Hvað þýðir prioritairement í Franska?
Hver er merking orðsins prioritairement í Franska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota prioritairement í Franska.
Orðið prioritairement í Franska þýðir aðallega. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins prioritairement
aðallega
|
Sjá fleiri dæmi
Puis, en 2005, la traduction de la Bible dans les langues où paraît la présente revue est devenue prioritaire. Árið 2005 voru biblíuþýðingar síðan settar ofarlega á forgangslistann á þeim tungumálum sem þetta tímarit er gefið út. |
Cela étant, nous ne perdons pas de vue notre objectif prioritaire : rendre témoignage à la vérité. Engu að síður einbeitum við okkur fyrst og fremst að því sem mestu máli skiptir — að bera sannleikanum vitni. |
Quelle amère ironie ce serait, là encore, si des secteurs prioritaires de la recherche médicale se voyaient privés de subventions au profit d’un projet monumental d’un intérêt douteux! Það væri sorgleg kaldhæðni ef fé, sem mikil þörf er á til læknisfræðirannsókna, yrði veitt í risavísindaverkefni sem hefur vafasamt gildi. |
Si nous avons la même optique que Dieu sur la question, cette œuvre occupera dans notre vie une place prioritaire. Ef við lítum málið sömu augum og Guð látum við þetta starf skipa fremstan sess í lífi okkar. |
En réalité, les cibles prioritaires de la guerre spirituelle que mène Satan sont les oints de Jéhovah, “ ceux qui observent les commandements de Dieu et possèdent cette œuvre : rendre témoignage à Jésus ”, et leurs compagnons, les “ autres brebis ”. — Révélation 12:17 ; Jean 10:16. (Opinberunarbókin 12:7-12; 2. Tímóteusarbréf 3:1-5) Aðalskotspónn Satans í þessu andlega stríði eru smurðir þjónar Jehóva sem „varðveita boð Guðs og hafa vitnisburð Jesú“ og félagar þeirra, ‚aðrir sauðir.‘ — Opinberunarbókin 12:17; Jóhannes 10:16. |
Je vous donne ma parole, sa sécurité est prioritaire à cet instant Ég heiti þér þvì að öryggi hennar er mér efst ì huga |
Cette crainte, ainsi que les graves accidents et incendies survenus récemment dans plusieurs tunnels d’Europe, ont fait de la sécurité du tunnel de Laerdal une question prioritaire. Með þessa staðreynd að leiðarljósi og þau alvarlegu slys og eldsvoða, sem orðið hafa í nokkrum evrópskum göngum nýlega, var öryggið aðalatriðið í Lærdalsgöngunum. |
La mission prioritaire de la MNB est d'atteindre et de maintenir la stabilité des prix. Megin tilgangur alþjóðlega fjármálakerfisins er að fylgjast með og viðhalda efnahagslegum og fjárhagslegum stöðugleika. |
Qui ou qu’est- ce qui est prioritaire dans la vie? Hver eða hvað kemur fyrst í lífinu? |
11 Étant donné que l’enseignement n’est pas toujours mentionné en premier, n’est- il pas exagéré de se servir de l’ordre dans lequel les activités sont présentées dans ce passage pour tirer des conclusions sur ce qui est prioritaire ou sur les mobiles à manifester (Luc 10:1-9) ? 11 Nú er kennslan ekki nefnd fyrst í öllum tilvikum svo að spyrja má hvort við séum að lesa meira út úr textanum að ofan en efni standa til í sambandi við forgangsröð eða áhugahvatir. |
Ils se méfiaient aussi des doctrines particulières aux saints des derniers jours, telles que la croyance au Livre de Mormon, les nouvelles révélations et le rassemblement en Sion, et ils n’aimaient pas du tout que les membres de l’Église fassent prioritairement du commerce entre eux. Íbúar Missouri tortryggðu einnig kenningar hinna Síðari daga heilögu – líkt og Mormónsbók, nýjar opinberanir, samansöfnun Síonar – og höfðu einnig andúð á því að hinir Síðari daga heilögu stunduðu aðeins viðskipti innbyrðis. |
Code prioritaire... accepté Sigrast á öryggistáknkerfinu |
Ce lycée n'est pas prioritaire, pour la police. Skķlinn er ekki beinlínis í forgangi hjá lögreglunni hérna. |
Votre santé est prioritaire. Heilsa ūín gengur fyrir öđrum tilskipunum mínum. |
Par contre, une activité qui se trouve aujourd’hui en bas de la liste peut devenir prioritaire demain. Aftur á móti getur verið að atriði, sem var neðst á verkefnalista dagsins í dag, verði framar á honum á morgun. |
Les papiers de von Klement et le permis de circulation prioritaire jusqu'à Florence. Skilríki og lestarkort von Klement, ūau gilda til Flķrens. |
