Hvað þýðir raiva í Portúgalska?
Hver er merking orðsins raiva í Portúgalska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota raiva í Portúgalska.
Orðið raiva í Portúgalska þýðir Hundaæði, reiði. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins raiva
Hundaæðinoun (Zoonose causada por um vírus.) A seguir, ele foi travar sua última e mais famosa batalha, contra a raiva. Eftir þetta hóf hann síðustu baráttu sína og þá frægustu — gegn hundaæði. |
reiðinoun Vivenciamos emoções humanas como raiva, tristeza e medo. Við upplifum mannlegar tilfinningar, líkt og reiði, sorg og ótta. |
Sjá fleiri dæmi
Sem saber, ao enfrentar a raiva, Pasteur estava lutando com um mundo bem diferente do das bactérias. Enda þótt Pasteur væri það ekki ljóst var hann kominn út á allt annan vígvöll en í baráttunni við bakteríurnar. |
Quando um membro da família perde a paciência, isso pode facilmente deixar o outro com raiva. Óþolinmæði þín getur auðveldlega reitt aðra á heimilinu til reiði. |
É o primeiro passo para quebrar as barreiras que causam tanta raiva, ódio, divisão e violência no mundo. Það er fyrsta skrefið í að brjóta niður þá múra sem skapa svo mikla reiði, hatur, aðskilnað og ofbeldi í heiminum. |
Se permitimos que emoções negativas nos dominem, podemos ser levados a guardar ressentimento, talvez achando que por ficar com raiva estamos de alguma forma punindo quem nos ofendeu. Ef við leyfðum neikvæðum tilfinningum að ná yfirhöndinni gætum við farið að ala með okkur gremju og fundist við geta á einhvern hátt refsað hinum brotlega með reiðinni. |
Teme a raiva...... o impulso para feitos grandiosos ou terríveis Þú óttast reiði þína, þrána eftir afrekum eða ódæðum |
Com raiva. Ég er reiður. |
Ela conta: “Agora eu me sinto livre daquela raiva que me prejudicava tanto. „Mér líður eins og ég hafi verið leyst úr ánauð reiðinnar,“ segir hún. |
Ainda com raiva de mim? Ertu ennūá reiđ viđ mig? |
É raiva. Þetta er reiði. |
Não quero que sua raiva atrapalhe. Reiđi hans má ekki eyđileggja ūetta. |
O Kansas tem-me raiva há 10 anos. Kansas hefur veriđ á eftir mér í 10 ár. |
Olha, se estiver com raiva dele, não desconte em mim. Láttu ūađ ekki bitna á mér ūķtt ūú sért honum reiđ. |
Mas aprender a controlar minha raiva demorou um pouco mais. Það tók mig hins vegar örlítið lengri tíma að læra að temja skapið. |
Deixar a raiva controlar você pode fazer mal para sua saúde, mas guardar tudo dentro de você também não é bom. Að missa stjórn á skapinu getur skaðað heilsuna en að bæla niður reiði getur líka verið skaðlegt. |
Naturalmente, não é fácil dominar estas emoções prejudiciais, especialmente se a pessoa estiver inclinada a ceder à ira e à raiva. Að sjálfsögðu er ekki auðvelt að ná tökum á þessum skaðlegu tilfinnningum, einkum ef við erum bráð í skapi. |
Quando estamos com raiva, é fácil tomar uma decisão errada. Þegar við reiðumst hugsum við ekki alltaf skýrt. |
Ela expressou preocupações válidas ao marido na linguagem da raiva, da dúvida e da condenação: uma linguagem na qual toda a raça humana parece saber se expressar muito bem. Hún segir eiginmanni sínum reiðilega frá réttmætum áhyggjum sínum af efa og áfellisdómi - sem er tjáningarmáti sem öllu mannkyni virðist svo tamt á að nota. |
Muitos cuidadores sentem tristeza, ansiedade, frustração, raiva, culpa e até ressentimento. Margir sem annast aldraða foreldra finna til depurðar, kvíða, vonbrigða, gremju, sektarkenndar og jafnvel reiði. |
Somente quando a faxineira ainda estava sem vontade de partir, eles fizeram olhar para cima com raiva. Aðeins þegar þrif konan var enn vill ekki fara, gerðu þeir líta upp angrily. |
(Provérbios 18:13) Deve-se admitir que é difícil não sentir raiva, e é natural se sentir muito triste por um tempo. (Orðskviðirnir 18:13) Vissulega getur verið erfitt að vinna bug á reiði og það er alveg eðlilegt að þér líði stundum illa. |
Regada a lágrimas de raiva pergunta se é porque ela está envelhecendo. Hún grætur, reiðist og spyr hvort hún sé orðin of gömul. |
As vítimas de fraude normalmente ficam transtornadas por causa da vergonha, culpa, embaraço e raiva de si mesmas. Fórnarlömb fjársvikara finna oft til mikillar smánar, hafa samviskubit og eru reiðir út í sjálfa sig. |
Aparentemente, a Senhora Espinoza atacou-os e mordeu-os num momento de raiva. Ūeir segja ađ Frú Espinoza réđst á ūá og beit ūá í einhvers konar kasti. |
Não estou com raiva. Ég er ekki reiđur. |
Sua raiva lhe dá grande poder... mas, se você deixar, ela destrói você. Reiđi ūín veitir ūér mikinn mátt en ef ūú lætur ūađ gerast ūá tortímir ūađ ūér. |
Við skulum læra Portúgalska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu raiva í Portúgalska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Portúgalska.
Tengd orð raiva
Uppfærð orð Portúgalska
Veistu um Portúgalska
Portúgalska (português) er rómverskt tungumál sem er innfæddur maður á Íberíuskaga í Evrópu. Það er eina opinbera tungumálið í Portúgal, Brasilíu, Angóla, Mósambík, Gíneu-Bissá, Grænhöfðaeyjum. Portúgalska hefur á milli 215 og 220 milljónir móðurmáls og 50 milljónir annarra tungumála, samtals um 270 milljónir. Portúgalska er oft skráð sem sjötta mest talaða tungumál í heimi, þriðja í Evrópu. Árið 1997 var yfirgripsmikil fræðileg rannsókn sett á portúgölsku sem eitt af 10 áhrifamestu tungumálum heims. Samkvæmt tölfræði UNESCO eru portúgölska og spænska ört vaxandi evrópsk tungumál á eftir ensku.