Hvað þýðir prestar í Portúgalska?

Hver er merking orðsins prestar í Portúgalska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota prestar í Portúgalska.

Orðið prestar í Portúgalska þýðir lána, gefa, kynna, gjalda, láta. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins prestar

lána

(lend)

gefa

(give)

kynna

(give)

gjalda

(pay)

láta

(give)

Sjá fleiri dæmi

Devido à nossa pregação, bem como à recusa de participar na política ou prestar serviço militar, o governo soviético começou a procurar publicações bíblicas em nossas casas e a nos prender.
Sökum boðunarstarfsins og þar sem við neituðum að taka þátt í stjórnmálum og herþjónustu fór sovéska stjórnin að leita á heimilum okkar að biblíuritum og hóf að handtaka okkur.
62 E aretidão enviarei dos céus; e bverdade farei brotar da cterra para prestar dtestemunho do meu Unigênito; de sua eressurreição dentre os mortos; sim, e também da ressurreição de todos os homens; e retidão e verdade farei varrerem a Terra, como um dilúvio, a fim de freunir meus eleitos dos quatro cantos da Terra em um lugar que prepararei, uma Cidade Santa, para que meu povo cinja os lombos e anseie pelo tempo da minha vinda; pois ali estará meu tabernáculo e chamar-se-á Sião, uma gNova Jerusalém.
62 Og aréttlæti mun ég senda niður af himni, og bsannleika mun ég senda frá cjörðu, til að bera dvitni um minn eingetna, eupprisu hans frá dauðum, já, og einnig upprisu allra manna. Og réttlæti og sannleika mun ég láta sópa jörðina sem vatnsflóð, til að fsafna mínum kjörnu saman frá öllum heimshornunum fjórum, til staðar, sem ég mun fyrirbúa, helgrar borgar, svo að fólk mitt megi girða lendar sínar og líta fram til komu minnar. Því að þar mun tjaldbúð mín standa, og hún skal nefnd Síon, gNýja Jerúsalem.
“A fé das Testemunhas de Jeová proíbe o uso de armas contra humanos, e os que se recusaram a prestar o serviço militar básico e não foram enviados para trabalhar nas minas de carvão, foram presos, até mesmo por quatro anos.
Trú votta Jehóva bannar þeim að beita vopnum gegn mönnum, og þeir sem neituðu að gegna herþjónustu og voru ekki settir til vinnu í kolanámunum voru hnepptir í fangelsi, jafnvel í fjögur ár.
Ela foi convidada a prestar consultoria lá ontem.
Henni var bođiđ ūangađ mjög skyndilega í gær.
O superintendente da escola também deve prestar atenção a outros lembretes ou sugestões do livro que o ajudem a avaliar rapidamente se a apresentação foi eficaz e explanada de modo lógico.
Umsjónarmaður skólans ætti einnig að gefa gaum að öðrum ábendingum eða tillögum bókarinnar sem auðvelda honum að vera fljótur að leggja mat á samfellda úrvinnslu verkefnisins og áhrif þess.
O John tem de arranjar uma casa e deve prestar serviço a Uniao
John barf fyrst ao kaupa hus og gegna herbjonustu
Mas os outros se dedicavam a essas atividades diárias sem prestar atenção alguma à vontade de Deus, e foi por isso que foram destruídos.
En aðrir lifðu sínu daglega lífi án þess að gefa vilja Guðs nokkurn gaum, og það var þess vegna sem þeim var tortímt.
19 Prestar ajuda humanitária é sem dúvida uma maneira notável de obedecermos à ordem de Cristo de ‘nos amar uns aos outros’.
19 Hjálparstarf er einstök leið til að sýna að við elskum hvert annað eins og Kristur sagði okkur að gera.
8 Um sábio da antiguidade disse: “Filho meu [ou filha minha], se aceitares as minhas declarações e entesourares contigo os meus próprios mandamentos, de modo a prestares atenção à sabedoria, com o teu ouvido, para inclinares teu coração ao discernimento; se, além disso, clamares pela própria compreensão e emitires a tua voz pelo próprio discernimento, se persistires em procurar isso como a prata e continuares a buscar isso como a tesouros escondidos, neste caso entenderás o temor a Jeová e acharás o próprio conhecimento de Deus.” — Provérbios 2:1-5.
8 Spekingur til forna sagði: „Son minn [eða dóttir], ef þú veitir orðum mínum viðtöku og geymir boðorð mín hjá þér, svo að þú ljáir spekinni athygli þína, hneigir hjarta þitt að hyggindum, já, ef þú kallar á skynsemina og hrópar á hyggindin, ef þú leitar að þeim sem að silfri og grefst eftir þeim eins og fólgnum fjársjóðum, þá munt þú skilja, hvað ótti [Jehóva] er, og öðlast þekking á Guði.“ — Orðskviðirnir 2: 1-5.
Jesus disse que seus discípulos deviam ‘prestar atenção’ a quem, e por quê?
Hverju áttu lærisveinarnir að hafa gát á og af hverju?
Quando o Salvador introduziu essa ordenança, os discípulos devem ter ficado surpresos ao verem seu Senhor e Mestre ajoelhar-Se perante eles e prestar mansamente um serviço dessa natureza.
