Hvað þýðir 強制 í Japanska?

Hver er merking orðsins 強制 í Japanska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota 強制 í Japanska.

Orðið 強制 í Japanska þýðir neyða, þvinga, ófrelsi, þvingun, smíða. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins 強制

neyða

(force)

þvinga

(force)

ófrelsi

(constraint)

þvingun

(compulsion)

smíða

(make)

Sjá fleiri dæmi

第二次世界大戦中,クリスチャンは,神の不興を買う事柄を行なうよりは強制収容所で苦しみを受けて死ぬほうがよいと考えました。
Í síðari heimsstyrjöldinni kusu kristnir menn að þjást og deyja í fangabúðum frekar en að gera það sem misþóknaðist Guði.
歴史に見られる一つの矛盾は,人間に対する最悪の犯罪 ― これに匹敵するものは20世紀の強制収容所しかない ― の幾つかを,キリストの愛のメッセージの布教に献身していると唱えたドミニコ会およびフランシスコ会の二つの布教修道会の会士たちが犯したことです。
EIN af þverstæðum mannkynssögunnar er sú að sumir af verstu glæpum gegn mannkyninu — sem eiga sér samjöfnuð aðeins í fangabúðum 20. aldarinnar — voru framdir af Dóminíkusar- eða Fransiskumunkum sem tilheyrðu tveim trúarreglum prédikara, í orði kveðnu helgaðar því að prédika kærleiksboðskap Krists.
1941年にコルベは「アウシュビッツ[のナチ強制収容所]に移送され,そこで死刑の判決を受けていた囚人フランツィシェック・ガヨブニチェクの身代わりを申し出た。
Árið 1941 var hann „fluttur til [fangabúða nasista í] Auschwitz þar sem hann bauðst til að deyja í staðinn fyrir dæmdan fanga, Franciszek Gajowniczek.
16,17 (イ)ダニエルとその3人の仲間たちに,どんな教育計画が強制されましたか。(
16, 17. (a) Hvaða menntun voru Daníel og félagar hans þrír neyddir til að stunda?
そのような政府は権力に物を言わせ,あるときは巧妙に,またあるときは強制的に人を変化させます。
Slíkar stjórnir beita valdi sínu til að koma fram breytingum — sumar með kænsku, aðrar með valdi.
しかし,プリニウスが気づいたとおり,クリスチャンを強制的に従わせることはほとんどできませんでした。
En það var yfirleitt engin leið að þvinga kristna menn til hlýðni eins og Plíníus komst að raun um.
1944年にドイツ軍が足早に撤退し,前線がポーランド東部のある町に近づいていたとき,占領軍は一般市民に対戦車用の塹壕を強制的に掘らせようとしました。
ÁRIÐ 1944, þegar þýskar hersveitir voru á hröðu undanhaldi og víglínan nálgaðist bæ í austurhluta Póllands, neyddi setuliðið óbreytta borgara til að grafa skurði til varnar gegn skriðdrekum.
強制収容所にいる人々にさえ,印刷物が定期的に届けられてきました。
Hinu prentaða orði hefur verið komið til þjóna Guðs jafnvel í fangabúðum.
ナチ・ドイツでは,22万5,000人もの人々が強制的に断種され,加えて,“望ましくない”とされた何百万もの人々が,優生学の名のもとに抹殺された
Eftir að hafa með valdi gert allt að 225.000 manns ófrjóa útrýmdu þýskir nasistar milljónum annarra „óæskilegra manna“ undir yfirskini mannakynbóta.
1890年にイギリスはフランスによる全面保護国化のマダガスカルへの正式強制を受け入れたが、マダガスカル政府はフランスの権威を認めなかった。
Árið 1890 féllust Bretar á að Madagaskar væri franskt verndarríki en stjórn eyjarinnar viðurkenndi ekki frönsk yfirráð.
その後ある日のこと,私の問題を理解してくれており,何年間も強制収容所で耐え忍んだ経験を持つ一人の愛する兄弟が,自分の腕を私の肩に回してこう言いました。「
En kær trúbróðir, sem skildi vandamál mitt og hafði sjálfur þjáðst í mörg ár í fangabúðunum, klappaði mér á öxlina og sagði: „Bróðir Ludwig, hlustaðu nú á mig.
ダニエルとその仲間たちが,バビロンでの強制的な教育によってエホバから離されることはなかった
Skyldumenntun í Babýlon gerði hvorki Daníel né félaga hans fráhverfa Jehóva.
マッチ箱にぴったり入ったこの豆本は,ひそかに強制収容所に持ち込まれた
Þessi bók komst fyrir í eldspýtnastokk sem smyglað var inn í fangabúðir.
アウシュビッツ強制収容所での恐怖を生き延びた一大学教授はこのように述べました。「 この世界で,自分の人生に意義があることを知っていることほど人を強くするものはなく,それによって人は,最も厳しい状況をも乗り切ることができる」。
