Hvað þýðir prestimoso í Portúgalska?
Hver er merking orðsins prestimoso í Portúgalska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota prestimoso í Portúgalska.
Orðið prestimoso í Portúgalska þýðir mögulegt, mögulegur, hægur, framkvæmanlegur, gerlegur. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins prestimoso
mögulegt(feasible) |
mögulegur
|
hægur
|
framkvæmanlegur(feasible) |
gerlegur(feasible) |
Sjá fleiri dæmi
Isto não parece referir-se à disposição de Deus, de ser prestimoso, nem ao seu espírito santo, mas à impelente inclinação mental de Davi. Þetta virðist ekki eiga við fúsleika Guðs til að hjálpa eða við heilagan anda hans heldur þá tilhneigingu sem knúði huga Davíðs. |
Quanta gratidão ele sentia de ter irmãos tão amorosos e prestimosos! Hann er innilega þakklátur fyrir að eiga svona ástríka og umhyggjusama vini. |
(Isaías 42:1) Este era o ponto de uma das mais famosas ilustrações de Jesus, a do samaritano prestimoso. (Jesaja 42:1) Það var kjarninn í dæmisögunni um miskunnsama Samverjann sem er ein frægasta dæmisaga Jesú. |
População Prestimosa Hjálpsamir bæjarbúar |
Isto tem levado a prestimosos ajustes que têm beneficiado os deficientes. Það hefur haft í för með sér ýmsar breytingar sem hafa verið fötluðum til hagsbóta. |
(Efésios 4:22-24) Assim, atitudes egoístas são progressivamente substituídas por preocupação bondosa e prestimosa com outros. — Isaías 65:25. (Efesusbréfið 4:22-24) Þannig eru eigingjörn viðhorf smám saman látin víkja fyrir góðvild, tillitssemi og umhyggju fyrir öðrum. — Jesaja 65:25. |
* No mesmo país, um marido, que com o tempo se tornou cristão, disse: “Os irmãos nos visitavam ou nos convidavam à casa deles e eram muito prestimosos. Eiginmaður, sem varð um síðir vottur, segir: „Bræður og systur heimsóttu okkur eða buðu okkur í heimsókn. |
Mas os desafios da doença e da velhice podem ser desanimadores, mesmo para aqueles que têm familiares atenciosos e prestimosos. En sjúkdómar og elli geta engu að síður verið lýjandi, einnig fyrir þá sem njóta dyggilegrar aðstoðar umhyggjusamra ættingja. |
Não importa quão bem-sucedidos foram seus próprios pais em cuidar das suas necessidades emocionais, três coisas podem ajudá-lo a ser bem-sucedido como realmente prestimoso pai, ou mãe: (1) evite ficar tão absorto nas suas próprias dificuldades, a ponto de não fazer caso dos problemas aparentemente pequenos de seus filhos; (2) esforce-se a manter com eles uma comunicação diária agradável e significativa; (3) promova uma atitude positiva sobre como resolver problemas e lidar com pessoas. Hvort sem foreldrum þínum tókst vel eða illa að fullnægja tilfinningaþörfum þínum er þrennt sem getur gert þig að farsælum uppalanda: (1) Vertu ekki svo upptekinn af eigin vandamálum að þú sinnir ekki þeim vandamálum barnanna sem virðast smávægileg; (2) reyndu að eiga þægileg og innihaldsrík tjáskipti við þau daglega og (3) stuðlaðu að jákvæðri afstöðu til vandamála sem leysa þarf og til samskipta við aðra. |
Agora, de modo prestimoso, ele ajuda a vigiar o prédio do Salão do Reino contra possíveis danos. Nú er hann hjálpsamur og hefur auga með ríkissalnum og lóðinni. |
Não despercebamos o fato de que nessa ocasião, em Samaria, Jesus falou de forma bondosa e prestimosa com uma mulher. Látum það ekki fara fram hjá okkur að það var kona sem Jesús talaði svo vingjarnlega við og hjálpaði við þetta tækifæri í Samaríu. |
(1 Pedro 4:7-9) Estamos dispostos a tomar a iniciativa de ser hospitaleiros para com nossos irmãos, esforçando-nos a ser bondosos e prestimosos? Pétursbréf 4: 7-9) Erum við fús til að eiga frumkvæðið að því að vera gestrisin við bræður okkar, að leggja okkur fram um að sýna góðvild og vera hjálpsöm? |
E sejamos gratos pelo prestimoso atendimento de Jesus ao pedido de seus seguidores: “Senhor, ensina-nos a orar.” Við megum vera þakklát fyrir að Jesús skyldi hjálpa lærisveinum sínum þegar þeir báðu: „Kenn þú oss að biðja.“ |
