Hvað þýðir 欠点 í Japanska?

Hver er merking orðsins 欠点 í Japanska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota 欠点 í Japanska.

Orðið 欠点 í Japanska þýðir mistök, galli, villa, skyssa, skortur. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins 欠点

mistök

(fault)

galli

(defect)

villa

(fault)

skyssa

skortur

Sjá fleiri dæmi

わたしたちすべてと同じく,若い証人たちにも欠点がないわけではありませんが,大勢の若者たちはクリスチャンとして非常によくやっています。
Þótt ungir vottar Jehóva séu ekki gallalausir fremur en nokkur annar, gera margir mjög vel í kristinni þjónustu.
攻撃 性 を 正し く 集中 さ せ て 幾 つ も の 欠点 を 克服 する
Árásarhneigð í réttum farvegi getur bætt fyrir ýmsa galla.
タイム誌は,進化論の裏づけとなる「確かな事実は少なくない」としながらも,進化論には「欠点も多く,欠落している種々の証拠をいかに補うかで互いに張り合う理論に事欠かない」複雑な物語であることを認めています。
Enda þótt tímaritið Time segi að „margar óhagganlegar staðreyndir“ styðji þróunarkenninguna, viðurkennir það þó að þróun sé flókin saga og „mjög götótt, og ekki vanti ósamhljóða kenningar um það hvernig eigi að fylla í eyðurnar.“
他の人に関してはとかく,欠点や性格上の癖ばかりを見がちです。(
Það er afskaplega auðvelt að sjá ekkert í fari bræðra okkar annað en ótal galla og duttlunga.
● 他の人の欠点にどう対応するかについて,イエスの手本にどのように従えますか
• Hvernig getum við fylgt fordæmi Jesú þegar við verðum vör við ófullkomleika annarra?
だれにでも欠点はあり,あなた自身の欠点であれ,将来のパートナーの欠点であれ,その中には目をつぶらなければならないものもあります。(
Bæði þú og tilvonandi maki þinn þurfið að horfa fram hjá vissum göllum í fari hvort annars.
これは,重大な欠点も無視すべきであるという意味ではありません。
Það er ekki þar með sagt að fólk eigi ekki að reyna að bæta úr alvarlegum göllum í fari sínu.
しかし,もし共産主義のような欠点のある政治イデオロギーから出た束縛を公然と非難することができるのであれば,進化論という砦を取り囲む壁を取り崩し,反対者たちが対等に議論を闘わすことができるようにすべきではあるまいか。 ......
Ef hægt er að fordæma þá fjötra sem fylgja meingallaðri stjórnmálahugmyndafræði svo sem kommúnisma, ætti þá ekki að rífa niður múrinn í kringum athvarf þróunarkenningarinnar svo að andstæðingar geti barist á jafnréttisgrundvelli? . . .
イエスに病気をいやしてもらったらい病人たちに関する記述で暗に示されている一つの重大な欠点とは,彼らの(信仰の欠如; 不従順; 感謝の欠けた態度)です。(
Hin alvarlega yfirsjón holdsveiku mannanna, er Jesús læknaði, stafaði af (trúarskorti; óhlýðni; vanþakklæti).
しかし,この『信仰の一致』は,独立の精神,文化や人種の違い,仲間のクリスチャンの間に見られる様々な欠点や不完全さなど,種々の要素によって脅かされることがあります。
Ýmislegt getur þó ógnað ‚einhug okkar í trúnni,‘ svo sem sjálfstæðisandi, ólíkur uppruni og kynþáttur eða ýmsir gallar og ófullkomleikar meðal kristinna bræðra.
伝道の書 7:9)さらに,人の欠点を言い触らして兄弟たちの間に不満を広めることは,「エホバの憎まれる」事柄の一つなのです。 ―箴言 6:16‐19。
(Prédikarinn 7:9) Enn fremur er það að breiða út óánægju meðal bræðra okkar með því að bera á torg galla einhvers annars eitt af því sem ‚Jehóva hatar.‘ — Orðskviðirnir 6:16-19.
わたしの欠点や弱さが突然はっきりと見え,自分の現状と,神の聖さと善良さには何百万キロもの隔たりがあるように感じました。
Brestir mínir og veikleikar urðu skyndilega svo augljósir að mér fannst fjarlægðin á milli persónu minnar og heilagleika og góðvildar Guðs vera milljónir kílómetra.