Prófessor, sem lifði af hrylling fangabúðanna í Auschwitz, sagði: „Það er ekkert til í þessum heimi . . . sem betur hjálpar fólki að komast lifandi í gegnum jafnvel hinar verstu aðstæður en meðvitundin um að líf manna hafi tilgang.“
写真 1)ですから第二次世界大戦勃発までの何年かの間,エホバの証人は,強制収容所に収監されていた人全体の5%から10%を占めていました。
(1. mynd) Á árunum fyrir síðari heimsstyrjöldina voru vottar Jehóva 5 til 10 prósent allra fanga í fangabúðunum.
オランダ人で敬虔なクリスチャンのコリー・テンブームは,第二次世界大戦中,強制収容所に収監された経験があったにもかかわらず,そのような癒しを見いだしました。
Corrie ten Boom, heittrúuð og kristin hollensk kona, fann slíka lækningu, þótt hún hafi verið kyrrsett í útrýmingarbúðum í Seinni heimstyrjöldinni.
その担当官はボールの強制労働収容所で私たちと共にいた人で,ナチスによる大量虐殺の際に生き残った少数のユダヤ人の一人でした。
Hann hafði verið með okkur í vinnubúðunum í Bor og var einn af þeim fáu Gyðingum sem höfðu lifað af þjóðarmorð nasista.
私たちは,こん棒で25回殴打されるなど,囚人が残忍な肉体的処罰を受けるのをいつも強制的に見せられました。
Við vorum að staðaldri neyddir til að horfa upp á grimmilegar refsingar, svo sem þegar fangar voru barðir 25 högg með staf.
1930年代以降,ナチスの統制下にあった国々に住む大勢のエホバの証人は不当にも逮捕され,強制収容所に送り込まれました。
Á fjórða áratugnum var byrjað að handtaka votta Jehóva ranglega í þúsundatali í löndum, sem voru undir stjórn nasista, og setja þá í fangabúðir.
十部族王国から民を強制移住させ,その土地に外国人を住まわせることは,イザヤがこの預言を述べた少し後の,「イスラエルの王ペカハの時代に」始まりました。(
Það var á dögum „Peka Ísraelskonungs“, skömmu eftir að Jesaja bar fram spádóminn, sem byrjað var að flytja íbúa tíuættkvíslaríkisins burt og flytja útlendinga inn í landið í staðinn. (2.
人間はガス室,強制収容所,火炎放射器,ナパーム弾を使い,ほかにも様々な忌まわしい手段を用いて互いを情け容赦なく拷問にかけたり,虐殺したりしてきました。
„Þeir hafa notað gasklefa, útrýmingarbúðir, eldvörpur, napalmsprengjur og aðrar viðbjóðslegar aðferðir til að kvelja og slátra hver öðrum miskunnarlaust. . . .
強制退去させられた人も含め,世界には6,000万人以上の難民がいます。 その半数は子供です。
„Það eru meira en 60 milljón flóttamenn í heiminum, þar með taldir þeir sem hafa verið hraktir frá heimilum sínum með valdi.
このように,各人あるいは各家族が強制されることなく,感謝の気持ちを実証することができました。
Þannig gat hver einstaklingur eða fjölskylda sýnt þakklæti sitt þvingunarlaust.
しかし,非常に多くの経験が示しているように,威嚇も,脅迫も,身体的暴行も,強制収容所も,死でさえもエホバの証人を沈黙させることはできませんでした。
En eins og dæmin sanna hafa hvorki hótanir, þvinganir, ofbeldi, fangavist, fangabúðir né jafnvel dauðinn megnað að þagga niður í vottum Jehóva.
しかし,そういう教育を行なえるのはだれでしょうか。 必要であれば強制力をもって,学んだ事柄を確実に実践させることができるのはだれでしょうか。
En hver getur staðið fyrir þess konar menntun og tryggt að menn fari eftir því sem þeir læra — og framfylgt því með festu ef þörf krefur?

Við skulum læra Japanska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu 強制 í Japanska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Japanska.

Veistu um Japanska

Japanska er austur-asískt tungumál sem talað er af meira en 125 milljónum manna í Japan og japönskum útbreiðslum um allan heim. Japanska er einnig áberandi fyrir að vera almennt skrifað í samsetningu þriggja leturgerða: kanji og tvær tegundir af kana onomatopoeia, þar á meðal hiragana og katakana. Kanji er notað til að skrifa kínversk orð eða japönsk orð sem nota kanji til að tjá merkingu. Hiragana er notað til að skrá japönsk upprunaleg orð og málfræðilega þætti eins og hjálparsagnir, hjálparsagnir, sagnalok, lýsingarorð... Katakana er notað til að umrita erlend orð.