Hvað þýðir regalare í Ítalska?

Hver er merking orðsins regalare í Ítalska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota regalare í Ítalska.

Orðið regalare í Ítalska þýðir gefa, kynna, afhenda, gjöf, fæða. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins regalare

gefa

(donate)

kynna

(donate)

afhenda

(deliver)

gjöf

(gift)

fæða

(deliver)

Sjá fleiri dæmi

* Anche piccoli gesti, come regalare una cravatta, significano molto.
* Jafnvel eitthvað smávægilegt, eins og að gefa bróður hálsbindi, getur verið honum mikils virði.
Che ne dici di regalare i vestiti ai poveri?
Hvað segirðu um að gefa fötin til líknarstofnunar?
Wood decise allora di regalare la pole all'avversario.
Stig fást fyrir að koma kúlunni í mark andstæðingsins.
Ad esempio, in determinate occasioni regalare dei fiori può assumere un significato particolare che è in contrasto con gli insegnamenti biblici.
Við ákveðin tækifæri gæti það að gefa blóm tekið á sig sérstaka merkingu sem stríðir gegn kenningum Biblíunnar.
Ti volevo regalare questo.
Ūetta er handa ūér.
Desidero regalare a Robert quello che rimane di me
Ég vildi geta gefiõ Robert paõ sem er eftir af mér
Mi spiace non averteli potuti regalare.
Leitt aõ ég gat ekki látiõ pá rætast fyrir pér.
* Posso regalare un Libro di Mormon?
* Get ég gefið Mormónsbók?
E quando voglio regalare un po'di soldi, penso ai miei amici.
Ég vil gjarnan hjálpa vinum mínum ađ græđa.
Di sicuro avrebbe dovuto vendere o regalare molti dei suoi beni.
Þau þurftu örugglega að selja eða gefa frá sér megnið af eigum sínum.
Che ne dici di regalare i vestiti ai poveri?
Hvađ segirđu um ađ gefa fötin til líknarstofnunar?
Le buone azioni compiute dalle associazioni benefiche vanno dal pagare le spese mediche delle famiglie con un reddito basso al seguire i bambini che hanno un solo genitore, dal finanziare i programmi di vaccinazione nei paesi in via di sviluppo al regalare il loro primo libro ai bambini, dal donare animali da allevamento ai contadini nei paesi poveri all’inviare soccorsi alle vittime di disastri naturali, e così via.
Framlög til góðgerðarmála eru meðal annars notuð til að standa undir lækniskostnaði hjá lágtekjufjölskyldum, aðstoða börn einstæðra foreldra, fjármagna ónæmisaðgerðir í þróunarlöndum, gefa börnum fyrstu bókina sína, sjá bændum í fátækum löndum fyrir búfé og veita fórnarlömbum náttúruhamfara hjálpargögn.
Durante il mio primo anno alle superiori, il mio insegnante del Seminario invitò la classe a regalare una copia del Libro di Mormon ai nostri amici non appartenenti alla Chiesa.
Á fyrsta ári mínu á efsta stigi grunnskóla, bauð trúarskólakennari minn námsbekknum að gefa vini utan kirkjunnar eintak af Mormónsbók.
Mi spiace non averteli potuti regalare
Leitt aõ ég gat ekki látiõ pá rætast fyrir pér
Un altro studio ha riscontrato che “regalare soldi a un’altra persona rende più felici che spenderli per sé”.
Önnur rannsókn leiddi í ljós að „það veitti fólki meiri gleði að nota fjármuni sína öðrum til góðs en að eyða þeim í sjálft sig“.
Invece di regalare o vendere i loro libri di magia, decisero di distruggerli, anche se questi erano molto costosi.
En þeir eyðilögðu þær í stað þess að gefa þær eða selja.
Salite subito in macchina e venite con me al centro commerciale, devo capire cosa regalare a Paul per...
Komdu þér inn í bílinn minn og koma í verslunarmiðstöðina með mér því að þarf að finna gjöf handa Paul...
Possiamo regalare copie delle riviste della Chiesa.
Við getum gefið eintök af kirkjutímaritunum.
Ora, dato che il vero banco di prova di una scelta è il doverla rifare sapendo già quanto ci potrebbe costare devo dire che sono abbastanza contenta della mia scelta tant'è che eccomi qua a regalare altri consigli.
Fyrsti prķfsteinn hverrar ákvörđunar felst í ūví ađ taka sömu ákvörđun aftur, međvituđ um ūađ sem ūađ kann ađ kosta. Ūá er ég bũsna sátt viđ ūessa ákvörđun af ūví ađ nú ūarf ađ ég ákveđa ūađ aftur ađ vera í ūessum ađstæđum.
Gheazi la racconta perché vuole avere i vestiti che Naaman ha cercato di regalare a Eliseo.
Hann sagði þetta bara vegna þess að hann langaði í fötin sem Naaman reyndi að gefa Elísa.
Dio, se fossi uno spacciatore in un giorno non riuscirei a regalare droghe a 650 persone.
Ūķtt ég væri dķpsali gæti ég ekki gefiđ 650 manns dķp á einum degi.
Avevo detto di volerle regalare le mie pecore, se non le volevi comprare tu.
Ég var að tala um að gefa henni ærnar mínar, ef þú vildir ekki kaupa þær.
Posso regalare un Libro di Mormon?
Get ég gefið Mormónsbók?
Quando viene guarito, Naaman è così contento che vuole regalare a Eliseo oro, argento e vesti pregiate.
Naaman er svo ánægður þegar hann fær lækningu að hann langar til að gefa Elísa gull, silfur og glæsileg föt.
Le vuole regalare al negozio:
Hún gefur ūær búđinni.

Við skulum læra Ítalska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu regalare í Ítalska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Ítalska.

Veistu um Ítalska

Ítalska (italiano) er rómanskt tungumál og er talað af um 70 milljónum manna, sem flestir búa á Ítalíu. Ítalska notar latneska stafrófið. Stafirnir J, K, W, X og Y eru ekki til í venjulegu ítalska stafrófinu, en þeir koma samt fyrir í lánsorðum úr ítölsku. Ítalska er næst útbreiddasta í Evrópusambandinu með 67 milljónir manna (15% íbúa ESB) og það er talað sem annað tungumál af 13,4 milljónum ESB borgara (3%). Ítalska er helsta vinnutungumál Páfagarðs og þjónar sem lingua franca í rómversk-kaþólsku stigveldinu. Mikilvægur atburður sem hjálpaði til við útbreiðslu ítalska var landvinningur og hernám Napóleons á Ítalíu snemma á 19. öld. Þessi landvinningur ýtti undir sameiningu Ítalíu nokkrum áratugum síðar og ýtti undir tungumál ítölsku. Ítalska varð tungumál sem notað var ekki aðeins meðal ritara, aðalsmanna og ítalskra dómstóla, heldur einnig af borgarastéttinni.