Hvað þýðir raro í Ítalska?

Hver er merking orðsins raro í Ítalska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota raro í Ítalska.

Orðið raro í Ítalska þýðir sjaldgæfur. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins raro

sjaldgæfur

adjective

Dille che vuoi il suo numero in caso di qualche raro avvistamento estivo.
Segđu henni ađ ūú viljir skiptast á símanúmerum ef sjaldgæfur fugl sést í sumar.

Sjá fleiri dæmi

Dal momento che fanno fatica a controllarsi e a valutare le conseguenze delle loro azioni, non è raro che siano il terrore o i buffoni della classe, e che per questo vengano disciplinati.
Ekki er óalgengt að þau séu öguð fyrir að vera annaðhvort „bekkjarplága“ eða „bekkjarhirðfífl,“ því að þau eiga erfitt með að hafa stjórn á hegðun sinni og meta afleiðingar gerða sinna.
Lo posso evitare di essere visto, ma sparire... è un dono raro.
Ég get forôast aô láta sjá mig ef ég æski pess, en aô hverfa gjörsamlega, paô er fágætur hæfileiki.
Perché è raro?
Og af hverju er það óvenjulegt?
Per questo motivo non è raro che un alcolista in via di ricupero abbia una ricaduta, e che poi si senta oppresso da sensi di colpa.
Það er því ekki óalgengt að alkóhólisti á batavegi falli og verði síðan yfirbugaður af sektarkennd.
D’altra parte, il virus Ebola è molto più raro, ma nel corso di alcune epidemie avrebbe ucciso quasi il 90 per cento delle persone infettate.
Til samanburðar er ebólaveiran mun sjaldgæfari en stundum hefur hún dregið til dauða nánast 90 af hundraði þeirra sem smitast.
Dato che è possibile prevedere il loro movimento, è raro che provochino gravi danni a persone o cose.
Þar sem auðvelt er að sjá fyrir hvernig þeir eiga eftir að hreyfast valda þeir sjaldan miklum skaða eða tjóni.
Ma sono con Pappas da 3 anni e ho trovato quel raro posto dove posso fare cose utili.
Ég hef unniđ hjá Pappas í 3 ár og ég fann loks stađ ūar sem ūú og ég ráđum einhverju.
Le infezioni virali dell'influenza di origine suina si manifestano anche negli uccelli selvatici, nel pollame, negli equini e negli esseri umani ma la trasmissione tra specie diverse è considerata un evento raro.
Sýkingar af inflúensuveiru sem upprunnin er hjá svínum á sér einnig stað í villtum fuglum, alifuglum og mönnum, en smit milli tegunda er mjög sjaldgæf.
Perciò non è raro vedere degli alaskani aggirarsi furtivamente su piccole barche nel Mare di Bering, fare strage di questi animali ovunque li trovino, e tornare a casa con la barca piena di teste zannute, tagliate con una motosega.
Það er því ekki óalgengt að Alaskabúar sigli um Beringshaf á smábátum, drepi dýrin hvar sem til þeirra næst og snúi aftur heim með fullfermi af rostungshausum, söguðum af með keðjusög.
Lei sembra uno che conosce le difficoltà tra uomo e donna, sa quanto sia raro che le cose funzionino.
Ūú virđist mađur sem ūekkir erfiđleikana milli manna og kvenna, hversu sjaldan hlutirnir ganga upp.
" Mi dispiace il Darg raro - " " Non è un po'", ha detto lo sconosciuto.
" Ég er sjaldgæf miður the darg - " " Not a hluti, " sagði útlendingur.
Ebbene, è raro e difficile da ottenere.
Meðal annars vegna þess að gull er sjaldgæfur málmur og erfitt að grafa það úr jörð.
16 In alcune culture è raro che i genitori, le persone anziane e gli insegnanti esprimano sincera approvazione ai ragazzi, temendo forse di renderli troppo sicuri di sé o che si montino la testa.
