar formælti Jónasar ( þar sem nafn örugglega þeir kölluðu hann ), bustles smá skrælnaði gamli maðurinn, sem, fyrir peningana sína, miklar fjárhæðir selur sjómenn deliriums og dauða. |
Quando refizemos a secção dos pneus... colocámos prateleiras sobre a rampa do lixo, mas nunca a fechámos. Ūegar viđ endurbyggđum hjķlbarđadeildina settum viđ hillur yfir ruslarennuna en viđ lokuđum henni ekki. |
Aqui no meio tem uma prateleira de batatinhas. Hér í miđjunni eru hillur međ kartöfluflögum. |
Nos dê daquele da prateleira de baixo. Láttu okkur hafa ūetta í neđstu hillunni. |
O Alfred ainda mantém o leite condensado na prateleira de cima Alfreð geymir niðursoðna mjólk í efstu hillunni |
Prateleiras para arquivadores Hillur fyrir skjalaskápa [húsgögn] |
1 E então começou a haver uma grande amaldição sobre toda a terra, devido à iniquidade do povo, de modo que se um homem deixava sua ferramenta de trabalho ou sua espada sobre a prateleira ou no lugar onde costumava guardá-la, na manhã seguinte não conseguia encontrá-la, tão grande era a maldição sobre a terra. 1 En nú lagðist þung abölvun yfir allt landið vegna misgjörða þjóðarinnar, svo að legði einhver maður verkfæri sitt eða sverð upp á hillu sína eða á einhvern þann stað, sem hann geymdi það á, sjá, að morgni gat hann hvergi fundið það, svo mikil var bölvunin yfir landinu. |
Deixem- me que vos diga- a expressäo de alegria nas caras destes rapazinhos valeu bem dez das taças de lata que eu lá tenho a apanhar pó na prateleira Ég skal segja ykkur- ánægjusvipurinn á andlitum drengjanna var ígildi tíu tinkoppa sem safna ryki á skenk mínum í Edinborg |
Da prateleira de cima, claro. Af úrvalsvíni, að sjálfsögðu. |
Pertinho... de agradar os ancestrais... pegar a prateleira mais alta, ganhar incenso! Svona ađ ég gengi í augun á forfeđrunum og kæmist toppklíkuna, hirđina. |
Podemos acrescentar uma prateleira para as suas coisas. Viđ getum sett ađra hillu fyrir handklæđin ūín og fleira. |
A mobília foi espalhados em todas as direções, com prateleiras desmontado e aberto gavetas, como se a senhora tinha pressa saquearam- los antes de seu vôo. Húsgögn var dreifður um í allar áttir, með sundur hillur og opna skúffum, eins og konan hefði skyndiliga rænd þá áður flug hennar. |
Encontra-os na parte superior da prateleira, por trás do creme de barbear novo. Ūú finnur ūær á efstu hillunni, á bak viđ ķsnertu raksápuna. |
Da mesma forma, houve uma parcela de anzóis de osso estranho na prateleira sobre o fogo lugar, e um arpão de altura de pé na cabeceira da cama. Sömuleiðis, það var pakka af outlandish bein fiskur krókar á hilluna á eld - stað, og mikill skutul standandi á höfði í rúminu. |
Mas o Sr. Pocum mudou a prateleira para lá para ser, como se chama uma compra de impulso. En Pocum færđi hillurnar ūangađ... svo ađ fķlk gæti ūađ sem kallađ er... fengiđ skyndilöngun til ađ kaupa ūær. |
Nós temos uma prateleira, tem uma por passagem. Viđ erum međ hillu, dyra karm. |
Que bom que estão felizes, mas, no lugar de papel higiênico... há uma prateleira com três conchas. Ūađ gleđur mig ađ ūiđ kætist en í stađ pappírsins hafiđ ūiđ hillu međ ūremur skeljum. |
Quando o meu amigo Popov morreu, coloquei a pasta na prateleira. Þegar Popov gaf upp öndina lagði ég töskuna á hilluna. |
Abasteci a última prateleira no Wallmans, muito obrigada. Hey, ég hef rađađ í mína síđustu hillu í Wallmans, takk kærlega. |
E não havia comida nas prateleiras. Og ūađ var enginn matur í skápunum. |
Við skulum læra Portúgalska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu prateleiras í Portúgalska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Portúgalska.
Tengd orð prateleiras
Uppfærð orð Portúgalska
Veistu um Portúgalska
Portúgalska (português) er rómverskt tungumál sem er innfæddur maður á Íberíuskaga í Evrópu. Það er eina opinbera tungumálið í Portúgal, Brasilíu, Angóla, Mósambík, Gíneu-Bissá, Grænhöfðaeyjum. Portúgalska hefur á milli 215 og 220 milljónir móðurmáls og 50 milljónir annarra tungumála, samtals um 270 milljónir. Portúgalska er oft skráð sem sjötta mest talaða tungumál í heimi, þriðja í Evrópu. Árið 1997 var yfirgripsmikil fræðileg rannsókn sett á portúgölsku sem eitt af 10 áhrifamestu tungumálum heims. Samkvæmt tölfræði UNESCO eru portúgölska og spænska ört vaxandi evrópsk tungumál á eftir ensku.