Þegar frelsarinn framkvæmdi þessa helgu athöfn, er líklegt að lærisveinar hans hafi fundist yfirþyrmandi að Drottinn þeirra og meistari krypi frammi fyrir þeim og veitti þeim slíka bljúga þjónustu.
Quando pressionados a realizar esses atos, eles lembram as palavras de Jesus a Satanás: “É a Jeová, teu Deus, que tens de adorar e é somente a ele que tens de prestar serviço sagrado.”
Þegar þrýst er á þá til að gera slíkt minnast þeir orða Jesú við Satan: „[Jehóva], Guð þinn, skalt þú tilbiðja og þjóna honum einum.“
É preciso uma quantia considerável para produzir e distribuir Bíblias e publicações bíblicas; construir e manter locais de adoração e instalações de filiais; e prestar ajuda humanitária a irmãos afetados por catástrofes.
Það þarf töluvert fé til að gefa út Biblíuna og biblíutengd rit og dreifa þeim, byggja samkomuhús og deildarskrifstofur og veita trúsystkinum neyðaraðstoð þegar náttúruhamfarir verða.
Mas [Pedro] diz realmente que todo cristão deve estar trementemente ansioso de prestar esse serviço conforme pode, embora se aperceba plenamente de quão indigno ele é de prestá-lo.”
En [Pétur] segir að sérhver kristinn maður eigi að brenna í skinninu að veita þá þjónustu sem hann getur, enda þótt honum sé fullljóst hve óverðugur hann er að veita hana.“
17 Ao passo que os da “grande multidão” não são convocados a prestar serviço sacerdotal de templo, como no caso do restante ungido, eles “prestam [a Jeová] serviço sagrado, dia e noite”, no pátio terrestre de Seu templo espiritual.
17 Enda þótt hinir ‚aðrir sauðir‘ séu ekki kallaðir til prestsþjónustu í musteri eins og hinar smurðu leifar ‚þjóna þeir Jehóva dag og nótt í musteri hans,‘ í jarðneskum forgörðum andlegs musteris hans.
“Lembrando o dia de sábado para o manteres sagrado deves prestar serviço e tens de fazer toda a tua obra por seis dias.
Minnstu þess að halda hvíldardaginn heilagan.
Você pode também prestar seu testemunho.
Íhugið að bæta við ykkar vitnisburði.
Ao começar a prestar mais atenção na letra, dei-me conta de que as coisas que ela dizia, embora não fossem vulgares, eram sugestivas e grosseiras.
Þegar ég lagði eyrun betur við texta lagsins, varð mér ljóst að hann var grófur og tvíræður, en þó ekki beinlínis dónalegur.
Mas, ser indevidamente sensível, ou melindroso, nas nossas relações com outros é uma forma de egoísmo que nos pode roubar a paz e nos impedir de prestar honra a outros.
En sá sem er óþarflega næmur eða viðkvæmur í samskiptum við aðra sýnir vissa eigingirni sem getur rænt hann friði og komið í veg fyrir að hann heiðri aðra.
Para prestar homenagem à sua lenda
Til að heiðra goðsögnina
Prestar atenção ao que dizem as três cartas de João e a de Judas pode nos ajudar a permanecer fortes na fé apesar de obstáculos. — Heb.
Bréf Jóhannesar og Júdasar geta hjálpað okkur að vera sterk í trúnni þótt ýmis ljón séu á veginum. — Hebr.
Ele terá que prestar contas de sua mordomia, e eles prestarão contas a ele.
Hann þarf að gera grein fyrir ráðsmennsku sinni og þeir honum.
13 Um terceiro motivo para cooperarmos de bom grado com os superintendentes é que eles vigiam sobre nós “como quem há de prestar contas”.
13 Þriðja ástæðan fyrir því að við ættum að vinna fúslega með umsjónarmönnunum er að þeir eiga að „lúka reikning fyrir“ sálir okkar.
Haverá um momento em que teremos de prestar contas do que fizermos.
Það er tími reikningsskila ‒ já, tími endanlegs uppgjörs.
Eu tinha acabado de prestar serviço a outra pessoa e também estava cansada, mas segui meu coração e me ofereci para servir um pouco mais.
Ég hafði nýlokið við að veita öðrum þjónustu og var líka lúin, en fylgdi hjartanu og bauðst til að þjóna áfram.

Við skulum læra Portúgalska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu prestar í Portúgalska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Portúgalska.

Veistu um Portúgalska

Portúgalska (português) er rómverskt tungumál sem er innfæddur maður á Íberíuskaga í Evrópu. Það er eina opinbera tungumálið í Portúgal, Brasilíu, Angóla, Mósambík, Gíneu-Bissá, Grænhöfðaeyjum. Portúgalska hefur á milli 215 og 220 milljónir móðurmáls og 50 milljónir annarra tungumála, samtals um 270 milljónir. Portúgalska er oft skráð sem sjötta mest talaða tungumál í heimi, þriðja í Evrópu. Árið 1997 var yfirgripsmikil fræðileg rannsókn sett á portúgölsku sem eitt af 10 áhrifamestu tungumálum heims. Samkvæmt tölfræði UNESCO eru portúgölska og spænska ört vaxandi evrópsk tungumál á eftir ensku.