16 Í sumum menningarsamfélögum hrósa foreldrar, fullorðið fólk og kennarar sjaldan ungu fólki því að það heldur að það verði sjálfumglatt eða stolt.
Anche nei tribunali è raro trovare qualcuno fidato o fedele.
Það er jafnvel sjaldgæft að finna traustan og áreiðanlegan mann við dómstóla landsins.
Ella racconta: “Facevamo la lotta per chi dovesse sedersi di fianco a lui in chiesa perché era molto raro averlo lì con noi.
„Við þráttuðum yfir hvert okkar fengi að sitja hjá honum í kirkju, því það var svo sérstakt að fá að hafa hann við hlið okkar,“ sagði hún.
Purtroppo questo tipo di amore sta diventando sempre più raro.
Því miður sýna sífellt færri slíkan kærleika núorðið.
Capitano Bligh, a mio avviso il suo viaggio nella lancia...... è stato il più raro esempio di condotta di navigazione nella storia
Bligh skipherra, að mínu mati, var ferð þín í opnum báti merkilegasta sigling í sögu sæferða
Oggi nel mondo è raro avere riguardo per gli altri.
Tillitssemi við aðra er sjaldgæf í heiminum.
Sei un talento davvero raro.
Ūú ert sannarlega međ fágætan hæfileika.
Il puledro di Something Royal potrebbe avere un raro mix di velocita'e resistenza.
Somethingroyal gæti kastađ folaldi sem er gķđ blanda af hrađa og ūoli.
È un raro piacere.
Ūetta er fátíđ ánægja.
Tu sei un uccello molto raro, non e'vero?
Ūú ert sjaldséđur hvítur hrafn, ekki satt?
«È raro sentire tali parole di comprensione dalla bocca di uno straniero», disse Arnas Arnæus.
Það er einstakt að heyra svo mikinn skilníng af munni útlendíngs, sagði Arnas Amæus.
Lo schizofrenico non ha uno sdoppiamento della personalità nel senso d’avere due o più personalità (un disturbo diverso e raro), ma una personalità alterata.
Þótt ætla mætti af nafninu kleifhugasýki lýsir hún sér ekki með klofnum persónuleika í þeim skilningi að sjúklingurinn sé með tvískiptan eða margskiptan persónuleika (það er annar sjúkdómur og mun sjaldgæfari) heldur sködduðum persónuleika.
Ma i cristiani che non corrono un rischio così particolare e raro vorranno certamente usare ‘sanità di mente’ e pensare e agire in armonia con l’importanza che Dio attribuisce alle facoltà riproduttive.
En kristnir menn, sem standa ekki frammi fyrir svona óvenjulegri og sérstakri hættu, ættu vissulega að vera „heilbrigðir í huga“ og láta virðingu Guðs fyrir getnaðarmættinum móta hugsun sína.

Við skulum læra Ítalska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu raro í Ítalska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Ítalska.

Veistu um Ítalska

Ítalska (italiano) er rómanskt tungumál og er talað af um 70 milljónum manna, sem flestir búa á Ítalíu. Ítalska notar latneska stafrófið. Stafirnir J, K, W, X og Y eru ekki til í venjulegu ítalska stafrófinu, en þeir koma samt fyrir í lánsorðum úr ítölsku. Ítalska er næst útbreiddasta í Evrópusambandinu með 67 milljónir manna (15% íbúa ESB) og það er talað sem annað tungumál af 13,4 milljónum ESB borgara (3%). Ítalska er helsta vinnutungumál Páfagarðs og þjónar sem lingua franca í rómversk-kaþólsku stigveldinu. Mikilvægur atburður sem hjálpaði til við útbreiðslu ítalska var landvinningur og hernám Napóleons á Ítalíu snemma á 19. öld. Þessi landvinningur ýtti undir sameiningu Ítalíu nokkrum áratugum síðar og ýtti undir tungumál ítölsku. Ítalska varð tungumál sem notað var ekki aðeins meðal ritara, aðalsmanna og ítalskra dómstóla, heldur einnig af borgarastéttinni.