忠実なみ使いたちには多様な属性がありますが,クリスチャンたちにはその上,様々な欠点もあります。
Trúir englar Guðs hafa margs konar eiginleika en kristnir menn hafa auk þess ýmsa galla.
親の欠点に注目し,親がどれほど“不公平”かを非難するなら,親を遠ざけ,親に守勢を取らせる結果になるだけでしょう。
Ef þú beinir athyglinni að ófullkomleika foreldra þinna eða sakar þá um „ósanngirni“ gætirðu gert þá fráhverfa þér eða sett þá í varnarstöðu.
体の欠点を直すために,美容整形や極端なダイエットをしようと思ったことがありますか。
Hefurðu einhvern tíma hugleitt að fara í lýtaaðgerð eða á strangan matarkúr til að laga eitthvað sem þér líkar ekki?
聖餐の賛美歌を歌い,聖餐の祈りに参加して,主の肉と血の記念を受ける間,自分の罪や欠点について祈りの気持ちで赦しを求めます。
Þegar við syngjum sakramentissálm, hlustum á sakramentisbænirnar og meðtökum af táknunum um hold hans og blóð, leitum við með bæn í hjarta fyrirgefningar á syndum okkar og misgjörðum.
親は自分が子供を愛していること,また子供の欠点が理由で離婚したわけではないことを忍耐強く説明する必要があります。
Foreldrar verða því að hjálpa barninu með þolinmæði að skilja að það er ekki því að kenna hvernig fór.
そのような人は配偶者の欠点を捕らえて自分の責任を回避する言い訳にしません。
Slíkt fólk notfærir sér ekki galla eða ófullkomleika maka síns til að hlaupa frá skyldum sínum.
配偶者の欠点を快く大目に見ているだろうか。 ―マタイ 6:14,15。
Er ég fús til að horfa fram hjá göllum maka míns? — Matteus 6:14, 15.
3)どのように,エホバから任命された人々の欠点だけに目を留めていましたか。(
(3) Hvernig einblíndu þeir á ófullkomleika þeirra sem Jehóva hafði falið forystu?
進んで自分の欠点を認め,神の助けを得て改善に取り組んでください。
Vertu fús til að viðurkenna mistök þín og reyndu að bæta þig með hjálp Guðs.
人間の不完全さに起因する欠点
Brestur vegna ófullkomleika manna
フォイベは他のすべての人と同様,不完全な罪人だったので,自分なりの弱点を持っていたに違いありませんが,パウロはフォイベの欠点に注意するようローマの会衆に警告するのではなく,『主にあって,聖なる者たちにふさわしい仕方で彼女を迎え入れる』ようにとの指示を会衆に与えました。
En í stað þess að vara söfnuðinn í Róm við veikleikum hennar bauð Páll honum að ‚veita henni viðtöku í Drottni eins og heilögum hæfir.‘
イエス・キリストと同じように,愛ある長老たちはまず,批判すべき欠点ではなく,褒めるべき良いところを探します。
Líkt og Jesús Kristur leita kærleiksríkir öldungar fyrst eftir því góða til að hrósa, ekki göllum til að gagnrýna.
誰にも欠点はありますし,人生で病気や失敗,問題,失望,そして最後には死という試練に遭います。
Öll erum við háð breyskleika og áþján lífsins – veikindum, mistökum, vonbrigðum og loks dauða.

Við skulum læra Japanska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu 欠点 í Japanska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Japanska.

Veistu um Japanska

Japanska er austur-asískt tungumál sem talað er af meira en 125 milljónum manna í Japan og japönskum útbreiðslum um allan heim. Japanska er einnig áberandi fyrir að vera almennt skrifað í samsetningu þriggja leturgerða: kanji og tvær tegundir af kana onomatopoeia, þar á meðal hiragana og katakana. Kanji er notað til að skrifa kínversk orð eða japönsk orð sem nota kanji til að tjá merkingu. Hiragana er notað til að skrá japönsk upprunaleg orð og málfræðilega þætti eins og hjálparsagnir, hjálparsagnir, sagnalok, lýsingarorð... Katakana er notað til að umrita erlend orð.