É um pastor prestimoso que nos guia a uma vida feliz agora e a um glorioso futuro eterno. Og hann sannar að hann er umhyggjusamur hirðir með því að leiða okkur til lífs sem veitir hamingju núna og gefur fyrirheit um dásamlega framtíð. |
Jesus era bondoso e prestimoso, não duro ou autoritário. Jesús var vingjarnlegur og tillitssamur, ekki hranalegur eða dramblátur. |
Assim, com a ternura de um pai ou mãe prestimosos, ele diz para você e para todos os que o adoram: “Este é o caminho. Hann er eins og umhyggjusamur faðir þegar hann segir ykkur og öllum öðrum sem tilbiðja hann: „Hér er vegurinn! |
17 Alguns vizinhos e parentes, do mundo, talvez sejam amigáveis e prestimosos, embora não tenham mostrado interesse em coisas espirituais, nem amor à justiça. 17 Sumir veraldlegir nágrannar og ættingjar eru ef til vill vingjarnlegir og hjálpsamir, þótt þeir hafi hvað eftir annað hvorki sýnt áhuga á andlegum málum né kærleika til réttlætisins. |
(João 6:39, 40) Assim, verificamos que Deus nos proveu este prestimoso conhecimento: A morte não é algo a ser ansiado, mas tampouco existe a obrigação de recorrer a esforços desesperados para se prolongar o processo da morte. (Jóhannes 6: 39, 40) Guð hefur því veitt okkur þessa verðmætu vitneskju: Við ættum hvorki að þrá dauðann né vera skylt að grípa til örþrifaráða í þeim tilgangi að lengja dauðastríðið. |
Aprendo a ser paciente e prestimoso, e a não desistir facilmente.” Ég þroska með mér þolinmæði, nærgætni og úthald.“ |
No entanto, em todos os países, ser amável, cortês, bondoso e prestimoso cria oportunidades para derrubar o preconceito e dar um bom testemunho. En í öllum löndum opnar það okkur tækifæri til að brjóta niður fordóma og gefa góðan vitnisburð ef við erum viðmótsþýð, kurteis, góðviljuð og hjálpsöm. |
A população prestimosa da cidade contribuiu para a aceleração da obra. Hjálpsamir bæjarbúar gerðu sitt til að greiða gang verksins. |
15, 16. (a) O que nos ensina referente à justiça a ilustração de Jesus a respeito do samaritano prestimoso? 15, 16. (a) Hvað kennir dæmisaga Jesú um miskunnsama Samverjann okkur um réttlæti? |
3 À tarde, a parte com o tema “Estenda uma mão prestimosa” considerará como podemos prestar ajuda aos outros. Síðdegis verður flutt ræðan „Réttum öðrum hjálparhönd“. Í henni er athyglinni beint að því hvernig við getum aðstoðað aðra. |
Mas Jesus contou uma história sobre um samaritano prestimoso que mostra que pessoas de outras nacionalidades também são nosso próximo. En Jesús sagði sögu af miskunnsömum og hjálpfúsum Samverja og sýndi fram á að náunginn þarf ekki að vera sömu þjóðar og við sjálf. |
Chegando lá, Ananias — um prestimoso discípulo cristão — entrou em contato com Paulo e explicou: “O Deus de nossos antepassados escolheu-te para que venhas a saber a sua vontade e a ver o Justo [o ressuscitado Jesus], e a ouvir a voz de sua boca.” Hjálpsamur kristinn maður, Ananías að nafni, hafði upp á Páli í Damaskus. Hann sagði við Pál: „Guð feðra vorra hefur útvalið þig til að þekkja vilja sinn, að sjá hinn réttláta [hinn upprisna Jesú] og heyra raustina af munni hans.“ |
Við skulum læra Portúgalska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu prestimoso í Portúgalska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Portúgalska.
Tengd orð prestimoso
Uppfærð orð Portúgalska
Veistu um Portúgalska
Portúgalska (português) er rómverskt tungumál sem er innfæddur maður á Íberíuskaga í Evrópu. Það er eina opinbera tungumálið í Portúgal, Brasilíu, Angóla, Mósambík, Gíneu-Bissá, Grænhöfðaeyjum. Portúgalska hefur á milli 215 og 220 milljónir móðurmáls og 50 milljónir annarra tungumála, samtals um 270 milljónir. Portúgalska er oft skráð sem sjötta mest talaða tungumál í heimi, þriðja í Evrópu. Árið 1997 var yfirgripsmikil fræðileg rannsókn sett á portúgölsku sem eitt af 10 áhrifamestu tungumálum heims. Samkvæmt tölfræði UNESCO eru portúgölska og spænska ört vaxandi evrópsk tungumál á eftir ensku.