Il a offert sa vie en sacrifice rédempteur, prioritairement en faveur de ses disciples oints (Marc 10:45). (Markús 10:45) Sem menn ‚bera þeir mynd hins jarðneska‘ en upprisnir verða þeir eins og hinn síðari Adam. |
Quel est votre objectif prioritaire en tant qu’enseignant, et qu’est- ce qui vous aidera à l’atteindre ? Hvert er aðalmarkmið kennara og hvað hjálpar honum að ná því? |
À quels besoins physiques et mentaux de leurs enfants les parents doivent- ils prêter attention, mais qu’est- ce qui est prioritaire ? Hvaða þörfum barnanna þurfa foreldrar að sinna en á hvað ætti að leggja áherslu? |
Ainsi l’outil même qu’il ne possède pas est l’objectif prioritaire de ses tentatives pour nous attirer vers la destruction spirituelle. Þannig er einmitt líkaminn, sem hann hefur ekki, megin takmark tilrauna hans til að freista okkar til andlegrar tortímingar. |
Feuilles de style de Konqueror Ce module permet d' imposer votre propre choix de couleurs et de polices de caractères dans Konqueror grâce aux feuilles de style (CSS). Vous pouvez effectuer ce réglage par le biais d' options prédéfinies, ou en fournissant votre propre feuille de style. Ces paramètres seront toujours prioritaires à ceux définis dans les pages web elles-mêmes. Cela peut être utile pour les malvoyants, ou dans le cas de pages web illisibles car mal conçues Konqueror stílsíður Þessi eining gerir þér kleift að nota eigin lita-og leturstillingar í Konqueror með stílblöðum (CSS). Þú getur annað hvort valið milli möguleika eða notast við heimatilbúið stílblað með því að benda á staðsetningu þess. Athugaðu að þessar stillingar munu ávallt hafa forgang framyfir stillingar á síðunni sem þú ert að skoða. Þetta getur komið sér vel fyrir sjónskerta og við skoðun á vefsíðum sem eru ólæsilegar vegna slæmrar hönnunar |
Nous devons faire preuve d’équilibre pour que la technologie, même dans ses bons côtés, n’engloutisse pas une quantité exagérée du temps que nous avons voué à Dieu ou qu’elle ne nous détourne pas de notre œuvre et de nos objectifs prioritaires. — Mat. Við þurfum að gæta jafnvægis til þess að jafnvel skaðlaus notkun tækninnar taki ekki til sín óhóflega mikið af tíma okkar eða dragi okkur frá því sem við viljum fyrst og fremst sinna og keppa að. — Matt. |
En appliquant ces principes, quel pourcentage des activités quotidiennes devrait- on considérer comme véritablement prioritaires? Hver stór hluti daglegra verkefna þinna heldur þú að myndu teljast alger forgangsatriði, ef þú fylgdir þeim meginreglum sem hér hafa verið ræddar? |
Nous essayions de faire ces choses, mais elles n’étaient pas toujours prioritaires et, dans le chaos général, nous les négligions parfois. Við höfðum reynt gera þetta en forgangsröðunin var ekki alltaf rétt og stundum var þetta vanrækt í ringulreiðinni. |
Si tel n’est pas le cas, il s’agit peut-être d’une tâche qui n’est pas vraiment prioritaire. Ef ekki, er það kannski ekki forgangsverkefni. |
Við skulum læra Franska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu prioritairement í Franska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Franska.
Tengd orð prioritairement
Uppfærð orð Franska
Veistu um Franska
Franska (le français) er rómönsk tungumál. Eins og ítalska, portúgalska og spænska, kemur það frá vinsælum latínu, sem einu sinni var notað í Rómaveldi. Frönskumælandi einstakling eða land má kalla „frankófóna“. Franska er opinbert tungumál í 29 löndum. Franska er fjórða mest talaða móðurmálið í Evrópusambandinu. Franska er í þriðja sæti ESB, á eftir ensku og þýsku, og er annað mest kennt tungumál á eftir ensku. Meirihluti frönskumælandi íbúa heimsins býr í Afríku, með um 141 milljón Afríkubúa frá 34 löndum og svæðum sem geta talað frönsku sem fyrsta eða annað tungumál. Franska er annað útbreiddasta tungumálið í Kanada, á eftir ensku, og bæði eru opinber tungumál á sambandsstigi. Það er fyrsta tungumál 9,5 milljóna manna eða 29% og annað tungumál 2,07 milljóna manna eða 6% allra íbúa Kanada. Öfugt við aðrar heimsálfur njóta franska engar vinsældir í Asíu. Sem stendur viðurkennir ekkert land í Asíu frönsku sem opinbert tungumál.